Рейтинговые книги
Читем онлайн Анубис - Вольфганг Хольбайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 160 161 162 163 164 165 166 167 168 ... 190

— И думать не смейте, доктор Грейвс, — холодно сказала она.

— С чего бы это?

— С того, что бедное дитя совершенно напугано. И по-моему, больше всего она боится мужчин.

— Да что вы говорите! — Он подступил еще на шаг и требовательно протянул руку. — Эй ты, покажи-ка, что там у тебя!

— Ну что вы за невозможный человек, доктор Грейвс! — сверкнула глазами мисс Пройслер. — Вы и представить себе не можете, что пришлось пережить бедной девочке! — И, не дождавшись реакции, добавила: — Но вам, похоже, это безразлично.

— То, что она может нам рассказать, может оказаться жизненно важным, — невозмутимо ответил Грейвс. — Для вас, кстати, тоже, мисс Пройслер.

— Если и так, то это гиблое дело, — вмешался Могенс.

Грейвс недовольно оглянулся на него и высоко поднял брови. Могенсу пришлось сдерживать себя, чтобы в его голос не просочилось злорадство:

— Она не говорит.

— Как мило! — скорчил язвительную гримасу Грейвс. — А что она таскает с собой?

Он снова протянул руку, а девушка еще дальше уползла за спину мисс Пройслер.

— Дайте мне время, — торопливо сказала мисс Пройслер. — Может быть, удастся ее разговорить. Если только вы не окончательно запугали ее, чурбан бесчувственный.

Ее пыл развеселил Грейвса.

— Пять минут в вашем распоряжении. Не больше. Том, Могенс, за мной!

Он махнул обоим рукой и твердым шагом направился к двери, сделав при этом небольшой крюк, чтобы захватить винтовку, которую до того прислонил к стене. Могенсу ударил в нос легкий запах пороха, когда Грейвс прошествовал мимо, и ему вспомнился тот единственный выстрел, который они слышали перед тем, как Том убежал вслед за Грейвсом. Что бы там ни произошло в этой пирамиде, первая встреча человека с внеземным разумом, похоже, проходила не в дружественной обстановке.

Могенс с нетерпением ждал, пока они окажутся на достаточном расстоянии от мисс Пройслер, чтобы до нее не долетали звуки, и, не в силах дольше терпеть, спросил:

— Так расскажешь мне, что произошло?

— Может быть, потом. — Заметив, что Могенс собрался возразить, Грейвс остановил его жестом. — Не думаешь же ты, что я буду в дверях поверять тебе, возможно, важнейшее событие в истории человечества?

Честно сказать, Могенс и не ожидал, что Грейвс вообще расскажет ему хоть что-то — во всяком случае, вряд ли больше того, что он и так уже знает. Тем не менее он продолжил:

— Я просто хотел тебе сказать, что рад видеть тебя снова живым и здоровым. Мы с мисс Пройслер сильно волновались за тебя.

— Ага, уверен, у вас сердце кровью обливалось, — вставил Грейвс. Потом смягчил тон. — Я понимаю тебя, Могенс. На твоем месте я бы вырвал из меня правду клещами! Но прошу тебя, еще немного терпения. Мне надо… кое-что обдумать. Когда выберемся отсюда, я тебе все расскажу, даю слово.

— А если мы не выйдем отсюда?

— Если проторчим еще час, точно не выйдем. Тогда мы все сдохнем здесь. И уже все остальное будет неважно, согласен?

Могенс удержался от того, чтобы не ткнуть его носом: если им суждено погибнуть здесь, какая разница, расскажет он или нет прямо сейчас. Но ничего не поделаешь, уж если Грейвс не хочет о чем-то говорить, из него это и клещами не вытащить. Может быть, те воспоминания были ужасны. Пусть он и обрел свое прежнее высокомерие, по нему все равно было заметно, что перенесенное не обошлось ему даром.

Они почти дошли до выхода, когда Том, шедший сейчас впереди, снял с плеча винтовку и махнул им поумерить шаг.

— Пойду огляжусь, что там снаружи, — понизив голос, сказал он. — Вроде бы я их всех прищучил, но кто знает. Обождите.

— Поосторожнее там, — напутствовал Грейвс. — И поторопись.

Том, прежде чем выйти, перезарядил винтовку, что должно было продемонстрировать его осторожность и предусмотрительность. Уже через несколько шагов он исчез из поля зрения, на этот раз не из-за искаженной перспективы, царящей в городе, а благодаря ловкости и проворству. Изящество и быстрота, с которой он покинул мастабу, сделала бы честь любому индейскому воину. Глаз едва мог уследить, как по-кошачьи перебегал он от укрытия к укрытию, прежде чем скрылся из виду.

— Славный парень, — неожиданно сказал Грейвс. — Подчас чересчур скромен, но надежный. Без него меня бы уже не было в живых.

— Как и меня, — задумчиво сказал Могенс и тут же поправил себя: — Нас.

— Из-за двоих упырей, подстерегавших вас под дверью? — предположил Грейвс.

Могенс машинально кивнул. И только потом сообразил, что сказал Грейвс.

— Откуда ты знаешь, что их было двое? — Грейвс не отвечал, и тогда Могенс продолжил голосом, дрожащим от возмущения: — Ты их видел! Видел, что они подстерегают нас, и пальцем о палец не ударил, чтобы выручить!

— Том отличный стрелок, — пожал плечами Грейвс. — Ты сам мог убедиться. А я в тот момент был несколько… не в форме. — Он развернулся на каблуках. — Давай-ка посмотрим, насколько продвинулась мисс Пройслер со своим моральным воздействием.

— Может, лучше подождем Тома?

— Зачем? — бросил Грейвс уже на ходу. — Том сам позаботится о себе. А если уж напорется на что-то, с чем не сможет справиться, то и мы ему не поможем.

— Тем более надо попытаться.

— Чепуха, — фыркнул Грейвс. — Мы ученые, Могенс, а не воины. Что с тобой? Вдруг взыграла в крови жажда приключений?

— Если ты такого мнения, то зачем тебе винтовка?

— Потому что это производит впечатление на женщин. Разве я не говорил тебе, что безнадежно влюблен в мисс Пройслер?

— Ах вон в чем дело. Мисс Пройслер призналась в таких же чувствах к тебе. Вот только не знает, как выразить их. — Могенс посмотрел на Грейвса таким прямодушным взглядом, на какой только был способен. — Что ж, я готов служить вам Postillon d'Amour,[25] если попросишь.

— По старой дружбе, полагаю? — скривился Грейвс.

Могенс удовлетворенно усмехнулся, но продолжать перепалку не стал. Тем временем они приближались к мисс Пройслер, которая все еще объяснялась с девушкой, не пренебрегая и успокаивающими жестами. Испуганное выражение на ее лице несколько поуспокоилось. Тем не менее мисс Пройслер, заслышав их шаги, предупредительно подняла руку, чтобы они остановились.

— Лучше послушаемся ее, — сказал Могенс, удерживая Грейвса. — Я рад, что ей хоть как-то удалось завоевать доверие этого создания. Похоже, девушка панически боится чужаков.

Грейвс сердито сверкнул на него глазами и выдернул руку, но все же остановился и дождался, пока мисс Пройслер не повернулась к ним и не кивнула.

— Можете подойти, — тихо сказала она, — только не слишком близко. Не напугайте ее.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 160 161 162 163 164 165 166 167 168 ... 190
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Анубис - Вольфганг Хольбайн бесплатно.
Похожие на Анубис - Вольфганг Хольбайн книги

Оставить комментарий