Рейтинговые книги
Читем онлайн Великая охота - Роберт Джордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 ... 175

Девушку вдруг словно окружил золотой ореол, так это выглядело для глаз Найнив.

– Нет! – воскликнула Найнив, но было поздно. С громоподобным ревом улица под первыми рядами Шончан взорвалась, землю, булыжники и закованных в латы людей разметало в стороны, точно брызги от фонтана. По-прежнему охваченная сиянием, Эгвейн резко развернулась лицом к другому концу улицы, и повторно проревел гром. Комья земли дождем осыпались на женщин. Шончанские солдаты с криками, но сохраняя порядок, рассыпались по переулкам и укрылись за крыльцами. В мгновение ока они исчезли из виду, не считая тех, кто лежал вокруг двух огромных ям, обезобразивших улицу.

Найнив вскинула руки, пытаясь смотреть сразу в обе стороны.

– Дура! Мы хотели не привлекать внимания! – Теперь на такой оборот дел не было никакой надежды. Оставалось надеяться, что им удастся прорваться к гавани в обход солдат, переулками. Теперь и дамани должны узнать. Не заметить такого они не могли.

– Не хочу опять в этот ошейник! – в бешенстве крикнула Эгвейн. – Не хочу!

– Берегись! – заорала Мин.

Ввысь над крышами с пронзительным воем взлетел по дуге огненный шар величиной с добрую лошадь и начал падать. Прямо на четверку беглянок.

– Бежим! – крикнула Найнив и бросилась прочь, нырнув в ближайший закоулок между двух наглухо запертых лавок.

Приземлилась она неудачно, на живот, охнув и ненадолго сбив дыхание, и в этот миг оземь грянулся огненный шар. По узкому проулку прокатился горячий ветер. Глотая воздух, Найнив перевернулась на спину и взглянула на улицу.

Там, где они стояли, брусчатка мостовой была расколота, выворочена и почернела в круге поперечником в десять шагов. В переулке через улицу напротив затаилась Илэйн. От Мин и Эгвейн не осталось и следа. В ужасе Найнив поднесла руку ко рту.

Видимо, Илэйн поняла, о чем подумала старшая подруга. Дочь-Наследница неистово замотала головой и показала вниз по улице. Они ушли туда.

Найнив испустила облегченный вздох, немедля обернувшийся рычанием. Глупая девчонка! Мы б спокойно мимо них прошли! Но времени на упреки не было. Она подбежала к углу здания и осторожно выглянула оттуда на улицу.

Вниз в ее сторону метнулся огненный шар размером с голову. Едва Найнив отпрыгнула назад, как он врезался в угол дома, где только что находилась ее голова, и взорвался, обдав ее потоком каменной крошки.

Гнев затопил Найнив Единой Силой раньше, чем она осознала это. Молния полыхнула с неба, с грохотом ударив где-то выше по улице, вблизи источника огненного шара. Еще одна иззубренная стрела расколола небо, а потом Найнив побежала по переулку. Позади, у перекрестка, в землю вонзилась пика молнии.

Если у Домона корабль не наготове, я… Свет, лишь бы мы все целыми и невредимыми добрались до него!

Дернувшись, Байл Домон выпрямился, когда молния рассекла свинцово-серое небо, ударив где-то в городе, потом тут же вспыхнула вторая. Для такой грозы туч как-то маловато!

В городе что-то загрохотало, и шар огня врезался в крышу дома немногим выше причалов, раскидав окрест битую черепицу. Вскоре причалы опустели, не считая нескольких Шончан; они теперь беспорядочно забегали, крича и вытащив мечи. Из–за склада появился человек с гролмом. Солдат бежал, чтобы не отстать от двигающейся длинными прыжками бестии, и они быстро исчезли на одной из улиц, ведущих вверх, от воды.

Один из матросов Домона подскочил к борту, взял топор и размахнулся им над причальным канатом.

Два быстрых шага, и Домон одной рукой перехватил занесенный топор, а другой сдавил матросу горло.

– "Ветка" будет стоять тут до тех пор, пока я не скажу отчалить, Аэдвин Коул!

– Они совсем взбесились, капитан! – закричал Ярин. Многократное эхо от взрыва раскатилось по гавани, пронзительно заорали и закружились в воздухе вспугнутые чайки, и вновь вспыхнула молния, ударив в землю в Фалме. – Дамани нас всех перебьют! Давайте отвалим, пока они заняты, пока друг друга убивают. Они и не заметят, как мы исчезнем!

– Я дал слово. – сказал Домон. Он вывернул топор из руки Коула и с грохотом отбросил на палубу. – Я дал слово.

Торопись, женщина, думал он. Айз Седай ты или нет. Поторопись же!

Джефрам Борнхальд посмотрел на вспыхивающие над Фалме молнии и выбросил их из головы. Какое-то громадное крылатое создание – несомненно, одно из шончанских чудовищ – дико металось, уворачиваясь от огненных стрел. Если там разыгралась гроза, для Шончан она станет не меньшей помехой, чем для него. Холмы, почти напрочь лишенные деревьев, – лишь немногие могли похвастаться чахлыми кустами на макушках, – по-прежнему скрывали от Борнхальда город, а его отряд – от города.

Тысяча воинов Борнхальда растянулась по обе стороны от него длинной цепью верховых – по холмам и седловинам. Холодный ветер трепал белые плащи и хлопал знаменем сбоку от Борнхальда: золотое солнце Детей Света с волнистыми лучами.

– Теперь исполняй приказ, Байар, – приказал он. Мужчина с худым, вытянутым лицом замешкался, и Борнхальд добавил в голос резкости: – Я приказал тебе уходить, чадо Байар. Байар приложил руку к сердцу и поклонился:

– Как прикажете, милорд Капитан.

Он повернул прочь своего коня, всем своим видом, каждой складкой плаща показывая нежелание подчиниться.

Борнхальд перестал думать о Байаре. Что мог, он сделал. Борнхальд возвысил голос:

– Легион наступает шагом!

С поскрипыванием седел длинная цепь воинов в белых плащах медленно двинулась в Фалме.

Ранд высунулся из-за угла и глянул на приближающихся Шончан, потом с недовольной гримасой нырнул обратно в узкий проулок между двух конюшен. Скоро они будут здесь. На щеке запеклась кровь. Раны, полученные от Турака, горели огнем, но с ними ничего сейчас не поделать. По небу вновь полоснула молния; через подметки сапог Ранд ощутил дрожь от ее тяжелого удара. Во имя Света, что происходит

– Близко? – сказал Ингтар. – Ранд, нужно спасти Рог Валир.

Невзирая на Шончан, невзирая на молнии и странные взрывы в самом городе, он выглядел всецело поглощенным только своими собственными думами. Мэт с Перрином и Хурином на том конце переулка следили за другим шончанским патрулем. Место, где они оставили лошадей, было теперь недалеко, вот только бы добраться до него.

– Она в беде, – пробормотал Ранд. Эгвейн. Странное чувство поселилось в душе, будто опасность грозит каким-то частям его жизни. Эгвейн – одна такая часть, одна нить, из которых сплетен шнур его жизни, но были и другие, и он чувствовал, что они под угрозой. Именно там, в Фалме. И если одна из этих нитей будет уничтожена, то его жизни никогда не быть законченной – так, какой она должна бы быть. Он не понимал этого чувства, но оно было несомненным и определенным.

– Тут один человек сдержит пятьдесят, – сказал Ингтар. Две конюшни стояли тесно, между их стенами едва хватало места, чтобы двоим встать плечом к плечу. – Один воин сдерживает пятьдесят в узком проходе. Неплохой способ умереть! И о меньшем складывали песни.

– Лучше бы не надо, – сказал Ранд. – Надеюсь, до этого не дойдет.

В городе взрывом разнесло какую-то крышу. Как же я вернусь сюда? Я должен добраться до нее. Добраться до них? Покачав головой, он опять высунулся за угол. Шончан по-прежнему приближались.

– Я никогда не догадывался, что он замышляет, – тихо произнес Ингтар, словно бы разговаривая сам с собой. Он достал меч и сейчас проверял его остроту большим пальцем. – Маленький, невзрачный бледный человек, которого скорей всего и не заметишь, даже когда посмотришь на него. Впустите его в Фал Дара, сказали мне, впустите в крепость. Я не хотел, но обязан был это сделать. Ты понимаешь? Мне пришлось. Не знал я, что было у него на уме, пока он не выпустил ту стрелу. И я по– прежнему не знаю, предназначалась она Амерлин или же тебе.

Ранд ощутил в душе холод. Он посмотрел на Ингтара.

– О чем ты говоришь? – прошептал он. Ингтар рассматривал свой клинок и будто не слышал.

– Род человеческий изгоняется отовсюду. Государства слабеют и исчезают. Повсюду Приспешники Тьмы, а никто из этих южан словно и не замечает ничего, им и дела до этого нет! Мы сражаемся, удерживая Пограничные Земли, оберегая их в своих домах, и с каждым годом, вопреки всем нашим усилиям, Запустение наступает. А эти южане троллоков считают мифом, Мурддраал для них – байка менестреля. – Он нахмурился, покачал головой. – Это казалось единственной возможностью. Мы были бы уничтожены понапрасну, защищая людей, которые даже не знают ничего, не подозревают ни о чем. Все казалось логичным. Зачем нам погибать за них, когда мы можем установить свой мир? Лучше Тень, думал я, чем бессмысленное забвение, как Каралейн, или Хардан, или… Тогда это казалось таким логичным.

Ранд сгреб Ингтара за грудки.

– Ты какую-то чушь несешь. – Не может он иметь в виду именно то, что говорит! Не может! – О чем бы ты ни говорил, скажи яснее. Ты говоришь как сумасшедший!

1 ... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 ... 175
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Великая охота - Роберт Джордан бесплатно.
Похожие на Великая охота - Роберт Джордан книги

Оставить комментарий