Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бастер Френдли, — объяснил Изидор. Казалось странным, что девушка ничего не слышала о самом известном на Земле комике. — Откуда вы приехали? — с любопытством спросил он.
— Не думаю, что это сейчас самое главное. — Она стрельнула в него быстрым взглядом и, кажется, все-таки начала успокаиваться. Во всяком случае, тело ее расслабилось. — Буду рада составить вам компанию! Позже, когда я устроюсь. Сейчас, конечно, об этом не может быть и речи.
— Почему не может быть и речи? — ошарашенно спросил Изидор.
Все в ней озадачивало его. «Возможно, — подумал он, — я слишком долго жил один. Возможно, я выгляжу странно. Говорят, все безмозглики так выглядят». Эта мысль заставила его помрачнеть.
— Я мог бы помочь вам распаковать вещи, — предложил он, чувствуя, что дверь вот-вот захлопнется перед его носом. — И расставить вашу мебель.
— У меня нет мебели, — сказала девушка. — Все эти вещи, — она оглядела комнату, — были здесь и раньше.
— Они не годятся, — заметил Изидор.
Он мог определить это с первого взгляда. Стулья, ковер, столы — все насквозь прогнило; жертвы деспотичного времени, они все глубже погружались в пучину разрушения. В этой квартире много лет никто не появлялся. И как только девушка собирается жить в подобной обстановке?
— Послушайте, — искренне сказал он, — если осмотреть дом, можно отыскать для вас мебель и поприличнее. В одном месте найдем лампу, в другом — стол…
— Спасибо! — кивнула девушка. — Я это сделаю сама.
— Вы в одиночку собираетесь осмотреть дом? — Изидор не мог поверить услышанному.
— А почему бы и нет? — спросила она, напрягаясь.
На ее лице опять появилась явственная гримаса страха.
— Я пытался сделать это, — сказал Изидор. — Однажды. С тех пор я лечу прямо к себе. Стараюсь не вспоминать о том, что в доме есть и другие квартиры. Их тут сотни. Но в них никто не живет, хотя от людей осталось имущество. Даже семейные фотографии и одежда. Те, кто умер, не смогли ничего взять с собой, а те, кто эмигрировал, просто не захотели. Все это здание, кроме моей квартиры, сплошное хламье.
— Хламье? — Она опять не поняла.
— Хламье — это бесполезные вещи. Старые рваные упаковки, пустые спичечные коробки, обертки от жвачки. И прочий мусор. Когда вокруг никого нет, хламье производит само себя. Например, если вы, перед тем как лечь спать, не уберете хламье в своей квартире, утром окажется, что его стало в два раза больше. Его всегда и везде становится все больше и больше.
— Вижу, — растерянно ответила девушка, не зная, шутит он или говорит серьезно.
— Это Первый Закон Хламья, — сказал Изидор. — «Хламье всегда побеждает нехламье»… Нечто похожее на закон Бликера о фальшивых деньгах. В этом доме давно уже некому воевать с хламьем.
— И оно захватило весь дом, — закончила девушка и кивнула: — Теперь я поняла.
— Квартира, которую вы себе выбрали, просто захвачена хламьем. В ней нельзя жить. Нужно найти вам другое жилье, где меньше хламья, но… — Он запнулся.
— Но что?
— Мы все равно не сумеем победить хламье, — ответил Изидор.
— Почему? — Девушка вышла из квартиры, прикрыв одной рукой дверь, а другой — маленькие высокие груди. Она явно хотела разобраться в том, что он говорит. По крайней мере, ему так показалось. Главное, что она его слушала.
— С хламьем невозможно справиться, — сказал Изидор. — Его можно только ненадолго победить где-нибудь в одном месте. В своей квартире мне удалось создать равновесие между хламьем и нехламьем. Но если я умру или куда-то надолго уеду, хламье тут же возьмет свое. Это универсальный принцип. Он действует везде во Вселенной. Наша Вселенная движется к заключительному этапу своего развития. К полной и абсолютной Захламленности. Исключая, конечно, склон великого восхождения Уилбура Мерсера.
Девушка распахнула глаза:
— Я не вижу связи.
— Все дело в сути мерсеризма. — Изидор снова почувствовал недоумение. — Разве вы не участвуете в слиянии? Разве у вас нет эмпатоприемника?
— Я не захватила его с собой, — осторожно произнесла девушка, помолчав. — Полагала, что найду здесь другой.
Изидор даже заикаться начал:
— Н-но в-ведь эмп-патоскоп — это главная ценность из всего, что у нас есть! Он как часть тела. С его помощью мы общаемся с другими людьми, сливаемся с их мыслями и чувствами. Он — средство против одиночества… Хотя чего я объясняю?.. Вы же знаете все это и без меня… Это все знают. Мерсер не оставляет даже таких, как я… — Он запнулся.
Но было слишком поздно: все уже было сказано, и теперь она знала, кто он такой. На ее лице вспыхнуло отвращение.
— Я почти прошел ай-кью-тест, — пробормотал он дрожащим голосом. — Я не пропащий специал, всего лишь умеренный. Я совсем не такой, как те, о ком вы наверняка слышали. К тому же, это не заботит Мерсера…
— Насколько мне известно, это можно считать основным недостатком мерсеризма. — Голос девушки был безразличен.
Она просто сказала об известном ей факте, понял Изидор. О факте своего отношения к безмозгликам…
— Наверное, мне лучше подняться к себе, — сказал он и пошел прочь.
И только сейчас заметил, каким мягким от тепла его руки стал кусочек маргарина.
Девушка смотрела, как он уходит, и ее лицо абсолютно ничего не выражало. И вдруг крикнула ему вслед:
— Подождите!
— Зачем? — спросил он, оборачиваясь.
— Мне нужна ваша помощь. Помогите подобрать подходящую мебель. Из других квартир, вы же говорили. — Она шагнула к нему, ее обнаженное до пояса тело было красивым и грациозным: ни грамма лишнего веса. — Когда вы возвращаетесь с работы? Вы сможете помочь мне вечером?
— А вы сможете приготовить ужин? — спросил Изидор. — Если я принесу продукты?
— Нет, у меня слишком много дел. — Девушка так легко отмахнулась от его вопроса, что Джон сообразил: она не совсем поняла, о чем он.
Теперь, когда исчез ее былой страх, в девушке появилось что-то новое. Гораздо более странное. И, подумал Изидор, весьма прискорбное. Холодность.
«Будто дохнуло из пустоты между населенными мирами, — подумал Изидор. — Но вот что еще более странно… Пустота идет не от того, что она говорит или делает. Наоборот — от того, чего она не говорит и не делает».
— Как-нибудь в другой раз, — сказала девушка, повернулась и неспешно двинулась к двери в свою квартиру.
— Вы запомнили мое имя? Джон Изидор, и я работаю…
— Вы уже сообщили мне, на кого работаете. — Она резко остановилась, пинком распахнула дверь. — Ваш хозяин — некая персона по имени Ганнибал Слоут. Я уверена, что он существует только в вашем воображении. Меня зовут… — Она бросила на него еще один, полностью лишенный теплоты взгляд и настороженно сказала: — Я Рэчел Роузен.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Предпоследняя правда - Филип Дик - Научная Фантастика
- Око небесное - Филип Киндред Дик - Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- CyberDolls - О. Палёк - Научная Фантастика
- Свободное радио Альбемута. - Филип Дик - Научная Фантастика
- Снятся ли андроидам электроовцы - Филип Дик - Научная Фантастика
- Король эльфов [сборник рассказов] - Филип Дик - Научная Фантастика
- Гордон Диксон. Филип Дик. Роджер Желязны. Волк. Зарубежная Фантастика - Гордон Диксон - Научная Фантастика
- «Если», 2002 № 08 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- Помутнение - Филип Дик - Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика