Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Майк потянулся за книгой и стал разглядывать ее страницы, будто надеясь извлечь из нее еще что-нибудь полезное.
– Насколько мы с Дейлом могли судить, – медленно проговорил он. – Это единственное упоминание о Стелле Откровения в этой книге.
– И мы только на основании записей Дьюана можем предположить, что Стелла имеет какое-то отношение к происходящему, – заметил Кевин.
– Дьюана и его дяди Арта, – добавил Майк, откладывая книгу в сторону. – И они оба мертвы. – Ладно, – Кевин взглянул на часы. – И что это нам дает?
– Расскажи нам еще раз о вашей молочной цистерне, – попросил Майк.
– Эта цистерна емкостью в две тысячи галлонов, – заученным монотонным голосом заговорил Кевин. – Сделана она из нержавеющей стали. Каждое утро отец выезжает на грузовике… Кроме воскресений… И собирает молочные бидоны с ближайших ферм. Выезжает он очень рано… Примерно в половине пятого утра… Он ездит по двум маршрутам, чередуя их. Кроме того, что он перевозит молоко, он еще производит его пробу, взвешивает и снабжает ярлыком. Ну и перекачивает его.
В нашем грузовике установлен центрифужный насос мощностью тысяча восемьсот оборотов в минуту, это много больше, чем у электрического мотора, которым снабжен насос с принудительной подачей. У того только четыреста оборотов в минуту. Отец может перекачать почти семьдесят пять галлонов из бидонов на фермах в свою цистерну. Рабочее напряжение двести тридцать вольт, такое же как на большинстве ферм.
Грузовик снабжен установкой для отбора проб, также имеется жидкий охладитель, они в отделении в заднем отсеке грузовика. Там же расположен и насос. Задний отсек выкрашен в красный цвет, немного похож на пожарную машину.
Иногда он берет меня с собой, но обычно он возвращается домой не раньше двух часов дня, а у меня есть дела по дому. Поэтому в мои обязанности входит вычистить цистерну, помыть грузовик и заправить его. – Кевин выдохся и сделал паузу.
– Покажи нам, где у вас газовый насос, – попросил Майк.
Впятером мальчишки направилась мимо дома. Мистер Грумбахер выстроил металлический ангар, в котором держал грузовик, и между его огромными дверями и домом располагался пятачок для маневрирования грузовика и стоял газовый насос. Дейл всегда считал, что ему крупно повезло, что по соседству с его домом располагается такая замечательная вещь.
– Оплатить эту штуку помог молочный завод, – объяснил Кевин. – Заправочная станция Эрни открывается довольно поздно, да и по выходным не работает, и они не хотели, чтоб отец гонялся в Оук Хилл на заправку.
– Повтори-ка еще раз, – сказал Майк, – какая емкость у подземного резервуара?
– Тысяча двести галлонов, – ответил Кевин.
– Даже меньше, чем в цистерне, – поскреб нижнюю губу Майк.
– Угу.
– Но насос обычно заперт, – заметил Майк.
– Да, но ключ лежит в правом ящике отцовского стола. А ящик не запирается.
Майк кивнул, ожидая продолжения.
– Наконечник шланга утоплен в земле, – показал в ту сторону Кевин. – На нем тоже установлен замок, но этот ключ хранится на одном кольце с первым.
Мальчики минуту помолчали. Майк расхаживал взад и вперед, мягко ступая кедами.
– Думаю, это нам подойдет. – Но голос его звучал неуверенно.
– А почему в воскресенье утром? – спросил Дейл. – Почему не завтра?… Или утром в субботу? Или сегодня?
– Воскресенье единственный день, когда отец Кевина остается дома, – Майк даже поскреб в затылке от умственных усилий. – После обеда здесь обычно крутится слишком много народу… Нам необходимо заняться нашими делами пораньше. Лучше всего сразу после восхода солнца. Если только вы не намерены являться сюда ночью.
Дейл, Кевин и Лоуренс переглянулись и ничего не сказали.
– Кроме того, – продолжал Майк, – воскресенье вообще кажется… Самым подходящим днем. – Он посмотрел вокруг, прямо точь-в-точь сержант, оглядывающий свои войска. – Тем временем мы подготовимся.
Харлен неожиданно прищелкнул пальцами.
– Ты мне напомнил, у меня ведь есть для вас сюрприз. – И он повел всех к газону, на котором оставил свой велосипед. К рулю велосипеда был подвешен полиэтиленовый пакет, из него мальчик достал уоки-токи. – Ты вроде говорил, что нам эта штука понадобится.
– У-у-у, – только и смог проговорить Майк, беря прибор в руку. Он осторожно нажал на кнопку, и в микрофоне затрещало статическое электричество. – Тебе его что, Сперлинг отдал?
Харлен пожал плечами.
– Вчера вечером я на минутку завернул на вечеринку по дороге домой. Как раз подали торт и все стали есть. Сперлинг оставил эту штуку на одном из столов. Ну я и подумал, что раз человек так невнимательно относится к своим вещам, то не очень-то он ими дорожит. Кроме того, это же на время. Напрокат, так сказать.
– Да-да, – кивнул Майк. Он отщелкнул панель и проверил батареи.
– Сегодня утром я вставил новые, – объяснил Харлен. – Эта штука отлично работает в радиусе одной мили. Мы с мамой сегодня проверили.
– А мама у тебя не спросила откуда это? – поднял бровь Кевин.
Харлен улыбнулся.
– Я сказал, что получил такой приз у Стаффни. Ты же знаешь этих богачей… Большие вечеринки, большие призы.
– Давайте попробуем, – предложил Лоуренс, схватил один прибор и вскочил на велосипед. Через минуту его уже не было видно. Остальные улеглись на траву там же, где и были.
– Красный Пират, вызывает Штаб, – – произнес Майк в микрофон. – Где ты находишься? Прием.
Голос Лоуренса прозвучал тоненько, его сильно заглушали помехи, но вполне отчетливо.
– Я как раз проезжаю мимо торгового центра. Вижу там твою маму, Майк.
Харлен выхватил микрофон из рук Майка.
– Скажи «прием». Прием.
– Прием-прием? – донесся недоумевающий голос Лоуренса.
– Нет, – сердито сказал Харлен. – Просто «прием».
– А зачем?
– Просто скажи это, когда закончишь говорить, чтобы мы знали. Прием.
– Прием, – сказал Лоуренс. По тому как он задыхался, видно было, что он изо всех сил нажимает на педали.
– Нет же, дурак, – прорычал Харлен. – Скажи что-нибудь, а потом уже говори «прием».
– Ясно, Харлен – дубина. Прием.
Майк отобрал радио.
– Где ты сейчас?
– Еду мимо парка по Брод Авеню, – голос Лоуренса звучал уже много тише. И после паузы – Прием.
– Почти миля – довольно произнес Майк. – Неплохо. Можешь возвращаться, Красный Пират.
– Черт его подери! – послышался голос Лоуренса.
– Не смей ругаться, черт подери, – Дейл выхватил микрофон из рук Майка. – Что у тебя случилось?
Теперь голос его брата был едва слышен, словно тот говорил шепотом, и это сыграло большую роль, чем расстояние.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Зимние призраки - Дэн Симмонс - Ужасы и Мистика
- Девяносто девять гробов - Дэвид Веллингтон - Ужасы и Мистика
- Дети ночи - Дэн Симмонс - Ужасы и Мистика
- Фотография класса за этот год - Дэн Симмонс - Ужасы и Мистика
- Песнь Кали - Дэн Симмонс - Ужасы и Мистика
- Ледяная симфония - Сергей Волков - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов — 67 (сборник) - Мария Некрасова - Ужасы и Мистика
- Пыль (СИ) - Миллер Крис - Ужасы и Мистика
- Свет на краю земли - Александр Юрин - Ужасы и Мистика
- Наваждение Люмаса - Скарлетт Томас - Ужасы и Мистика