Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я понимаю, как тяжело молодой красивой девушке находиться в темнице, хоть и со всеми удобствами, и поэтому если Её Высочество принцесса Алиса, назначит лучшую подругу моей жены, графини Лекартуз своей первой фрейлиной, то я не буду настаивать на её аресте, и удовлетворюсь нахождением принцессы Алисы во дворце, заодно и первая фрейлина за ней присмотрит.
— Как был мерзким тупым дураком, при нашей первой встрече — проговорил я спокойно глядя ему в лицо, — так и остался, хотя за два прошедших месяца можно было бы немного поумнеть.
— Мне непонятны ваши слова, Ваше Высочество, так как я вижу вас в первый раз.
— А ты оглянись на белую, как смерть, свою жену, которая с минуты на минуту грохнется в обморок. Она со своей кузиной сразу меня узнали.
— Так вы знакомы с моей женой? Это честь для неё, но она мне про вас нечего не рассказывала.
— Ну, слово честь к ней не применима, ни под каким соусом. С тобой я познакомилась в подземном мешке королевской тюрьмы, где ты зверски избивал меня, обвиняя в зверском изнасиловании своей дрожащей супруги, а затем подкупив свидетелей и судей, заставил их приговорить меня к четвертованию. Правда звали меня там немного по другому. Не Её Высочество принцесса Алиса, а шевалье Максим, но этот факт ничего не меняет. А ты ещё вякаешь о своей незапятнанной репутации и надёжных свидетелях. Врал тогда, без зазрения совести, врешь и сейчас. Взять его! Завтра тебе отрубят голову на площади, за нанесение оскорблений королевской семье. Ваше родовое владение, за совершённое коронное преступление считается выморочным, и переходит к новому владельцу, моему преданному вассалу, — проговорил я, посмотрев в сторону Его Величества и, увидев подтверждающий кивок, продолжил: — который служит своему сюзерену, в невыносимо тяжёлых, для него условиях, барону Нетону.
После этих слов, я оглянулся уже в сторону своей первой фрейлины Олины, у которой тоже преобладал белый цвет на лице, от неожиданно свалившейся ей на голову новости. Она еле еле стояла на ногах, и если бы не верные подруги, поддерживающие её за руки, несомненно бы сидела своей задницей на полу, испачкав бальное платье, в котором ей сегодня вечером охмурять кавалеров, и в нарушении всех правил этикета.
Дождавшись, когда бывшего графа Лекартуз, а ныне коронного преступника, гвардейцы короля обезоружат и выведут из зала, я подошёл к, лежавшей на полу, но пришедшей в себя бывшей графине, и сидевшей рядом с ней кузины и грозным голосом спросил:
— А вы чего здесь разлеглись? Вам теперь это удовольствие будет почти не доступно. С этого момента по приказу Его Величества, за преступление лжесвидетельствования по отношению к члену королевской семьи, вы, обе лишаетесь дворянского звания и становитесь моими рабынями. Не горюйте о пропавшем замке, я вам уже нашла новую крышу над головой. Любвеобильную кузину, которая всю дорогу пыталась совратить невинного шевалье Максима, я сдам в аренду в местный публичный дом, а если она там плохо будет работать, переведу в скотницы. А вас, бывшая графиня, я подарю вашему бывшему любовнику. Говорят, он недавно женился на, не очень молодой, но богатенькой вдовушке, и она этому подарку будет очень рада.
Теперь уж обоих, новоиспечённых рабынь, от перспектив своей новой жизни, потерявших сознание, гвардейцы, не церемонясь, за волосы вытащили из зала, а я вернулся к своим девочкам. Дальнейшее течение Коронного приема, было скомкано. Вдохновившись скорой расправой, над одним из влиятельнейших вельмож королевства, просители сняли свои кандидатуры, и мероприятие скоро закончилось. Остались только те единицы, которым это, на самом деле, было позарез нужно. Пока, зал готовили к последующему балу, я со своими первыми фрейлинами вернулся в свои апартаменты. Когда мы вошли гостиную, на лице, не пришедшего в себя барона Нетона, от полученной информации, читался полный раздрайв. Он впервые не знал, как благодарить за подарок, своего сюзерена: поцеловать принцессу, как Олина, так ведь подарили не ей, а встать на одно колено, и поцеловать руку, как барон Нетон, бальное платье не позволяет.
Взяв инициативу в свои руки, я сам подошёл к счастливому барону, крепко обнял его за шею, и поцеловал так, как девушка целует своего парня, прямо в губы. — А что, это действие мне, точнее, Алисе очень понравилось, — подумал я. — Надо будет, как нибудь его повторить, при случае. После того, как Нетон немного отошел, от поцелуя своей госпожи, я ему сказал, глядя в раскрасневшееся лицо:
— Я своё обещание выполнила. Теперь за тобой верная служба своему сюзерену, в любом качестве: сейчас в роли первой фрейлины, сверкая своей красотой во дворце, или сопровождая свою принцессу. Во всех остальных случаях, ты сам можешь определять свою гендерную принадлежность. Ресницы и грудь легко отклеиваются; макияж стирается специальными салфетками. Девчонки тебя научат. Полчаса несложных манипуляций, и ты опять нормальный парень, только с волосами ничего не получиться, поэтому для того, чтобы тебя не опознали в городе, когда ты начнешь мотаться по борделям и другим злачным местам, будешь обязательно пользоваться париком. А сейчас, девочки, делайте все свои неотложные дела, не забывая о туалете в модуле, и готовьтесь к балу. У вас сегодня будет полно поклонников, во главе с принцами, а на милашку Олину положил глаз сам герцог Ленор, так что будешь отрабатывать свой замок, танцуя с кавалерами до упаду. Кстати, красавицы вертят мужиками как хотят, возьми несколько уроков у своих опытных подружек, и можешь отомстить ему за все свои обиды. Затащить тебя насильно в постель, он не рискнёт, так как это коронное преступление, а ещё больше он боится меня, видя, во что я превратила герцога Марана, так
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Акт 1 - Испытательный (СИ) - Амосов Михаил - Фэнтези
- Обожаю злить тебя - Мила Милашевич - Периодические издания / Современные любовные романы
- Закуска с характером - Гаврик Зинаида Владимировна - Попаданцы
- Горменгаст - Мервин Пик - Фэнтези
- Красный охотник Ривиэль. Перекрестки душ - Елена Бабинцева - Попаданцы
- Волкодав - Мария Васильевна Семенова - Героическая фантастика / Фэнтези
- Синдикат. Том 1 и 2 (СИ) - Бор Жорж - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези