Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они поклялись кровью Уланов и ала-Уланов, — ответил Браннок с плохо скрываемым презрением. — Это равно слову, которое ты дал в Белтреване, правитель Хаттим.
Кедрин услышал шумное дыхание галичанина: от возмущения тот, похоже, не находил слов.
— Ты им доверяешь, Браннок?
— Да, — ответил полукровка. — В этом — доверяю.
— Тогда и я доверяю им, — сказал Кедрин. — Я поеду.
— С сопровождающими, — осторожно вставил Бедир.
Браннок кивнул.
— Ну, допустим, я сам, Тепшен… И десяток надежных воинов. Больше — уже знак недоверия.
— Я поеду с тобой, — настойчиво произнес Бедир. — Мало ли что.
— Ты собрался поставить весь Тамур на одну карту? — вмешался Дарр. — Я все понимаю. Но если правитель Хаттим прав и там окажется засада? Прости, но твое присутствие мало что изменит… разве что твое королевство сразу лишится не только будущего правителя, но и нынешнего.
— Это мудрые слова, отец, — сказал Кедрин. — И я вполне доверяю Бранноку. Давайте покажем, что мы им доверяем — и не боимся.
— Мудрый ответ на мудрые речи, — подхватил Ярл. — Послушай своего сына, Бедир!
Бедир помрачнел, но кивнул в знак согласия.
— Я бы попросил правителя Кеша, — произнес король, — держать наготове четыре отряда конников. И дать им лучших лошадей.
— Только пусть не показываются, — уточнил Браннок.
— Считай, что они уже готовы, — провозгласил Ярл. — Я сам их поведу.
— И еще, Кедрин: ты должен обещать, что обеспечишь им безопасность. Самим уланам и их гехримам.
— Их телохранителям? — взвился Хаттим. — Они еще смеют просить, чтобы их сопровождали телохранители?
— Таков обычай, — пояснил Браннок. — Двенадцать воинов из каждого племени. Шестьдесят человек — не такая большая угроза для армий Королевств.
— Но это против всяких правил! Они — побежденная сторона, и при этом диктуют условия?
— Мне кажется, нельзя все сводить к правилам, — чуть слышно проговорил Дарр. — И Браннок прав: нам это ничем не грозит.
Лицо галичанина почернело от гнева. Он был готов продолжать спор, но Кедрин предложил голосовать. Мнение оказалось единодушным: требования варваров следовало удовлетворить. Хаттим Сетийян, оставшись в меньшинстве, нехотя согласился.
— Итак, я дам им слово, — сказал Кедрин, — что потом?
— Если ты можешь дать слово, что все пройдет как обещано, тебе останется только назначить время, — сказал Браннок. — Может, все-таки на завтра?
— Войска готовы? — спросил Дарр.
Получив подтверждение, король кивнул.
— Итак… если Кедрин согласен — назначим время на полдень.
Возражений не последовало. Оставалось обсудить саму процедуру переговоров. До сих пор никто из народа лесов не ступал на землю Королевств с миром… по крайней мере, об этом не было известно. В итоге сошлись на том, что у стен крепости возведут несколько шатров. Туда, войдя в южные ворота, проследуют вожди племенных союзов. В сопровождении почетного караула они предстанут перед Государем, правителями Тамура, Кеша, Усть-Галича и строем армии Королевств. Принеся клятву мира, варвары получат разрешение собрать павших. И тут Браннок весьма удивил Кедрина. Похоже, у полукровки были какие-то тайные цели. Бывший разбойник объявил, что настало время наладить с Народом лесов торговые связи.
— Не скажу, что предложение будет разнообразным, — серьезно проговорил он, — зато товары Королевств в лесах ценятся высоко. Конечно, кое-кто и прежде приторговывал с варварами, но это было… скажем так, не вполне законно. И к тому же едва удовлетворяло спрос.
Рикол крякнул, выражая то ли восхищение, то ли раздражение. Кедрин пожалел, что не увидит лица коменданта, когда Браннок раскроет свой план. Несомненно, он будет весьма разумным… и обещает полукровке куда большие выгоды, нежели его прежняя контрабандная деятельность.
— Дайте им только войти во вкус — и я вам обещаю, они от такой роскоши уже не откажутся, — продолжал Браннок, не обращая внимания на Рикола. — Это нам и нужно. Где война — там нет торговли. Так что они сто раз подумают, прежде чем снова затевать свару.
— В таких делах нужен опыт, — сухо заметил Рикол.
— Он у меня есть, — невинно отозвался Браннок, — а также кое-какие личные интересы… но главное, конечно, — укреплять мир.
— Он прав, прибыль — не единственная выгода, — вмешался Дарр. — Торговля — это отличная возможность вовремя узнавать, что происходит в Белтреване. Можно организовать сезонные ярмарки…
— Государь, — восхищенно воскликнул Браннок, — мне бы вашу предусмотрительность!
Дарр рассмеялся.
— Ваше мнение?
— Все хорошо, — проговорил Рикол. — А кто станет устраивать весь этот балаган? И где? Переговоры переговорами, но варварские шатры под стенами моей крепости — не самое приятное зрелище… для меня, по крайней мере.
— Разумеется! — поспешность, с которой откликнулся Браннок, подтверждала подозрения Кедрина. Этот план возник не вчера и обещал бывшему разбойнику что-то весьма заманчивое. — Где-нибудь в лесу, в суточном переходе от крепости… Это для повозки, для всадников — разумеется, чуть меньше.
— Это еще куда ни шло, — снисходительно проворчал Рикол.
— Торговля позволит поддерживать мир, — промолвил Дарр. — Но все должно быть продумано. Риколу и Фенгрифу, несомненно, хватает забот — пограничные крепости есть пограничные крепости. Посему нам понадобится хороший распорядитель.
— Человек, знающий Народ лесов, — усмехнулся Кедрин. Все становилось слишком очевидно. — Тот, кто говорит на их языке и знает их обычаи… Тот, кому варвары доверяют — и кому можем доверять мы. Есть такой человек?
Браннок многозначительно откашлялся.
— Кто еще? — невозмутимо осведомился Бедир.
— Кого ты предлагаешь? — спросил Ярл.
Стараясь не обращать внимания на смешок Рикола, Кедрин сказал:
— Я предлагаю Браннока.
— Меня? — полукровка изобразил безмерное удивление.
— Тебя, тебя, — фыркнул Рикол, и Бедир откровенно расхохотался. — У тебя есть одно достоинство: ты хоть что-то во всем этом смыслишь.
— Все согласны? — спросил Дарр, и Кедрин услышал одобрительные возгласы правителей. — Ну, а ты сам, мой друг? Ты принимаешь это назначение?
— Ваше доверие — великая честь, — скромно проговорил Браннок. — От такого не подобает отказываться.
— Тогда, — торжественно произнес король, сдерживая улыбку, — надо придумать подходящее название для столь почетной должности.
— Опекун Леса? — предложил Кедрин.
— Великолепно! — Дарр хлопнул в ладоши. — Браннок, с этого дня ты Опекун Леса. Я поручу писцам изготовить официальные грамоты, и на переговорах мы объявим о твоем назначении.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Темная магия - Энгус Уэллс - Фэнтези
- Мир Сестёр. Дилогия (СИ) - Лахов Игорь - Фэнтези
- Коридор Времени - Екатерина Спасская - Фэнтези
- Сто тысяч Королевств - Н Джеймисин - Фэнтези
- Время зимы - Айя Субботина - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- По карьерной лестнице – в наложницы?.. - Жанна Майорова - Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Дым без огня - Елена Малиновская - Фэнтези
- Падение Пятого - Питтакус Лор - Фэнтези