Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аттапер со всей силы рубанул по клешне мечом, а следующим ударом пронзил грудь под хитиновым панцирем и, поднатужившись, отбросил монстра в сторону. Гаррик встал, выдернул из тела поверженного врага меч и, шатаясь, пошел вперед.
Карус бы не позволил, чтобы кто-то опередил его в этой битве. Каждую ночь, с тех пор как он занял место принца, древнего короля мучили кошмары. И сейчас Гаррик чувствовал, что предок завидует ему, не имея возможности собственной рукой отомстить врагам за мучения.
Но у Гаррика были свои кошмары, которые до сих пор приходили к нему во сне. Он вспомнил Метрона, кричавшего на него в то время, когда кости Тинт хрустели в пасти чудовищной змеи…
Убивая Архаев, он понимал, что это не вернет к жизни девушку-обезьяну. Но сейчас это было единственным, что могло заглушить воспоминания о собственной беспомощности.
Солдат справа от Гаррика упал замертво. Потом еще один. Кровавым Орлам не приходилось встречать такого противника. Они не знали, что Архая можно остановить, только лишив жизни.
Когда гигантское насекомое падало, оно продолжало работать клешнями, сбивая с ног солдат и раздирая их тела на куски.
Гаррик разрубил еще одного врага. Затем вспрыгнул на парапет и смог удержаться на нем, как и его предок. Именно этот прыжок спас ему жизнь. Клешня просвистела над ухом, но не достигла цели. Меч телохранителя разрубил Архая пополам.
Гаррик ворвался в храм. Он пробивался подлинному тусклому коридору к центральному залу, отбивая удары острых конечностей огромных насекомых и разя противника. Иногда он пользовался рукоятью как топором, чтобы размозжить треугольную голову и добить поверженного Архая. Его сандалии на толстой подошве, подбитой железными гвоздями, топтали тела упавших врагов. Он уже не чувствовал ног до коленей, но продолжал упорно двигаться вперед.
— В нашем мире нет места для этих тварей! — кричал в его голове Карус. — Они уже правили им. А теперь пришло наше время!
Гаррик сделал еще один шаг и вырвался из коридора в большой храмовый зал. И тут же на него и сопровождавших его солдат набросились Архаи. Их было так много, что принц даже не смог рассмотреть, остались ли в храме живые люди. Он видел вокруг себя только хитиновых чудищ.
Двое охранников упали замертво. Клешни насекомого, ударившие по шлему Гаррика, сломали крепление, удерживающее забрало. Оно опустилось до подбородка, и принц на какое-то время словно ослеп и стал наносить удары наугад, влево и вправо, чувствуя, как клинок глубоко входит в хитиновые тела. Подоспевшие на выручку Кровавые Орлы стали оттеснять Архаев. Аттапер подхватил Гаррика под руку и оттащил к стене коридора, сам рискуя попасть под удар его меча.
Гаррик задыхался. Кираса сдавливала грудь, мешая дышать. Он наклонился вперед, чтобы сорвать шлем и сделать глоток воздуха. К горлу подступила тошнота, но он сумел справиться со слабостью и стащил с головы шлем.
— Ваше Величество! Очнитесь! — орал Аттапер, склонившись над Гарриком и пытаясь закрыть его своим телом. Солдаты заполняли храм, выставив перед собой щиты.
— Они, конечно, оттеснят жуков, — услышал Гаррик реплику короля. — Но потери слишком велики. Здесь нужны солдаты с мечами, а не с пиками.
Обе руки Гаррика и кираса были покрыты сукровицей насекомых. Засыхая, кровь Архаев образовывала корку, стягивавшую кожу.
— Все в порядке, — с трудом переведя дух, Гаррик нашел силы ответить Аттаперу.
Он выпрямился и стал осматривать поле битвы.
— Я должен был сообразить, что солдаты должны биться против этих монстров мечами. Ранения от копий — пустяки для этих тварей.
При этих словах кусок бронзового листа вылетел из отверстия в куполе и упал к его ногам. Гаррик поднял голову вверх. Солдаты Блэйза залезли на куполообразную крышу и отдирали от нее бронзовое покрытие, сбрасывая его на Архаев.
— Сестра, забери к себе этих глупцов! — обозлился Аттапер. — Они поубивают наших!
Еще один бронзовый лист пролетел мимо них и рухнул на каменный пол с таким грохотом, словно сверху упала гигантская наковальня.
— Эй, потише! — раздался сверху привыкший командовать голос. — Там, у задней стены, люди.
— Если там жрецы, то жуки избавят нас от грязной работы, — ухмыльнулся Аттапер. — Но я и сам могу справиться с этим делом.
— Это не Дети Владычицы, — опять вмешался Карус. В его голосе слышалась твердая уверенность. — Люди в черно-белых одеяниях не смогли бы выстоять в этом аду.
— Поддержи меня, — попросил принц Аттапера и засунул меч в ножны. Опираясь на плечо командира Кровавых Орлов, Гаррик привстал на выступе стены и осмотрел храм. У противоположной стены кипела схватка. На мраморном полу горой лежали хитиновые тела насекомых. На эту гору мертвых собратьев продолжали карабкаться живые Архаи, непрестанно вылезающие из пруда.
Даже поднявшись на цыпочки, Гаррик не мог разглядеть, кто находится у стены, за кучей из трупов. Но тут он увидел, как Архая, добравшегося до вершины погребального холма, ударил в грудь железный наконечник дубинки. Следующим взмахом насекомому раздробило голову, а последним перебило ноги. Гаррик знал лишь одного человека, с таким мастерством умевшего обращаться с посохом.
Принц вдруг почувствовал неимоверную усталость и повалился на мозаичный пол. Теперь он знал, что делать, но сил не осталось.
— Поручи это дело мне, парень. — Голос короля звучал уверенно. — Мне доводилось заниматься этим прежде.
— Тогда действуй, — мысленно согласился Гаррик, предоставляя свое тело предку. — Спаси нас и королевство, чего бы это ни стоило!
Сражение не стихало. Солдаты бились до тех пор, пока не падали, а их место тут же занимали другие. Армия людей потихоньку теснила армию насекомых, но исход сражения было трудно предугадать. По мозаичному полу текли ручьи крови. И уже невозможно было отделить человеческую кровь от сукровицы Архаев.
Гаррик призывно поднял вверх меч.
— За мной! — закричал он и рванулся вперед. Врубаясь в гущу хитиновых тел, принц упрямо двигался к стене, возле которой по-прежнему толпились Архаи.
Даже находясь в одном теле с королем, Гаррик не мог понять, что тот предпримет дальше. Карус пробивался вперед и, прокладывая себе дорогу, виртуозно пользовался то кинжалом, то рукоятью меча.
Архаи пытались остановить его, щелкая смертоносными клешнями, но Карус был быстрее. Король наносил удары так же быстро, как и уклонялся от них. Он шел к намеченной цели, виртуозно обходя все препятствия. Позади Каруса оставался такой широкий проход, что по нему мог пройти человек с раскинутыми в стороны руками.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Стеклянная Крепость (ЛП) - Дрейк Дэвид - Фэнтези
- Слова сияния - Брендон Сандерсон - Фэнтези
- Настоящая королева - Киз Грегори - Фэнтези
- Мерзкая семерка - Кэмерон Джонстон - Фэнтези
- Отдел по борьбе со сверхъестественными преступлениями 2 (СИ) - Екатерина Витальевна Козина - Периодические издания / Фэнтези
- Владычица магии - Дэвид Эддингс - Фэнтези
- Драконы подземелий - Маргарет Уэйс - Фэнтези
- Владычица Жемчужины - Эрик Ластбадер - Фэнтези
- Камелот. Осколки легенд - Аскольд Запашный - Фэнтези
- Придворный. Тихое баронство - Дронт Николай - Фэнтези