Рейтинговые книги
Читем онлайн Праведники Меча - Джон Марко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 160 161 162 163 164 165 166 167 168 ... 202

– О! – удивленно воскликнула она, оборачиваясь и проводя по лбу грязной рукой. – Здравствуйте.

– Добрый день, – отозвался Бьяджио. – Я вам не помешал?

– Нет. Ну… вообще-то, да. Боюсь, что у меня дел по горло. Я пытаюсь подготовить розы к лету. Вы случайно не умеете обращаться с цветами?

– Не слишком, – признался Бьяджио. Он провел рукой по хилому растению, стараясь не уколоться о шипы. – Думаю, моей помощи вам в любом случае не хватило бы.

– Вы правы. Раньше за розами ухаживал мой отец. Они были его любимицами. Но работы они требуют много. И когда он умер, все как-то заглохло. Я с ними плохо справляюсь.

– Я уверен, что у вас и без них было много забот.

– Их и сейчас много. – Брина посмотрела на Бьяджио с подозрением. – У вас опять молчаливое настроение? Вы становитесь необычайно тихим, когда у вас что-то на уме.

– Правда?

– Перестаньте. Бьяджио тихо засмеялся.

– Вы правы. Я о многом думал. Вот почему мне необходимо с вами поговорить.

Брина положила лопату:

– Мне не нравится, как вы это сказали. Что-то случилось?

Внезапно Бьяджио растерялся, не зная, что ей ответить. Ее глаза были устремлены на него, и в них читалась тревога, которой он никак не ожидал увидеть.

– Я уезжаю, – прямо сказал он. – Завтра утром.

– Уезжаете? Куда?

– Мне пора, Брина. Я слишком надолго здесь задержался и боюсь, что отчасти зря. Но не совсем зря.

– Государь император, это неожиданно. – Брина встала и стряхнула грязь с коленей. – Мой брат знает, что вы уезжаете?

– Нет, но я намерен ему об этом сказать. Мне просто хотелось сначала сказать вам.

– Но почему? Вы же говорили, что останетесь – по крайней мере, до первого дня лета.

– Простите меня, леди Брина, но я ошибался. Я считал, что смогу убедить вашего брата помочь мне. К несчастью, я заблуждался, ваш брат – человек упрямый. Но я больше не намерен тратить на него время. Утром я отправляюсь в Железные горы.

– В Железные горы? О нет, милорд, это слишком опасно! Вам нельзя ехать туда одному!

– Я должен, – ответил Бьяджио. – Скоро там появится Ричиус Вэнтран со своей трийской армией. Я должен его там встретить. – В его голосе зазвучали гневные нотки. – Поскольку здесь мне все равно делать нечего, я отправляюсь в путь.

– Во-первых, – заявила Брина, – вы не можете точно знать, что Вэнтран придет в Арамур, и вам уж точно не известно, приведет ли он с собой трийцев. А во-вторых, если вы отправитесь в горы, то можете погибнуть. В Железных горах прячутся борцы за свободу Арамура. Если они вас поймают, то вырвут у вас сердце.

Бьяджио скрестил руки на груди.

– Я могу о себе позаботиться. Не забывайте: я Рошанн и не боюсь какого-то неумытого сброда.

– Да неужели? А надо бы бояться. И как вы попадете в горы? Если не садиться на корабль, то единственный путь в Железные горы лежит через Талистан.

– Мне это известно, – ответил Бьяджио. – Попасть гуда будет непросто, но я изворотлив. И в Высокогорье еще остались Рошанны. Возможно, кто-нибудь из них мне поможет. Как бы то ни было, я доберусь до гор и буду там, когда появится Вэнтран.

Брина бросила на него хмурый взгляд.

– Вы на меня сердитесь, – заключила она. – И не отрицайте, потому что я вижу, когда вы лжете. Но у вас нет оснований, на меня сердиться.

– Я не понимаю, о чем вы говорите, – солгал Бьяджио.

– Отлично понимаете! – возразила Брина. – Вы хотели, чтобы я убедила брата помочь вам, и теперь сердитесь из-за того, что я этого не сделала. Разве не так?

– Возможно.

– Это так! Но вы не умеете слушать других, милорд. Я уже десять раз вам все объясняла. Мой брат не присоединится к вашей войне, потому что он в нее не верит. И я тоже не верю.

– Да неужели? Ну, так быстро поверите, как только талистанские войска хлынут в Высокогорье. Я повторяю еще раз, леди Брина: ваш брат глупец, что не желает меня слушать.

– Он не глупец! – возразила Брина.

– Глупец. И вы не умнее его.

Он гневно повернулся, чтобы уйти. Брина пробормотала проклятие. Бьяджио ощутил резкую боль в спине.

– Черт возьми! – крикнул он и, стремительно обернувшись, пронзил ее взглядом. Брошенный ею камень лежал у его ног. – Как вы посмели ударить меня!

Лицо Брины было полно ярости.

– В следующий раз мне следует ударить вас по голове: может, получится вбить в вас хоть немного здравого смысла!

– Только посмейте поднять еще один камень – и я вас придушу!

– Давайте! – вызывающе бросила Брина. – Ведь вы именно так привыкли обращаться с людьми, Бьяджио? Убивать неугодных?

– Думайте, что говорите!

– Зачем вы сюда явились? – гневно вопросила Брина. – Хотели заставить меня почувствовать себя виноватой в том, что я вам не помогла? Или чтобы сказать, что вы уезжаете?

– Я действительно уезжаю, – ощетинился Бьяджио. – И пришел я только объявить это вам – из вежливости. Которой вы явно не заслуживаете.

– Ну и прекрасно! Уезжайте, – сказала Брина. – Отправляйтесь искать Вэнтрана и его трийцев. Отправляйтесь осуществлять свои больные фантазии.

– Это не фантазии. Трийцы…

– Неужели вы действительно думаете, будто Ричиус Вэнтран станет вам помогать? Неужели вы действительно рассчитываете на помощь трийцев? Боже небесный, если вы действительно так думаете, то вы и, правда, не в своем уме!

Это оскорбление заставило Бьяджио сжаться.

– Не смейте называть меня безумным! – приказал он. – Никогда, слышите?

– Но вы же безумец, неужели вы не понимаете? Как вы можете рассчитывать на успех подобного плана? Ричиус Вэнтран не станет вам помогать. Никаких трийцев не будет, милорд. Они с места не сдвинутся. – Брина посмотрела на него с жалостью. – Простите меня, государь император, но вы нездоровы. Таким фантазиям может предаваться только безумец.

– Вы действительно так думаете? Что я безумен? Молодая женщина решительно кивнула.

– Да.

Бьяджио это признание ранило в самое сердце. Он закрыл глаза, испытывая острую ненависть к себе. Внезапно он понял, что улыбки Брины были ложью. Она считала его безумцем – как и весь этот проклятый мир.

– Я глупец! – прошептал он. – Мне казалось, вы заметили во мне перемену. Я считал, что вы мне верите. Я не безумен, леди Брина. Я освободился от снадобья и всех результатов его воздействия. И я имел наивность считать, что вы приложили руку к моему выздоровлению.

– Милорд, мне очень жаль…

– Вы заставили меня даром тратить время. Я думал, будто Редберн боится, а он все это время просто считал меня сумасшедшим!

– Ему действительно страшно! – возразила Брина. – Он не хочет войны с Талистаном. Он хочет мира.

– Но он мне не верит! – насмешливо бросил Бьяджио. – Он считает, что мой план неосуществим.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 160 161 162 163 164 165 166 167 168 ... 202
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Праведники Меча - Джон Марко бесплатно.

Оставить комментарий