Рейтинговые книги
Читем онлайн Ричард Лаймон. Рассказы. - Ричард Карл Лаймон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 161 162 163 164 165 166 167 168 169 ... 218
ничего не понял.

Его язык начал выскальзывать изо рта Ким. Она зажала его между губами, наслаждаясь его толщиной. Когда он исчез, она поцеловала его в губы.

Это было лучше, чем когда-либо, — подумала она. — Я должна привести его домой.

Она попыталась поднять голову.

Песок крепко держал её.

— Эй, ну же, Сэнди, — прошептала она ему в губы. — Вытащи нас отсюда.

Он снова затрясся.

— Спасибо, — прошептала она.

Поднимусь на нём, как на лифте.

Ой-ей, — подумала она. — Где моё бикини? Я выскочу с голой попой.

Затем она поняла, что её пляжное одеяло должно быть поблизости. Она может подтянуть его и накрыться, спрятаться под ним, пока будет переодеваться в шорты и блузку.

Затем она почувствовала, как песок скользит по её губам. Следующий вдох втянул сухие частицы в её ноздри.

— Блин!

Она выпустила воздух, чтобы очистить проходы и задержала дыхание.

— Сэнди!

Песок, а не Сэнди, дрожал под её телом. Он больше не прижимался к ней. Но он всё ещё был в ней. Твёрдый и вибрирующий, он медленно выскальзывал из неё.

— Нет!

Она хотела дотянуться до него и схватить, пока он не исчез совсем. Но песок не позволял ей пошевелить руками.

Она сжала мышцы вокруг удаляющегося ствола. Она крепко обнимала его, но не могла остановить.

Он исчез.

— Пожалуйста! Боже мой!

Не сходи с ума, — подумала она. — Он вернётся. Он просто дурачится, пытаясь напугать меня. Играет в какую-то мужскую игру. Хочет показать мне, кто здесь хозяин.

Он не может просто бросить меня здесь!

Она напрягла мышцы, заставив их дрожать.

Надо соблюдать правила игры. Если он может вибрировать сквозь песок, то и я смогу.

Но песок только сдавливал её. И совсем не сползал.

Её лёгкие начали гореть.

Она обмякла.

Он вернётся. Он не позволит мне…

Песок начал вибрировать под её попавшим в капкан телом.

Я так и знала! Слава Богу!

Под её правой грудью появилось углубление.

Язык скользнул по соску.

— Чёрт возьми, Сэнди! Сейчас не время дурачиться! Я задыхаюсь!

Она чувствовала его губы, края его зубов, его извивающийся язык, когда он втягивал грудь в рот.

— Ты ублюдок! Вытащи меня отсюда!

Когда его зубы сомкнулись, Ким закричала.

Песок набился в рот и она перестала кричать от нехватки воздуха.

Давясь песком, в жутких мучениях, она изо всех сил брыкалась, вырывалась из его зубов, пытаясь освободиться от хватки песка.

Песок сжимал её, не давая пошевелиться. Держал её для Сэнди, пока тот ел.

Перевод: Гена Крокодилов

Такая работа

Richard Laymon. «The Job», 1998

— Ничего себе! — сказал Марк.

— Что такое?

— Зацени-ка. Во-он там. Тот чёрный парень.

Стейси, сидевший за рулём, быстро перевёл взгляд вправо. Он заметил мужчину на расстоянии в полквартала впереди от них. На вид под два метра ростом, весом хорошо за сотню кило, тот шёл медленной походкой на плохо гнущихся ногах. Мускулистое тело мужчины блестело в свете фонарей, будто намазанное маслом. На нём были белые короткие трусы и ничего больше.

Кто-то в полупрозрачной белой ночной рубашке лежал у него на руках.

— Что там у него? — спросил Марк. — Баба?

Стейси не мог хорошо разглядеть большую часть обмякшего тела — только ноги, свисавшие сбоку от мужчины. Голые, стройные, белые ноги.

— Ага, думаю баба.

— Ох ё-ё… — произнёс Марк. Это прозвучало почти как стон.

Они молча уставились на странную пару. Стейси убрал ногу с педали газа и машина сбросила скорость. Когда они проезжали мимо, Стейси следил за дорогой, но Марк повернул голову, чтобы посмотреть поближе.

— Что думаешь? — спросил Стейси.

— Женщина, белая и, похоже, без сознания.

— Есть признаки травм?

— Заметных нет. Но этот "Мистер Вселенная" явно под кайфом.

— Я сейчас приторможу.

— Ага, валяй. — В голосе Марка не прозвучало особого энтузиазма. Он бросил взгляд через плечо. Потом повернулся к товарищу и сказал: — Думаешь, нам обязательно в это ввязываться?

— Знал бы ты, как я этого не хочу.

Рабочий день был долгим. Вдобавок, после дежурства они сходили на двойной бейсбольный матч на стадионе "Доджер".

Во время игры оба умяли по несколько хотдогов, пакетиков солёных орешков и выпили немало холодного пива. Как выразился Марк, "столько пива, что хоть на байдарке плавай". Стейси хотел лишь добраться до дома и завалиться спать.

Надо было на автостраде оставаться, — подумалось ему, Ну да, постояли бы в пробке, зато не влипли бы в такую чертовски странную ситуацию.

— То есть, — начал Марк, — мы же сейчас типа не при исполнении, если что.

Не отводя глаз от зеркала заднего вида, Стейси отслеживал приближение мужчины. Марк наблюдал в боковое зеркало.

— Так-то оно так, — сказал Стейси, — Но думаю, не повредит пообщаться с парнем. Может, там ничего такого и нет.

Марк громко фыркнул.

— Ага, конечно, это ведь может быть его дочь.

— Почему нет, если у него белая жена…

— Слушай, а может, это и есть его жёнушка — хмыкнул Марк.

— Совершенно не исключено.

Кем бы она ему ни приходилась, — подумал Стейси, — она либо дрыхнет, либо в отключке. А то и вовсе покойница.

Он обратил внимание на то, как колыхались свисавшие с поникшей головы белокурые локоны. Обе её ноги покачивались в такт твёрдым, отрывистым шагам мужчины.

В бледном свете уличных фонарей, с обзором, искажённым зеркалом и задним стеклом автомобиля, он не мог достаточно хорошо разглядеть лица, чтобы определить её возраст. Не мог даже понять, хорошенькая ли она. А вот фигура у неё была что надо. Тонкая, облегающая ночнушка не позволяла в этом усомниться. Она определённо не была ребёнком. Или подросток, или взрослая женщина.

— Маловато на ней одежды, — прокомментировал он.

— Может, её из постели вытащили, — предположил Марк, — А он-то почему в одних труселях?

— Идёт домой после медкомиссии?

Марк рассмеялся.

— Ага, точно, — пытаясь подражать голосу Брандо, он продолжил: — Этот парень мог бы стать чемпионом.

— Вполне возможно.

Они замолчали и оба повернулись лицом к здоровяку, который как раз нагнал их. Он смотрел прямо вперёд глазами, выпученными так, будто они вот-вот выскочат из глазниц.

— Ты глаза его видел? — спросил Стейси.

— Жуть.

— Обдолбаный, однозначно.

— Да, пожалуй.

— Ну, если только он не, это самое… загип-мо-ти-зирован.

— Похож на какого-то зомби, блядь, вот на кого. Пучеглазого зомби.

— Кем или чем бы он ни был, — сказал Стейси, — мы не можем просто позволить ему унести эту девчонку.

— Блин, я уже надеюсь даже, что это его дочь. Если придётся его задерживать…

— Да как два пальца, — сказал Стейси.

— Ага. Конечно. Нам жопу на

1 ... 161 162 163 164 165 166 167 168 169 ... 218
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ричард Лаймон. Рассказы. - Ричард Карл Лаймон бесплатно.

Оставить комментарий