Рейтинговые книги
Читем онлайн Охота на Лису (СИ) - Хоуп Аманди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 140

Спасение пришло неожиданно. Рядом с входом в Тайную канцелярию остановилась карета, и из неё выпорхнула баронесса, та самая. Кажется, мне, наконец, повалила удача.

— Ваше сиятельство! — Пропела она и присела в таком глубоком реверансе, что и мне стала видна не малых размеров грудь. — Как я рада, что застала вас на месте, — дама сияла как новая монета.

— Баронесса Бассет! — герцог скромно поклонился в ответ и припал губами к протянутой ручке, следуя правилам этикета.

Баронесса зарделась, глядя на того обожающим взглядом. Некоторое время царило молчание, должно быть дама забыла, зачем вообще приехала сюда и что ей надо от этого потрясающего мужчины. Я, кажется, хмыкнула вслух, после чего герцог быстро расплатившись, отвёл даму чуть поодаль, чтобы продолжить разговор.

Жаль, надо ж было привлечь к себе внимание, теперь не могу слышать, о чём они разговаривают. Оставалось только наблюдать на расстоянии довольно забавную сцену. Баронесса ластилась к герцогу, как кошка, а тот медленно отступал к зданию канцелярии. Какое-то время дама продолжала его теснить, а я следила, что же из этого выйдет, и тихонько посмеивалась. У главы Тайной канцелярии было такое выражение лица, как будто он лимоном объелся. Он пытался быть вежливым, даже держал улыбку, правда, она больше походила на оскал. Наконец мужчина не выдержал и просто резко и довольно грубо развернул баронессу к карете, чуть ли не впихнув её внутрь. Я засмеялась в голос, тот развернулся, показал мне кулак, и закрыл неподдающуюся дверь кареты за настойчивой дамой. Тут же крикнул кучеру: «трогай» и покинул «поле битвы» почти победителем.

После того, как он мне пригрозил, стало понятно, что великий и страшный герцог Саблер меня не узнал, и даже больше, принял за сорванца, а показав кулак, даже принял в сообщники по своему хулиганскому, по отношению к даме, поступку. На меня накатило такое облегчение, что я опустилась на корточки, прижавшись к забору, и зажмурилась: «Всё-таки я мастер маскировки. Дед бы точно мною гордился».

Вернувшись домой, отдала заработанные деньги Роджеру — пусть хоть на одни день наймет себе помощника. А там, глядишь, я зарабатывать лучше стану, найму побольше прислуги, и ему не придётся в свои немолодые лета так тяжело работать.

Следующее утро началось с дежавю. В комнату с грохотом влетела взволнованная Кет, с порога крикнув: «Он опять пришёл!».

— Кто пришёл? Зачем пришёл? Куда пришел? — прохрипела я, находясь в полусне, голос ещё меня не слушался, а мозг и вовсе спал.

Смачно зевнув, перевернулась на другой бок и попыталась спрятаться под одеяло от назойливой экономки, укрывшись с головой. Но не тут-то было. Кетти одним резким движением сбросила мое укрытие на пол.

— Он! — страшным голосом прокричала она практически мне прямо в ухо. — Герцог Лаиский! И он ждет тебя в гостиной!

В ту же секунду я вскочила.

— Зачем? — ошарашено уставилась на прислугу.

Та недоуменно пожала плечами.

— А это уж вам видней, леди, — проговорила с ехидцей в голосе и важно добавила: — Вы какую-то игру затеяли. Предупреждала я вас, с герцогом играть опасно.

Кетти всегда переходила на «вы», когда собиралась какую-то колкость сказать или когда отчитывала меня за очередное безрассудство, как нашкодившего кота. Как же в эти моменты она мне напоминала мою любимую ба…

— Кет, я ни во что с ним не играю! — заявила тоном, не терпящим возражений. — Мне не до игр сейчас.

— Вот уж не поверю! Думаете, я ничего не замечаю? Думаете, не вижу ничего — как вы убегаете из дома, как глазки горят, и порхаете словно мотылёк?! Деточка, — перешла она на снисходительно-поучительный тон, — ты выросла на моих глазах, я знаю тебя, как облупленную.

— Тогда должна знать — ещё одно твое слово и я взорвусь, — разозлилась уже по-настоящему я.

— Не взорвётесь, — заверила меня Кетти с наглой ухмылочкой на лице, а потом коротко сообщила: — Герцог внизу!

— Ну, так пойди и подай его сиятельству чаю! — приказала с нескрываемым раздражением в голосе. — А я пока приведу себя в порядок.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Слушаюсь, — сверкнула глазками Кет и, эффектно развернувшись на каблучках, демонстративно медленно побрела к выходу, возмущаясь себе под нос: — Чаем ещё пои этого ирода.

Как только за ней закрылась дверь, мне стало стыдно. Ведь Кетти по сути права, главу Тайной канцелярии нельзя недооценивать, да только моя натура не может без приключений. «Прорвёмся!», — пообещала сама себе и приступила к водным процедурам. Уже через четверть часа я спускалась в гостиную на встречу с герцогом.

— Ваше сиятельство, — присела в реверансе. — Доброе утро! — интонацией специально выделила слово «утро». Хотелось добавить: «И чего это вы в такую рань припёрлись?». Но на лице, естественно, красовалась самая приветливая и дружелюбная улыбка.

— И вам, доброго, — приложился герцог к моей ручке, сделав вид, что не заметил моей колкости, и, не отпуская моей руки, загадочно сообщил: — Леди Марион, у меня к вам есть одно предложение.

И такой взгляд испытывающий, как будто пытается что-то в моём лице рассмотреть.

«Не руки и сердца, надеюсь», — подумала я, освободив свою конечность из плена, а вслух вежливо предложила, дабы выиграть некоторое время на размышления и оценить складывающуюся обстановку:

— Не хотите ли чаю?

— С удовольствием, — откликнулся герцог.

Как будто только и ждала этих слов, в гостиной тут же материализовалась экономка с подносом в руках. Ох, и упрямая! Могла бы в моё отсутствие, и накормить его сиятельство, а не только чаем напоить. Но она предпочла оставить того в гордом одиночестве дожидаться меня. Хотя, возможно, так и лучше — вдруг бы ему вздумалось поговорить с Кет.

Лишь только после того, как экономка сервировала столик и, налив нам чая, удалилась, герцог заговорил:

— Леди Марион…

«Леди меня зовёт, хотя знает, что я не принадлежу к аристократии и подобное обращение к моей персоне неправомочно. Что же он задумал? Хочет уколоть моим низким положением? Или же, наоборот, показать свое расположение? Тонкий ход, но мне совершенно наплевать на мой статус. Может кто-то и жаждет выбиться в люди, и покорить высший свет, а меня это совершенно не волнует».

— Я видел, как вы переживаете о своём суженом, — меж тем продолжал «Змей», глядя на меня с сочувствием. — Понимаю, как тяжело накануне свадьбы потерять возлюбленного…

«К чему это он клонит?».

— Почему же потерять? — как можно натуральней возмутилась. — Он же ни в чем не виновен. И вам, ваше сиятельство, это прекрасно известно.

— Да, да, милая леди, — всё тем же вкрадчивым голосом продолжал он, — но его невиновность нужно ещё доказать. Вот поэтому я и прошу вас помочь следствию.

— Как? — его предложение совершенно выбило меня из колеи, а по телу побежали мурашки.

«Что же он задумал?».

— Это совершенно безопасно, — по-своему понял мой испуг герцог. — От вас практически ничего не потребуется, только быть более наблюдательной, особенно при общении с друзьями вашего жениха, а выводы мы с вами сможем сделать вместе. Посещать его особняк, как официальной невесте, вам не могут запретить…

Он ещё что-то говорил, а у меня в мыслях творился полный кавардак.

«Это неспроста! Коварный тип что-то задумал! И это что-то, боюсь, выйдет мне боком. Никакая помощь ему не нужна — это понятно. Ему нужно, чтобы я всё время находилась под его присмотром? Или хочет иметь своего человека в воровской среде? Нет, глупо, не может же он не понимать, какой бы наивной я ни была, не стану для него шпионить. Тогда зачем?». Стало по-настоящему страшно, поскольку я никак не могла понять мотивов поведения герцога.

Из оцепенения меня вывел его настойчивый вопрос, и повторял он его, кажется, уже не в первый раз:

— Ну, так как? Вы согласны?

Хотелось закричать: «Нет, нет и ещё раз нет! Вы не втяните меня в свои аферы», но роль преданной невесты, жаждущей освобождения любимого, обязывала вести себя по-другому.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 140
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охота на Лису (СИ) - Хоуп Аманди бесплатно.
Похожие на Охота на Лису (СИ) - Хоуп Аманди книги

Оставить комментарий