Рейтинговые книги
Читем онлайн Магазинчик мороженого - Эбби Клементс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 57

– Что ж, замечательно. Надеюсь, открытие магазина станет той соломинкой, которая поможет вытащить его из депрессии.

В понедельник утром Анна вскочила при первых звуках будильника Джона, по привычке готовая мчаться на работу. А затем волна блаженства и облегчения заставила ее рухнуть обратно в постель. Ей не надо было идти на работу к определенному часу! Она теперь сама себе хозяйка!

– Сегодня начинается твоя новая жизнь, – сказал Джон, рассеянно целуя ее в плечо.

– Никогда не думала, что скажу такое о своей работе, – сказала Анна, протирая спросонья глаза, – но знаешь что? Мне не терпится начать!

Джон улыбнулся и встал с постели.

– Счастливо, любимая, – сказал он, подхватывая полотенце и направляясь в душевую.

Анна услышала, как Джон открыл воду, поднялась и отправилась на кухню, чтобы сварить кофе себе и Имоджин. Она зашла в гостевую комнату и протянула потягивающейся после сна сестре большую бирюзовую кружку с кофе.

– На, держи! Ну как? Готова к старту?

– Мне опять снился дайвинг, – сказала Имоджин с довольной сонной улыбкой, – с рыбами-бабочками, попугаями и скатами… Такие яркие краски!

– Ладно, соня, вставай! – Анна села на край кровати. – У нас нет времени на сны сегодня. В магазине еще много чего нужно отмыть.

Имоджин села в постели, и Анна показала ей список дел, который составила накануне.

– Кроме того, я кое-что заказала по Интернету вчера вечером, когда ты ушла спать, – продолжила Анна. – Я нашла поставщиков эскимо и безалкогольных напитков. Если повезет, мы сможем набрать необходимый ассортимент и открыть кафе в начале мая, как и договаривались. К тому времени мы как раз закончим отделку помещения.

– Боже! Сколько еще дел! – воскликнула Имоджин, заглядывая в список сестры.

– Мы же знали, что будет непросто. Это настоящий вызов, но мы справимся.

– Да я знаю, знаю, – проворчала Имоджин. – О, ты забыла еще одну вещь! Мы же собирались позвонить Сью и сказать ей, что не будем ее нанимать.

– Ох, да, – Анна вздохнула. – Ты права. Но честно говоря, я не в восторге от этой задачи.

– Знаю, я тоже. Но по всем отзывам, она не справлялась с работой. К тому же мы не можем сейчас никого нанять. Мы просто все честно ей скажем. – Имоджин поморщилась. – Так будет правильно.

К полудню морозильные камеры и шкафы сияли чистотой, и сестры решили, что теперь их кафе стало выглядеть гораздо привлекательнее, даже воздух там поменялся и стал свежее.

Анна и Имоджин заглянули в список дел, в котором остался только звонок Сью.

– Бросим монетку? – спросила Анна. Звонить никому не хотелось.

– Похоже, мы немного опоздали, – сказала Имоджин, кивнув на открывающуюся дверь, в которую уже входила Сью.

– Сью, – сказала Анна, задержав дыхание, – привет! Спасибо, что снова заглянули к нам.

– Я не дождалась звонка и поэтому решила, что надо самой к вам заглянуть, – голос Сью звучал несколько раздраженно.

– Дело все в том… – начала Анна, чувствуя, как вся уверенность куда-то испаряется.

– Извините, Сью, – Имоджин была настроена более решительно, – но боюсь, что мы не сможем снова вас нанять. Я знаю, вы много помогали нашей бабушке, но нас теперь двое, и мы собираемся заниматься кафе сами.

– Вы меня вышвыриваете? – с трудом выдавила Сью. Она явно такого не ожидала.

– Ну, не совсем так, – поспешила сказать Анна. – Боюсь, сейчас мы просто не в состоянии предложить вам работу. Конечно, мы выплатим вам одну зарплату, как полагается по трудовому соглашению.

– Ваша бабушка была бы в ужасе! – резко сказала Сью.

Анна изо всех сил пыталась найти какие-то слова, но у нее ничего не получалось.

– Ну что ж, в таком случае удачи вам обеим, – Сью не могла скрыть раздражения. – Не сомневаюсь, она вам понадобится, – с этими словами женщина развернулась на каблуках и вышла из магазина, хлопнув дверью.

Анна повернулась к сестре, которая едва сдерживала нервный смех.

– Ну что ж, и с этим справились, – сказала она.

Имоджин принялась хохотать, заразив смехом и Анну.

– О боже! – простонала Анна, хватаясь за прилавок. – Это было ужасно!

– Это она была ужасной! – возразила Имоджин. – Хорошо, что все уже позади.

– Я тоже так думаю, – согласилась с ней Анна.

– Свежий старт!

– Меня все еще трясет.

– Ну нет, хватит. Давай сменим тему. Я тут обнаружила совершенно фантастического местного мастера по изготовлению вывесок, который сможет сделать нам новую вывеску как раз в стиле пятидесятых. Посмотри. – Имоджин повернула экран к сестре и показала ей страничку в Интернете.

Анна взглянула на красивую винтажную надпись и сразу поняла, что это именно то, что им нужно.

– Это потрясающе! – воскликнула она, просматривая галерею и прайс. – Только не очень-то дешево, правда? – заметила она осторожно.

Анна покосилась на книгу расходов, но решила не открывать ее. У них были деньги, которые бабушка оставила им для того, чтобы они смогли начать свое дело, а красивая, заметная вывеска была просто необходима, если они собирались развивать обновленный бренд.

– Хорошо, давай закажем вывеску.

– Я вижу, положено начало второй стадии грандиозного проекта сестер Макэвой по производству эксклюзивного мороженого, – объявила Имоджин позже на той же неделе, вернувшись вечером в квартиру Анны.

– Основное оборудование готово к использованию, – сказала Анна. Она вытащила мороженицы из коробок и достала оттуда же термометр.

Имоджин с подозрением взирала на прибор.

– И для чего нужна эта штука? – удивленно спросила она.

– Я читала о том, как надо правильно использовать мороженицы, – сказала Анна, поднеся прибор к свету. – Поэтому купила один специальный термометр вместе с ними.

– Думаешь, нам хватит одного раза, чтобы научиться управляться со всем этим хозяйством?

– Все будет отлично, – уверенно сказала Анна, вдохновленная ближайшими кулинарными перспективами. – Вот увидишь!

Они проработали весь вечер – смешивали, подогревали, взбалтывали, взбивали… Девушки совершенно забыли о времени, поглощенные кулинарными экспериментами. Сестры почти закончили изготовление партии мороженого с черникой, когда услышали, как в двери поворачивается ключ.

– Ого! – сказал Джон, войдя в кухню и обнаружив там устроенный сестрами беспорядок. Все поверхности были уставлены мисками, кастрюльками и другой посудой. Пятна мороженого покрывали стены там, куда долетели брызги из мороженицы: когда девушки делали первую партию, они перестарались с количеством. – Что за…

– Эта порция с черникой.

– Очень мило, – кивнул головой Джон. Он подошел к электрическому чайнику, включил его и достал свою кружку из буфета. – Кто-нибудь хочет чая? – спросил он невозмутимо.

– Мы только что пили, спасибо. Но серьезно, Джон. Попробуй немного, как получилось? – попросила Имоджин, протягивая ему ложку с черничным мороженым.

Анна затрясла головой и жестами показала Имоджин, чтобы та убрала ложку.

– Он не годится на роль подопытного кролика.

– Боюсь, я действительно не подхожу. У меня непереносимость лактозы, – сказал Джон, подливая в кружку с чаем соевого молока. – И даже если бы это было не так, я стараюсь следить за своим здоровьем и, прошу прощения, не ем таких вредных сладостей, как мороженое. Впрочем, выглядит вкусно.

– Что ж, исчерпывающий ответ! – сказала Имоджин, с улыбкой поворачиваясь к Анне. – Нам больше достанется!

Джон прошел со своим чаем в гостиную, а Имоджин загрузила первую партию мороженого – ванильного – в герметический пластиковый контейнер для заморозки.

– Совсем неплохо для первого раза, – сказала она.

– Думаю, мы сегодня неплохо потрудились, – ответила Анна с гордостью. Она повернула кран с теплой водой, набрала полную раковину и принялась мыть посуду.

Привычные действия не мешали ей думать. Ополаскивая насадку для взбивания, Анна чувствовала необыкновенный подъем. Они делали, или, вернее, собирались делать то, о чем она всегда мечтала, – готовить и продавать свои собственные маленькие кулинарные шедевры. Да, конечно, деньги играли немаловажную роль, но главное – она надеялась, что сможет сделать людей чуточку счастливее.

– Как ты думаешь, с Джоном все в порядке? – прошептала Имоджин сестре, когда за парнем закрылась дверь кухни.

– Да, все хорошо, – сказала Анна. – Просто он любит побыть один, ему надо немного личного пространства, только и всего.

– Это из-за меня, не так ли? – спросила Имоджин виновато. – Я ведь сказала сначала, что приехала на пару дней. А вместо этого надоедаю вам уже полторы недели. Ладно, не парься. Я сегодня получила ключи от бабушкиного дома. Мама согласилась, чтобы я там пожила какое-то время – приглядывала за домом, так сказать. Надеется удержать Франсуазу с Мартином от немедленной продажи дома, но она просто еще не знает, на что способна эта парочка.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 57
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Магазинчик мороженого - Эбби Клементс бесплатно.
Похожие на Магазинчик мороженого - Эбби Клементс книги

Оставить комментарий