Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не волнуйтесь, в этом нет ничего страшного. Суть договора в том, что вы передаете исключительное право продажи нашему агентству. А мы, в свою очередь, подписываемся в том, что берем на себя обязательство оценить его стоимость, причем бесплатно. — Крокер разложил на столе листы бумаги и приготовил ручку. — Конечно, если вы предпочтете иметь дело с другим агентством, мы удержим эти расходы.
Чарлз и Хлоя переглянулись.
— Нам с женой необходимо посоветоваться, вы не против? — поспешил сказать Чарлз, подходя к столу и просматривая бумаги.
— Конечно, конечно. — Крокер попятился к двери. — Ваше право.
— Тут нечего обсуждать, — взволнованно произнесла Хлоя, как только они остались одни, — если ты хочешь, чтобы процедура оценки ничего нам не стоила.
— Что ж, логично, — согласился Чарлз.
— Ведь даже если бумаги будут подписаны, мы не обязаны продавать дом на самом деле. Мы только заставим этих людей убраться отсюда, заплатив их долю. — Хлоя возбужденно шагала по комнате.
— Ты права. — Чарлз внимательно изучал договор.
— Тогда все решено: подписываем, — сказала Хлоя, протягивая ручку мужу.
Через минуту появился Крокер.
— Я и моя жена согласны, мистер Крокер, передать вашему риэлторскому агентству право продажи моего дома, — произнес Чарлз.
— Тогда разрешите позвать секретаря, чтобы засвидетельствовать подписание документов.
В присутствии секретаря Крокер передал бумаги сначала Чарлзу, затем его жене. Отдавая контракт секретарю, он бросил беглый взгляд на подписи супругов Уитни.
— Эдвина — какое странное имя для француженки, — пробормотал он.
— Это имя получено в браке, — быстро ответила Хлоя, стараясь сохранять спокойствие. — Довольно старомодное.
— Вы добавили его к своему французскому имени? — Крокер посмотрел ей в глаза.
— Да… но дело в том… что мы еще не успели оформить соответствующую запись в документах о браке, — поспешил вставить Чарлз. — Думаю, сейчас это не столь важно.
— Конечно. — Крокер встал и пожал руку Чарлзу, затем Хлое. — Договор подписан. Постараюсь произвести оценку к понедельнику.
— Ждем в десять утра. — Чарлз и Хлоя тоже поднялись, и все трое направились к выходу.
Спустя минуту супруги Уитни уже садились в красный «мерседес». Эл Крокер помахал им на прощание и затем, вполне довольный собой, отправился в офис.
Эдвина вошла в кухню с черного хода. Она была босиком, с босоножками в руках. Картина, представшая перед ее взором, была умопомрачительной: посуда сияла, в раковине и на полу — ни пятнышка. Эдди даже не знала, как стоит реагировать на столь разительную перемену в поведении «гостей». Правда, накануне поздно вечером после матча она заглянула в ванную — там тоже царил порядок. Может быть, стоило давно устроить выволочку этим дикарям, подумала она, открывая холодильник и пробегая взглядом по аккуратно разложенным на полках пакетам и контейнерам. Неуверенным жестом открыла буфет. Чашки, стаканы и тарелки выстроились ровными рядами на полках; нижний ряд занимали кастрюли и сковородки.
— Кто бы ты ни был, благодарю, — прошептала Эдди, боясь быть услышанной.
Со вчерашнего вечера она не видела никого, кроме спящего Эда. По утрам Эдвина обычно уходила из дома рано и не встречалась ни с кем из его обитателей. Работа в школе, длительные спортивные тренировки, матчи по вечерам — все это позволяло ей на время забывать о своих проблемах.
Нет, конечно, она не старалась сознательно прятаться от кого бы то ни было в собственном доме. Так получалось. По вечерам Чарлз часто уводил жену на обеды и приемы. Эд, ежедневно отправлявшийся из дома в четыре тридцать утра, обычно спал, когда она возвращалась с работы.
Пройдя в столовую, девушка огляделась вокруг. Никого. На минуту задержавшись у лестницы, Эдди прислушалась. Тишина.
Неожиданно зазвонил телефон.
— Алло?
— С вами говорит Эл Крокер, агент по недвижимости. Я могу поговорить с мистером Уитни?
— К сожалению, его нет дома. Что-нибудь передать?
— Да, пожалуйста. Скажите, что я произвел все подсчеты и вышел на окончательную цифру. Я хотел бы занести ему копию нашего договора, как мы условились.
Эдвина прислонилась к стене, чувствуя, как темнеет в глазах. До нее начал доходить смысл слов, звучащих в трубке. Чарлз собирался продавать дом за ее спиной! Как он посмел, этот бессовестный человек!
— Мисс? — Голос на другом конце провода напомнил о себе.
— Да-да, слушаю, — ответила она, стараясь ничем не выдать своего волнения.
Необходимо держать себя в руках, чтобы не надеть глупостей, решила Эдди. Между тем она напряженно искала наиболее правдоподобное объяснение отсутствия Чарлза. Надо было выиграть время.
— Видите ли, мистеру Уитни пришлось срочно выехать из города. Скорее всего на неделю.
— Очень жаль. А миссис Уитни?
— О, она сопровождает мужа.
На несколько секунд повисла тишина. Вдруг Крокер спросил:
— Может быть, вы, мисс, сможете принять меня? Я нашел потенциальных покупателей и хотел бы показать им дом.
— М-м, не думаю, что смогу помочь. Я осталась здесь, чтобы во время отсутствия мистера Уитни закончить ремонт спален: нужно покрасить стены и привести в порядок пол.
— Да, да, понимаю. Пожалуй, лучше подождать. Когда дом будет совсем готов, мы сможем продать его с наибольшей выгодой, — согласился Крокер.
— Конечно. — Эдвина услышала, как на том конце провода стучат кнопки калькулятора.
— Я позвоню мистеру Уитни в конце следующей недели.
— Хорошо, мистер… э-э…
— Крокер. Эл Крокер из риэлторского агентства. Всего доброго!
Эдвина так и стояла с телефонной трубкой в руке, слушая короткие гудки. Да, ей удалось оттянуть время, но поможет ли это? Вдруг Чарлзу все-таки удастся продать дом незаконным путем?
Она поднялась в спальню. На секунду она остановилась около двери. Ноги подкашивались от усталости. Надо отдохнуть, подумала она. Хотя бы несколько минут. Девушка уютно свернулась клубочком на кровати, закрыла глаза. Правда, в портфеле ожидали своей очереди два десятка контрольных работ. «Займусь ими позже. Только немного отдохну». Она сладко зевнула.
Запах сигарет, смешанный со знакомым ароматом одеколона, наполнял комнату и будил воспоминания о вчерашнем вечере. Стоило только закрыть глаза, и Эдди перенеслась в зелень парка; ей казалось, что она снова там, в высокой траве, лежит, опустив голову в ладони больших мужских рук, и любуется закатом. Это было так прекрасно, так упоительно! Эдвина отключилась.
— Да… да… — тревожно стонала она во сне.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сегодня можно всё - Кейт Доули - Короткие любовные романы
- Смелые наездники - Джоуи Лайт - Короткие любовные романы
- Хозяйка поместья Бэзил-Холл (СИ) - Алиса Болдырева - Исторические любовные романы / Короткие любовные романы
- Павлиний глаз - Энни Уэст - Короткие любовные романы
- Поцелуй ветра - Белл Робинс - Короткие любовные романы
- Музыка тропического ливня - Джудит О'Брэйди - Короткие любовные романы
- Обреченные любить - Джудит Гласс - Короткие любовные романы
- Время надежды - Джудит Мэлори - Короткие любовные романы
- Сюрприз Купидона - Ребекка Кингстон - Короткие любовные романы
- Клятва сердца - Джудит Арнольд - Короткие любовные романы