Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Парень кинулся. К двери. И сиганул в коридор следом за приятелем, оставив в аудитории сидящую на полу Карину, разбитый мобильник и валяющийся неподалеку пакетик с просыпавшимся белым порошком. Когда в аудиторию ворвались люди, Карина только молча сжалась к комочек под устремленными на нее взглядами.
[1]No roof, no walls (англ.) Аналог «ни кола, ни двора».
[2] Персонаж романа У. Теккерея «Ярмарка тщеславия».
[3] Питт Кроули — неприятный персонаж из «Ярмарки тщеславия»
Глава 7. Не злите русских экономок
Она молчала. И молчала. И молчала. Когда молчание стало вовсе жутким, подняла голову и при виде ее лица попятился даже я, хотя уж мне-то ничего не грозило.
— Палаша… Что скажешь? — как-то даже робко поинтересовался милорд.
— Уж скажу, барин! — задушевно так посулила мистрис. — Можно… я вот его… обсосата вашего из его преступной Обсосации… коромыслом вдарю?
— Ассоциации, Палаша… Где ты тут коромысло найдешь? — его сиятельство явственно растерялся.
— Найду! Или что другое возьму — вы только дозвольте, барин! — и уперев руки в бока, мистрис двинулась прямиком на Дженкинса. — Что ж ты за тварюка такая неприятная? — голос ее сорвался даже не на шепот — на шипение, а сам Дженкинс невольно попятился. — Явился — не запылился, ничего не нашел, а обвиноватил уже всех в доме! То у тебя Бартон английского секретаря убил, то сам покойничек, Царство ему Небесное, барина обокрал, а не он, так Сашенька Гольцов, с деньгами утек! А теперь так и вовсе по бабам пошел!
— Я женат! — продолжая пятиться, вякнул Дженкинс.
— И нашлась же такая, что за тебя вышла! Небось, каждый раз как в доме уборка затевается, ты ее в железо куешь да судье сдаешь, потому как следы преступления прячет! Убираемся мы тут, ясно тебе? Грязь после господ газетиров отмываем!
— Милорд, уймите вашу экономку! — Дженкинс попытался отгородиться креслом.
Вошедшая в охотничий азарт экономка по-птичьи вскрикнула и ухватив со стола подсвечник, взмахнула им над головой. Чуть-чуть не достала до улепетывающего Дженкинса — огарки из подсвечника посыпались тому на голову. Дженкинс прыгнул в сторону.
Кинувшийся меж ними Бартон отчаянно вцепился в подсвечник:
— Отдайте, мистрис! У нас приличный английский дом, где экономка не может бить гостей канделябром! — пропыхтел он.
— Гнать таких гостей из приличного русского дома! — яростно воюя за орудие дженкинсоубийства, пыхтела в ответ экономка. — Уберите руки, мистер Бартон, вы мешаете мне его стукнуть!
— Вот! Так и вашего секретаря убили, милорд! — верещал Дженкинс.
— Причем этим же самым подсвечником. — напряженным тоном вдруг процедил посол и громко скомандовал. — Палаша! Поставь подсвечник, быстро!
Экономка замерла… и враз расслабившись, обвисла в руках дворецкого. Тот торопливо выхватил у нее подсвечник и отскочил в сторону, прижимая его к себе — видно, боялся, что мистрис передумает.
— Бартон! Сюда! — явно сердясь, рыкнул милорд.
Дворецкий в растерянности помешкал… и направился к милорду, почтительно водрузив подсвечник на край стола.
Милорд медленно протянул руку… и его пальцы замерли, не коснувшись острого завитка на краю подсвечника. Шумно сопя, джентльмены сгрудились у него за спиной.
Я тоже заглянул поверх плеча мистера Фокса… и невольно содрогнувшись, поспешил отвернуться. Я… этого я не знал. Теперь знаю.
— Этим юношу и… — мистер Фокс не закончил фразу — взгляд его метнулся в сторону от засохших на краю завитка бурых пятен… и налипших светлых волосков.
— Сдается, что так. — глухо откликнулся милорд.
— Ударили. Сзади. — Дженкинс сделал нечто вроде танцевального па по гостиной — примеривался, как должен был стоять английский секретарь, да как замахивался убийца. — Несчастный упал… — Дженкинс вновь не поленился: ловко опустился на четвереньки, и почти лег на ковер, головой к самому кровавому пятну. — А потом… — он вскочил. — Потом… — он водил взглядом по гостиной туда-сюда. — Выходит, подхватили его за руки-за ноги и оттащили в комнату. Чтоб сразу домочадцам на глаза не попался… Милорд! Это мог сделать только кто-то из своих! — решительно воскликнул он.
Я оставил изучающих подсвечник и ковер джентльменов — все же эти страшные следы меня изрядно смущали! — и призадумался. Дженкинс прав, утверждая, что этот кто-то из своих, иного решения и быть не может. Но тот же Дженкинс сказал, что замок вскрыли. Своим замок вскрывать надобности нет. Или это лишь хитроумный способ запутать дело?
— Но не Бартон. — с явственной, каждому заметной неохотой вынужден был признать Дженкинс. И на вопросительные взгляды джентльменов пояснил. — Серебро обычно в ведении дворецкого, уж он бы нашел способ забрать подсвечник в чистку.
Бартон немедленно приосанился и… кинул быстрый взгляд на экономку.
— А на меня-то чего коситесь, сэр? — мистрис Palashka грозно уперла руки в бока. — Мистер Вудс детина хоть и молоденький, а все ж крепкий, я бы его и не подняла, не то что в спальню донести.
— Вдруг вы прибраться решили. — отводя взгляд, пробормотал Бартон. — В такие моменты вы неудержимы, мистрис!
— Да кабы я знала! — всплеснула руками экономка. — Газетиры заполночь ушли… где там заполночь, уж и час после полуночи миновал!
Бартон подтверждающе закивал головой.
— …Девки им до последнего то столы накрывали, то чаю наливали. Уж с ног валились…
Бесси и Бет немедленно скроили страдальческие мордашки и как-то словно обвисли, демонстрируя усталость.
— Я их и отпустила поспать часок-другой — толку-то с них, таких! Наказала только встать поночи да все прибрать, прежде чем господа проснутся.
— Вы об этом знали, Бартон? — неприязненно спросил Дженкинс.
— Горничные в ведении мистрис. — буркнул дворецкий, всегда ревниво относившийся к своей власти. — Она далеко не всегда полагает нужным уведомлять меня…
— Не нужно — вот и не полагаю. — отрезала экономка, и они с дворецким обменялись решительными взглядами, демонстрируя собственную непоколебимость в извечных вопросах домашнего правления.
— Когда вы поднялись, девушки? — обернулся к служанкам Дженкинс.
— Три пробило, сэр! — дружно присели в реверансе горничные.
Это была не совсем правда, уж я-то знал, что поднялись они на четверть часа позже, но… памятуя, как и зачем я оказался рядом с их спальней, разоблачения с моей стороны они могли не опасаться.
— С часу ночи до трех… — едва слышно шепнул милорд, а я, невольно, покивал, соглашаясь. Хотя кому какое дело — согласен я или нет! На меня и не глядит никто!
— Мы сразу же принялись за уборку! — видно, сама вспомнив свой грешок, Бет слегка закраснелась. — Пятно на ковре…
— …Мы же не думали, что это кровь, сэр! — влезла Бесси. — И диван в пятнах: от ладоней отпечатки черные и…
- Кофейня Совы и Кошки - Илона Волынская - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Капитан без прошлого 2 - Денис Георгиевич Кащеев - Космическая фантастика / Прочее / Попаданцы / Прочие приключения / Периодические издания
- Ночные тени - Александр Валерьевич Горский - Полицейский детектив / Периодические издания / Триллер
- Я в другом мире - Пролог - Лиахим Миров - Попаданцы / Периодические издания
- Беглец - Макс Вальтер - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочие приключения / Периодические издания
- Чисто римское убийство - Феликс Мирский - Историческая проза / Исторический детектив / Классический детектив / Периодические издания
- Кто убил герцогиню Альба или Волаверунт - Антонио Ларрета - Исторический детектив
- Под тенью проклятья. Город не для всех - Владимир Лещенко - Боевая фантастика / Городская фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Антарктический беглец - Алексей Сергеевич Архипов - Боевая фантастика / Периодические издания
- Эшелон сумрака - Анна Цой - Любовно-фантастические романы / Мистика / Периодические издания / Фэнтези