Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Займись ими, – бросил Ройе. – Веди на корабль, собери одежду, постели – все, что им понадобится на навеге, тебе лучше знать… Потом самых крепких задействуй при разгрузке. Все, что сможете унести, тащите вниз. Потом проведем процедуру крещения.
– Есть, сэр, – выпалил Дик. Ощущение гадостного привкуса во рту пропало. То, что начало происходить сейчас, было уже правильно. Совсем правильно.
Он прошел мимо пленных работорговцев, усаженных рядком на мокрый, курящийся паром гравий, и мимо нескольких убитых, уложенных поблизости. Среди экополицейских и имперцев потерь то ли не было, то ли мертвых сложили где-то в стороне. Дик огляделся – вон Габо, резкий голос Хельги слышался откуда-то из-за корпуса корабля, а где Грег? Неужели грубый капитан "Фафнира"…?
Гемы жались к аппарели – безучастные, измученные дорогой. Дик сосчитал их – сорок семь. Он вспомнил, как везли его самого – и стиснул зубы. Он знал, что работорговцев убьют. Всех. И нисколько об этом не жалел.
Четверых самых маленьких детишек Дик передал Сильвестри, а она посадила в кабину трака, совершенно не опасаясь, что они начнут экспериментировать с управлением. Гемские дети были очень послушны: сказано сидеть тихо и неподвижно – будут сидеть.
– А что дальше? – спросила Сильвестри, которую придали Дику вместе с траком.
– Дальше пойдем искать на корабле постели и одежду.
Он вкратце объяснил юным гемам задачу – и повел обратно в корабль. Они пошли. Они сейчас находились в том жалком состоянии, в котором он сам подчинялся приказам просто потому, что для самостоятельных решений был слишком измучен и сбит с толку.
Внутри корабля боевое дежурство несли морлоки Ройе и имперцы. Впрочем, большинство имперцев занималось тем, что скорее можно было охарактеризовать как мародерство. Дик сам собирался заняться чем-то подобным, но его все равно покоробило, когда он увидел Грега, сидящего на корточках перед грудой барахла и пытающегося увязать это в одеяло. То есть, что Грег был жив – это хорошо, и что навегарес смогут одеться во что-то приличное – тоже хорошо, но…
– Э-э-э, капитан Эгри…
– Да?
– Мы ведь забираем гемов на борт "Фафнира"?
– Точно. Хотя я не понимаю, что нам делать с этой мелкотней. Они собирались продать их на завод, видишь ли… Чтобы собирать плазменники и "берсерки", особой силы не нужно, это могут и дети – а места они занимают мало и жрут тоже немного. Детьми торговать выгодно. Им, то есть, выгодно, а нам… какая работа на навеге – ты сам видел. Я рассчитывал на взрослые руки. Словом, твой Ройе нас уже напарил, и я думаю – в последний ли раз…
– Мне нужна для них одежда и постели, – Дик не хотел обсуждать остальное.
– Что возьмешь после нас, – Грег показал на кучу отбракованного барахла в углу, – все твое.
– Я имею в виду – где склад?
– Ах, скла-ад… – Грег пнул тюк ногой, и его тут же унесли. – Склады где-то на третьей палубе, поднимись туда… Минаан, где склад? – крикнул он пробегающему мимо имперцу, толкающему погрузчик с термоконтейнерами.
– О, руки прибыли! – обрадовался тот. – А ну все бегом на третью палубу!
… Через очень недолгое время каждый гем был обладателем скатки-футона, одеяла, смены белья и верхней одежды. С обувью было скверно: даже взрослым тэка пиратскаая обувь была безнадежно велика. Что ж, нет так нет. Дик взял (почти что отобрал у людей Грега) полсотни дневных рационов с кухни торговца, рассадил гемов в траке обедать – и снова попал в поле зрения Ройе.
– Зря вы есть устроились, времени очень мало, – сказал Детонатор. – Сворачивайтесь быстрее, ты должен их всех крестить.
– Вот так вот? – ошалел Дик. – Я им хоть что-то объясню, подождите…
– Некогда нам дурью маяться. Вы же крестите младенцев? Считай, что это младенцы – да так оно и есть, им всем память перезагрузили… Давайте, давайте, быстрее…
Габо и Хельга, которых Дик позвал на помощь, отреагировали по-разному. Хельга злилась, Габо откровенно потешался. То, что происходило в корабельной душевой, напоминало не то конвейер, не то цирк с обливанием водой – но уж точно не храм. Ройе ждал снаружи, чуть притопывая ногой, и каждого крещеного гема, приняв в свои руки, прогонял через еще одну процедуру, совершенно безумную на вид: гему давали в руку универсалку и этой универсалкой он должен был размонтировать сенсорную панель пульта диагностики систем жизнеобеспечения корабля. По сути дела – поддеть четыре крепежных скобы и снять панель. Всё. Следующий гем при помощи все той же универсалки ставил панель на место. И снова. Сорок семь раз. На глазах у выстроившихся вдоль стен экополицейских.
– Может быть, мне кто-нибудь объяснит, – сорвалась примерно да двадцать третьем гемском ребенке Хельга. – Что означает весь этот бред?
– Согласно восемнадцатой поправке к Кодексу Ледового Братства, – невозмутимо сказал Ройе, показывая пальцем гем-детенышу, куда совать универсалку, – любое разумное существо, находившееся до этого момента в рабском состоянии, будь то естественнорожденный или генетически измененный человек или шеэд… нет, не сюда а вот так… да… выполнив любую работу на любом корабле, получает статус свободного и равные права с членами Братства.
Хельга замысловато выругалась.
– Конечно, для подтверждения этого статуса нужны трое свидетелей, – продолжал Детонатор. – Я привел больше. На тот случай, если превратности судьбы помешают кому-то выступить в суде… лучше перестраховаться.
– Слушайте, а вам не приходило в голову более простое техническое решение? – поинтересовалась Хельга.
– Это какое?
– Соврать! – крикнула женщина. – Мы бы сэкономили кучу времени!
– Врать под присягой – это такой имперский обычай?
– Фрей Риддерстрале, у нас в самом деле мало времени, – быстро сказал Дик, подводя к ней за руку очередную девочку. – Давайте быстро. Вы веруете в Отца, Сына и Святого Духа?
Поскольку этот вопрос звучал уже в четырнадцатый раз, Хельга, отвечая, нервно хохотнула. Габо, держа на руках своего крестника, повторил ответ с совершенно серьезным лицом, но Дик был уверен, что внутренне он валяется на полу и дрыгает ногами.
– Вы отрекаетесь от Сатаны и всех деяний его?
– Конечно, отрекаюсь, – сказала Хельга и добавила как бы себе под нос, но так, что слышали все: – Я только что расстреляла одиннадцать человек. Что ж мне, мать вашу так, остается, кроме как отрекаться…
– Я говорил, дай мне, – вздохнул Габо.
– Иди в жопу со своим благородством. Короткую сигарету вынула я.
– Пожалуйста, фрей Риддерстрале, не ругайтесь сейчас. Признаете ли вы Христа своим Господом и Спасителем?
– Да, – оскалилась Хельга. – А этот… после всего… стоит из себя ягненка. Врать под присягой ему, видишь ли, совестно…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Костотряс - Чери Прист - Научная Фантастика
- Не тот уровень - Дмитрий Лукин - Научная Фантастика
- Этап - Константин Бояндин - Научная Фантастика
- Космическая опера. Сборник фантастических романов - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- 2001: Космическая Одиссея - Артур Кларк - Научная Фантастика
- Алмаз «Шах» - Спартак Ахметов - Научная Фантастика
- Кристалл воображения (Вместо предисловия к сборнику Спартака Ахметова Алмаз Шах) - Александр Казанцев - Научная Фантастика
- Левая рука тьмы: Левая рука тьмы. Планета изгнания. Гончарный круг неба. Город иллюзий - Урсула Ле Гуин - Научная Фантастика
- Воины Тьмы - Мария Симонова - Научная Фантастика
- Повелители Тьмы - Сергей Костин - Научная Фантастика