Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Расслабившись, я взял в руки картонку. Шурф с интересом придвинулся поближе.
— Так, ну это ничего особенного. Просто собака женского пола… А вот это… как бы тебе сказать, Шурф… Не заслуживающий всеобщего уважения мужчина, у которого обнаружился ряд серьезных проблем с задним проходом… Так… этим словом обычно называют глупых людей, хотя корень слова имеет непосредственное отношение к процессу размножения…
— О, да это целая наука! — уважительно вздохнул Лонли-Локли. — По-моему, это слишком сложно для понимания.
— Да? Никогда так не думал!.. Ну что, продолжать?
— Да, разумеется.
— Ладно… Это выражение заменяет простое человеческое слово «уходи», а это заставляет собеседника усомниться в собственной пригодности к размножению… А это, ох, как бы тебе лучше объяснить… Понимаешь, это такое животное, но в то же время — все тот же не заслуживающий уважения мужчина, у которого проблемы с задним проходом…
— А какого рода проблемы беспокоят этого несчастного человека?
— Сложно сказать, — растерялся я. — Видишь ли, Шурф, со мной, хвала Магистрам, никогда не происходило ничего подобного…
Примерно через четверть часа мы покончили со списком. Ближе к финалу я был готов покраснеть, но сэр Лонли-Локли остался доволен, а это главное…
— Я, пожалуй, отправлюсь спать, если у тебя нет каких-нибудь планов на эту ночь… — нерешительно сказал мой друг.
Мы только что покинули уютный трактирчик, и я как раз судорожно соображал, как бы мне этак непринужденно смыться. У меня был намечен визит в «Сельскую кухню» на предмет беседы с сэром Махи Аинти.
— Конечно, Шурф, — обрадовался я. — У меня есть планы на эту ночь, но…
— Я все понимаю. Да это и к лучшему. После того, как я пришел в себя от твоего странного зелья, мне все время хочется спать. Сейчас уже меньше, а поначалу с этим было весьма затруднительно справляться.
— Тем лучше. Сладкий сон — отличная штука… Надеюсь, тебя не очень шокировали все эти ругательства?
— Почему тебя это так беспокоит, Макс? — удивился Лонли-Локли. — Слова — это всего лишь слова. Даже если бы ты сказал их пребывая в сознательном состоянии, я счел бы это происшествие скорее забавным, чем огорчительным.
— Ты снял камень с моего сердца. Ладно, в таком случае хорошей ночи, Шурф! Очень надеюсь, что на этот раз я вернусь раньше чем через четыре дня, но… После нашего ужина у меня осталось чуть больше двух корон, возьми одну. По крайней мере, не умрешь с голоду…
— Я тоже надеюсь увидеть тебя утром, — кивнул Лонли-Локли. — Спасибо, Макс. Ты проявляешь завидную предусмотрительность…
Мне даже не понадобилось сверяться с картой: я, оказывается, помнил дорогу к «Сельской кухне», хотя в незнакомых городах со мной такое нечасто случается.
Вскоре я уже был там, где Высокая улица пересекается с улицей Рыбьих Глаз. Журчание фонтана я услышал за несколько кварталов. Я сразу вспомнил, что маленькую деревянную дверь нужно толкать, а не тянуть на себя — для меня просто невероятное достижение!
Сэр Махи Аинти сидел на прежнем месте, ссутулившись над здешним подобием шахматной доски. Кроме него в зале никого не было.
— Добро пожаловать, коллега, — сказал он, оборачиваясь ко мне. — Должен заметить, что не ожидал от тебя такой прыти!
— В смысле?.. — Я немного растерялся.
— Не прикидывайся!.. Ну ладно, ладно, я просто хочу сказать, что ты не дурак стряпать Миры. Хотелось бы мне проделывать это с такой же легкостью! Правда, ты не слишком соображал, что творил, а посему лишился львиной доли удовольствия… Но это — временная проблема.
— Вы хотите сказать… — ахнул я. — Этот город из моих снов, его там раньше не было? Это я?..
— Нет, Макс, ты тут совершенно ни при чем, это все натворила моя покойная бабушка… Ладно, сядь, отдышись. Кажется, в твоем арсенале есть несколько примитивных, но весьма эффектных способов быстренько успокоиться? Вот и займись этим полезным делом. Геллика!
Улыбчивая хозяйка тут же появилась возле его столика.
Вместо того чтобы усесться рядом с сэром Махи, я отправился на свое прежнее место. Махи тут же покинул свою доску и присоединился ко мне. Судя по выражению его лица, я поступил правильно.
— Геллика, милая, этому мальчику требуется то же самое, что и в прошлый раз, а мне… Мне, как всегда, ничего не требуется, к моему величайшему сожалению!
Она кивнула и исчезла. Я пожал плечами: еще одно чудо, подумаешь!
— Сэр Махи, объясните мне, как я…
— Ишь чего захотел! Не буду я тебе ничего объяснять. Не потому, что я такой вредный, а потому, что в мире полно абсолютно необъяснимых вещей… Могу сказать тебе только одно: я с самого начала рассчитывал на что-то подобное, поэтому и предложил тебе прогулку за город. Как видишь, я был прав: раньше Кеттари окружала пустота, а теперь по соседству с нами вырос чудесный город, вполне в моем вкусе, да еще и роскошный парк… И перестань говорить мне «сэр», коллега. Это уже ни в какие ворота не лезет!.. А вот и твоя отрава. Ты ее честно заслужил, ничего не скажешь… Мог ли ты когда-нибудь подумать, что за сотворение мира с тобой расплатятся чашкой кофе?
— Кофе — неплохая валюта, меня устраивает… Но хотел бы я знать, куда делась леди Мерилин? — с любопытством спросил я. — Нет, правда, хоть это вы мне можете сказать? Сэр Кофа колдовал всерьез и надолго. Я должен был ходить с этой милой мордашкой еще пару дюжин дней, если не больше…
— Это странная история! — пожал плечами сэр Махи. — Никогда не видел ничего подобного, честное слово! Просто она понравилась парку…
— Кому она понравилась?
— Парку. Тебе не послышалось. Видишь ли, этот твой парк — не совсем обычный парк… Мне еще предстоит попотеть, чтобы понять, что он такое… Словом, в твоем любимом парке теперь бродит некое симпатичное привидение. Совершенно безобидное, леди Мерилин сохранила свой легкий характер, так что не переживай!
— Ох, это уж как-то чересчур, — вздохнул я. — Всю жизнь был уверен, что создатель чего бы то ни было должен хорошо разбираться в том, что натворил.
— А теперь ты знаешь, что это не так. Собственный опыт — не худший способ получать достоверную информацию, ты не находишь?.. Пей уж свою смолу, а то остынет и станет еще гаже, если это возможно…
— К вкусу кофе просто надо привыкнуть, — улыбнулся я. — Когда я попробовал его впервые в жизни, я еще и плевался!
— Охотно верю. Ладно уж, еще напробуюсь. В этом смешном городке, порожденном твоей нежностью и одиночеством… Там ведь все пьют эту дрянь?
— Думаю, что так. А почему вы так сказали про «нежность и одиночество»? Это — способ говорить, или?..
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Стажёр - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Русские инородные сказки - 5 - Макс Фрай - Фэнтези
- Мир Культиваторов и Стихий - geta - Боевая фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Герои - Джо Аберкромби - Фэнтези
- Глас Плеяды - Олег Яцула - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Совершенный геном: Архичервь [Том 8] - Карим Анарович Татуков - Боевая фантастика / Фэнтези
- Кодекс Рода. Книга 1 (СИ) - Алексей Ермоленков - Попаданцы / Фэнтези
- Чужие как свои - Ольга Гребенщикова - Фэнтези
- Джагала - Стивен Браст - Фэнтези
- Ключ от Королевства - Марина Дяченко - Фэнтези