Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайны Парижа - Понсон Террайль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 161 162 163 164 165 166 167 168 169 ... 266

Таким образом Дама в черной перчатке и граф Арлев встретились с Гектором Лембленом на верхней ступеньке площадки и выразили по этому поводу хорошо разыгранное удивление. Молодая женщина выказала даже некоторое смущение.

– Как! Неужели это вы, капитан? – воскликнул майор.

– Да, это я.

Капитан произнес эти слова глухим голосом. Затем он молча поклонился спутнице графа Арлева.

– Добрый вечер, – сказала она, протягивая ему руку. Он взял руку Дамы в черной перчатке, и та почувствовала, как дрожит его рука, сжимая ее руку.

– Когда же вы приехали, любезный хозяин? – спросил майор.

– С час назад, – ответил Гектор Лемблен, голос которого выдавал его глубокое волнение. – А вы откуда возвращаетесь? – спросил он.

– С восхитительной прогулки, – проговорила молодая женщина.

– Где же вы достали лодку?

– Ах! Это уже мой секрет, или, вернее, наш, – ответила Дама в черной перчатке, улыбаясь.

Она бросила при этих словах многозначительный взгляд на майора; тот поклонился.

– Однако… – настаивал капитан.

Майор молчал. Что касается молодой женщины, то она довольно сухо обратилась к капитану:

– Знаете ли, что теперь уже около одиннадцати часов, а мы живем в деревне? Позвольте пожелать вам покойной ночи.

Она взяла графа Арлева под руку и простилась с капитаном, кивнув ему головой. Затем она сделала вид, что собирается уйти.

– Но позвольте, – остановил их капитан, которого испугала эта внезапная холодность, – нам нужно переговорить, господин майор.

– Не беда, – воскликнул граф. – Мы поболтаем завтра утром. До свидания, покойной ночи.

Тогда Дама в черной перчатке обернулась к капитану.

– Добрый вечер! – проговорила она более нежным голосом и улыбаясь ему на этот раз своею обычной улыбкой. – Простите, что я капризничаю, но от свежего морского воздуха у меня сделалась мигрень. До завтра.

И они удалились, оставив капитана в полном недоумении.

Влюбленный Гектор Лемблен провел ужасную бессонную ночь, полную томительных видений. Лодка, взявшаяся Бог весть откуда, морская экскурсия в холодный вечер и усилие, с которым, казалось, его гости старались скрыть от него цель и причину своего путешествия, все это сильно встревожило и лишило сна капитана.

Бессонница и глубокое молчание ночи обостряют угрызения совести до крайних пределов у тех, чьи руки обагрены в крови; в течение долгих часов, бесконечно тянувшихся до рассвета, капитану вспоминалось его прошлое… Ему явилась Марта… Бледной и безмолвной представлялась она его больному воображению, с кровавыми рубцами на шее, с глазами, полными презрения и ужаса…

Одну минуту страх капитана был так велик, что он зажег свечу, встал и вышел в сад подышать свежим воздухом. Луна ярко светила. Капитан бродил по саду до самого утра и вернулся в комнату только с первыми лучами солнца. Тогда он бросился на постель и погрузился в тяжелый сон: два удара в дверь, раздавшиеся часов около девяти, разбудили его. В комнату вошел граф Арлев.

– Любезный хозяин, – обратился он к капитану, – моя воспитанница давно уже встала…

– Неужели! – воскликнул капитан, у которого с проблеском дня проснулась его страстная любовь.

– И она ждет вас… чтобы извиниться перед вами за свое дурное расположение духа вчера вечером. Что делать, уж такая она нервная!..

– Я к вашим услугам, – ответил Гектор, – и следую за вами.

– Скорее, я жду вас, – торопил его майор.

Он сел, в то время как капитан поспешно одевался.

– Итак, – спросил он, – вы привезли все бумаги, необходимые для брачного контракта, капитан?

– Все.

И Гектор Лемблен, которого крайне обрадовал вопрос графа Арлева, с живостью продолжал:

– Мой нотариус составил контракт, в котором недостает только подписи. Этим контрактом я назначаю mademoiselle Ольге де Рювиньи приданое в сто пятьдесят тысяч франков.

– Отлично.

– Таким образом, – продолжал капитан, – наш брак может состояться через восемь или десять дней.

– Превосходно.

– Вы прекрасно знаете, дорогой граф, – горячо продолжал капитан, – что я не буду откладывать нашей свадьбы. Под моими сединами таится сила и пыл двадцатилетнего юноши. Я влюблен, я страстно люблю ее, и этим все сказано.

Майор молча улыбнулся.

– Идемте, – сказал Гектор Лемблен, как только он окончил свой туалет, – отдаю себя в полное ваше распоряжение.

Майор провел капитана к Даме в черной перчатке. Он называл молодую женщину Ольгой, и Гектор прибавил к этому имени фамилию де Рювиньи, будучи глубоко уверен, что Дама в черной перчатке действительно дочь покойного генерала.

Он застал молодую женщину лежавшею на диване, утопая в мягких подушках; ее поза была томная и мечтательная. Капитан, очарованный, пораженный, остановился на пороге. Никогда еще он не видал ее такой прекрасной.

– Милое дитя мое, – сказал майор, входя, – я надеюсь, что вы не замедлите согласиться принять имя госпожи де Лемблен. Ваш друг только что вернулся из Парижа…

– Граф, – с живостью прервала Дама в черной перчатке, – я хотела бы одну минуту переговорить с господином де Лембленом наедине; не правда ли, вы ничего не будете иметь против нашей беседы?

Майор поклонился.

Что касается капитана, то он задрожал от радости и надежды. Майор вышел. Молодая женщина жестом пригласила капитана сесть рядом с нею. Он повиновался и хотел было взять ее руку и поднести к губам. Но она отдернула ее со словами:

– Садитесь и поговорим серьезно. Я должна сообщить вам нечто важное.

Высокомерное выражение, появившееся на лице Дамы в черной перчатке при этих словах, поразило Гектора Лемблена.

– Капитан, – продолжала она, – я дочь генерала де Рювиньи. Отец мой, которого я совсем не знала, оставил мне наследство. Хотя оно и исчезло, но вы великодушно предложили мне взамен его вашу руку.

– Ах, сударыня, – прервал ее Гектор, – голос сердца сильнее во мне чувства долга.

– Допустим это; я верю вашим словам, но вы меня не знаете, капитан, не знаете моего странного, капризного характера…

– Я знаю, что вы прекрасны и что я люблю вас…

И Гектор Лемблен опустился перед нею на колени и прошептал:

– Разве этого мало?

– Берегитесь! – сказала с улыбкой Дама в черной перчатке. – Я потребую от вас очень многое.

– О! Говорите… приказывайте…

– В таком случае, прежде всего, вы дадите мне клятву.

– В чем?

– Клятву во всем слепо повиноваться мне, не делая мне никаких вопросов до тех пор, пока я не буду вашей женой.

– Клянусь вам.

– Пусть я покажусь вам странной, пусть мои требования будут необычны – вы не должны расспрашивать меня.

– Согласен, клянусь вам в этом моею честью.

1 ... 161 162 163 164 165 166 167 168 169 ... 266
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайны Парижа - Понсон Террайль бесплатно.
Похожие на Тайны Парижа - Понсон Террайль книги

Оставить комментарий