Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ссутулив могучие плечи, Том Дрейк горестно ахнул, не сводя глаз с тела Прайса Тэйлора, лежавшего в пыли. Что теперь скрывать, он любил этого мальчика. Когда-то давно он в первый раз посадил его на лошадь. А сейчас старому фермеру казалось, что он спит и видит кошмарный сон.
Том обвел столпившихся вокруг приятелей обезумевшим взглядом.
— Господи, что же с нами происходит? — Голос его дрогнул и прервался. — Что мы наделали?!
Соскочив с коня, он бросился к неподвижному телу Тэйлора.
Лицо Джима Хилла стало белее снега. Харди Бенсон, казалось, так и не понял, что произошло, на губах его застыла неуверенная улыбка. Могло показаться, что он никак не может пробудиться ото сна. Наконец он повернулся к Року Дулину и устремил на него неуверенный взгляд.
— Но ведь это же убийство! — прошептал он, еле шевеля губами. — Самое настоящее убийство!
Дулин ощетинился, словно волк, попавший в западню. В поисках поддержки глаза его перебегали с одного ошеломленного, испуганного лица на другое.
— В чем дело? — повторял он. — Вы что, ребята, тоже желтопузыми сделались?! Давайте, наконец, покончим с этим!
Не взглянув на него, Хилл взобрался на лошадь и перекинул винтовку через плечо.
— Прайс Тэйлор был очень хороший человек, — угрюмо произнес он, — он сделал правильный выбор и поступил как настоящий мужчина. Каждый должен иметь право выбирать, как ему поступить, и даже ты, Дулин. — Он обвел взглядом молчавших людей вокруг. — А вы со Стэнглом подняли оружие против нас! Какого же дурака мы сваляли, что пошли за вами! — Он привстал в стременах. — Поехали домой, ребята!
Заметив, что Джим Хилл начал отделять свое стадо от остальных коров, Том Дрейк последний раз бросил взгляд на защитников долины и кивнул своим людям.
— Давайте поднимем Прайса, его нужно отвезти домой.
Лу Бэрроу исподлобья бросил мрачный взгляд на Дрейка.
— Хозяин, Прайс Тэйлор честный парень. Он не заслужил пули в спину.
— Знаю, Лу, но на сегодня достаточно. Мы и так натворили бед. — Он подъехал к месту, где стояли Хилл и Харди Бенсон, о чем-то переговариваясь вполголоса. — Похоже, я постарел, Джим. Не удержал ситуацию под контролем.
— Да, Том, и мы тоже.
Ковбои отогнали своих коров от чужих, разделяя стадо. Дулин безуспешно пытался заговорить то с одним, то с другим, но на него подчеркнуто не обращали внимания, словно он уже не существовал для этих людей.
Не помня себя от бессильной ярости, он обернулся к Стэнглу.
— У меня огромное желание закончить это дело в одиночку!
— И не пытайся! — посоветовал Стэнгл. — Даже если ты и достанешь Меррано, тебе не справиться с Кэссиди. Не волнуйся, мы сведем с ними счеты в свое время.
Трое мужчин внутри изгороди наблюдали, как вооруженные всадники один за другим исчезали в темноте.
— Сейчас бы поесть чего-нибудь горячего, — сказал Кэб.
Они повернули своих коней и поскакали к дому.
— Я всегда знал, что Дулин — убийца. Еще пару лет назад он уложил человека во время перестрелки в Тринидаде, — вздохнул Кэссиди. — Курт Маккессон того же поля ягода.
Мейер поднял седло и направился к своему чубарому коньку.
— Я уезжаю, ребята.
— Будь осторожен, — посоветовал Кэссиди.
— Ну, теперь никто не осмелится тронуть меня даже пальцем, — улыбнулся Мейер. — Они же тогда помрут с голоду.
Кэнди уезжала последней, и Барри собирался проводить ее. Уже возле ворот ранчо она повернулась, чтобы попрощаться, но он покачал головой.
— Я должен увидеться с твоим отцом.
— Ты уверен, что это необходимо?
— Да нет. Но если он хочет спасти хотя бы часть стада, то ему лучше выслушать меня.
Дрейк даже не поднял головы, когда они вошли. Он сидел в старом кресле, ссутулившись и обхватив руками седую голову.
— Отец, здесь один человек, он хотел бы поговорить с тобой.
Дрейк неохотно поднял голову и посмотрел на них, как смертельно раненный гризли.
— Добрый вечер, Меррано. Пришел взглянуть на старого дурака?
— Дрейк, — Барри шагнул вперед, — если вы хотите спасти свое стадо, то не теряйте времени, пока оно есть!
— Уже нет, парень. Коровы мрут одна за другой, как мухи.
— Скажите-ка, вы давно в последний раз были у Белых Холмов?
— У Белых Холмов? Лет пять или шесть назад, по меньшей мере. Да и тогда там ничего не было, кроме колючек да зарослей можжевельника.
— Мне кажется, там должна быть вода, — уверенно сказал Барри. — Когда я был в Техасе, то однажды видел, как в земле бурили артезианские скважины, а местность там точь-в-точь как в долине у Белых Холмов. Если пробурить скважину чуть ниже старой хижины трапперов, то, уверен, вы найдете воду.
Дрейк с сомнением покачал головой.
— Никогда ни о чем подобном не слышал, тем более в наших местах, — проворчал он.
— А я пробурил уже четыре таких, — возразил Барри, — и в каждой до сих пор есть вода.
Дрейк раскурил трубку и глубоко затянулся.
— Ну что ж, — тяжело вздохнул он и опустил голову. — Наверно, пришло время признаться, что я не прав. Понимаешь, сынок, мы, старики, часто бываем уверены, что знаем все на свете. — Он еще раз пыхнул трубкой и окутался дымом. — Не возражаешь, если я съезжу посмотреть твое ранчо? Кэнди все уши мне про него прожужжала.
— Конечно, буду рад. Приезжайте, когда хотите. Кстати, года два назад я даже привез из Арагона специальную машину для копания колодцев.
Он неторопливо ехал домой и радовался, что отношения с Дрейком налажены, но от Стэнгла и Дулина следовало ждать любых неприятностей. Эти двое не успокоятся, хотя и сразу скрылись после неудачного нападения. Маккессон тоже удрал вместе с ними.
Дрейку не терпелось, и он появился на ранчо Меррано уже на следующий день, вместе с ним приехали и Джим Хилл, и Винни Лэйк, и Харди Бенсон. Увидев Барри, который устанавливал новый бур, они лишь слегка кивнули в знак приветствия. Ответив таким же кивком, Меррано повел их осматривать ранчо. Внезапно Дрейк, вскинув руку, указал на небольшую земляную насыпь, которая косо пересекала склон небольшого холма.
— А это что такое? — с любопытством спросил он.
— Я заметил, что ручей в этом месте образовал промоину, — охотно объяснил Барри, — поэтому решил устроить здесь что-то вроде запруды. Она делит поток на несколько небольших струй, которые равномерно расходятся по всему склону холма и увлажняют землю. Немного ниже располагался естественный водоем. Я лишь слегка углубил его. А теперь уже образовалось настоящее озерцо, хотя, конечно, и оно заметно обмелело из-за засухи.
— Да ведь в нем и сейчас больше воды, чем у меня на всем ранчо! — в сердцах воскликнул Хилл.
Барри повел их дальше, с удовольствием показывая и озера, которые появились на его земле благодаря многочисленным запрудам, и несколько скважин, обязанных своим происхождением ему. Радушный хозяин не упустил случая и похвастался недавно появившимся колодцем с ветряной вращающейся помпой для откачки воды, которая исправно снабжала поилки на части пастбищ. Еще дальше была устроена артезианская скважина.
- Гора сокровищ - Луис Ламур - Вестерн
- Путь к Семи Соснам - Луис Ламур - Вестерн
- Когда говорит оружие - Луис Ламур - Вестерн
- Киллоу - Луис Ламур - Вестерн
- Матагорда - Луис Ламур - Вестерн
- Приносящие рассвет - Луис Ламур - Вестерн
- Хопалонг приходит на помощь - Луис Ламур - Вестерн
- Расхитители прииска - Луис Ламур - Вестерн
- Каллаген - Луис Ламур - Вестерн
- Темный каньон - Луис Ламур - Вестерн