Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Шварца был кое-какой небольшой компромат на временно принявшего в свои руки бразды Главы Рода — Драко Малфоя, и, назначая ему встречу, политик не сомневался, что ему удастся подчинить себе никем не принимаемого всерьёз повесу-плейбоя, но… Вот тут-то его и ожидал большой сюрприз. Никчёмный прожигатель жизни оказался вовсе не такой уж тряпкой, как предполагал ранее «кукловод». Кто бы мог подумать, что Драко Малфой вместе со своей во всём поддерживающей его супругой смогут навязать свою точку зрения на произошедшие события следователям Аврората и слетевшимся на запах сенсации, словно мухи на… известно что, журналистам. С иезуитской изворотливостью, достойной отпрыска этого хитромудрого рода, Наследник сумел выпутаться из всех расставленных для него ловушек и добиться именно того, чего и хотел — обвинения в необоснованном нападении со стороны Бурке, выдачи тела находящегося без сознания после получения проклятия отца и освобождения из камер предварительного заключения в Аврорате своих людей и даже сыщиков детективного агентства «Чёрный ферзь». Мысли же Шварца об этом чёртовом руководителе агентства никак не подлежали устному выражению или письменному изложению из-за сплошной нецензурности! Этот… БЛЭК… выступив «единым фронтом» с четой Малфоев, сумел буквально на корню задавить все завуалированные попытки немецкого мага диктовать семейству бывших Упивающихся свои условия. И под выстроенную этими тремя защиту было не подкопаться.
Возвращавшийся с закончившейся неудачей встречи в «Эдельвейсе» Шварц был вне себя от гнева. Мозг манипулятора лихорадочно просчитывал новые комбинации и обходные пути: «Ничего, они ещё пожалеют, что посмели встать мне поперёк дороги! От такого подарка судьбы, как Люциус Малфой, я не откажусь!» Привычно запутав следы аппарацией, Вильям наконец-то позволил себе переместиться в гостиную своего секретного убежища. Сегодня ему не хотелось отвечать на глупые вопросы до смерти надоевшей жены и жалкий лепет сопляка-сына. Семья ничего для него не значила, это знали даже бывшие союзники-конкуренты и не пытались давить, используя угрозу жизни этим никчёмным людишкам.
Отсутствие в гостиной Робина не вызвало тревоги, а лишь глухое раздражение: «Совсем от рук отбились твари! Пора менять окружение…»
— Робин? Где вас всех черти носят?
Раздражённо фыркнув, Шварц сбросил на кресло нарядную мантию, подобранную специально ради визита в «Эдельвейс», избавился от перчаток и, что-то недовольно бормоча себе под нос, направился в кабинет, чтобы покопаться в сейфе, в котором хранил любовно собираемый им компромат. Там наверняка можно было найти ещё немало вещей, способных прижать Драко Малфоя и его не в меру умную жёнушку… А заодно и этого в конец охамевшего сыщика… То, что в кабинете кроме него находится ещё кто-то, Шварц понял, только когда открыл хитро замаскированный сейф. Холодная чёрная лента, в которой волшебник с ужасом узнал ядовитую африканскую змею, оплела его правую руку вместе с зажатой в ней палочкой, не давая предпринять каких-либо действий, а со стороны его собственного кресла донёсся низкий уверенный голос:
— Герр Шварц, в ваших же интересах не делать резких движений.
Вильям непроизвольно развернулся к говорившему, с удивлением вглядываясь в резкие черты лица незнакомого ему черноглазого мага, и тотчас же почувствовал, как возникший за его спиной словно из ниоткуда волшебник профессионально выхватил из его руки палочку и наложил «Инкарцеро».
— Спасибо, герр Шварц. Без вашей помощи мы бы потеряли время, возясь с Запирающими заклинаниями на вашем сейфе, — знакомый до боли, слышанный буквально несколько минут назад в заполонённом аврорами поместье Малфоев холодно-насмешливый голос Блэка за спиной застал его врасплох.
— Блэк?! Но как?! Вы же ещё под следствием и вам запрещено покидать «Эдельвейс»!
— И кто же вам сказал, что я его покинул? — сыщик профессионально обыскал «серого кардинала», не обойдя вниманием ни припятанную в потайном креплении за спиной незарегистрированную палочку, ни десяток хорошо спрятанных защитных артефактов и медальонов, методично избавляя от них политика до тех пор, пока от всего припрятанного Вильямом арсенала ничего не осталось. — Хмм, неплохая экипировка, герр Шварц. А теперь будьте так добры, сделайте пять шагов вперёд и пообщайтесь, пожалуйста, с моим другом. Мне необходимо заняться содержимым вашего сейфа.
Негодяй Блэк владел императивной речью, и Шварц понял, что незаметно для себя выполнил приказ, только когда его взгляд почти в упор встретился с горящими насмешкой тёмными глазами и… весь окружающий мир перестал для него существовать, а в голове раздался вкрадчивый голос: «Не сопротивляйтесь, Вильям, это бесполезно. Вы только причините себе боль. К тому же это ведь не Тотальная Легиллименция… Во всяком случае, пока…»
Через восемь часов после вышеописанных событий двое закутанных в чёрное магов материализовались на одной из улочек Магического квартала Вены и, как ни в чём не бывало, скрылись в «Клубе разбитых сердец», где радушно улыбнувшаяся Блэку мадам Генриетта тотчас же предоставила им великолепный номер.
— Бордель?! Блэк, вы в своём уме?! — уставший зельевар рухнул в кресло.
— Точнее, дом свиданий, — Гарри аккуратно положил на стол реквизированные в сейфе Шварца записи и устроился напротив. — Вам после «потрошения» мозгов этого мерзавца необходимо выспаться, а мне ещё — как следует изучить найденные бумаги. «Эдельвейс» и наш с ребятами дом в Праге сейчас, как вы понимаете, недоступны. А здесь нас никто не выдаст. Да и мадам Руквуд, если что, сумеет незаметно передать информацию Эрлиху Шеридану.
— Жаль, что вы не дали мне покопаться в голове Шварца подольше, там было ещё кое-что, что меня заинтересовало, но я не успел добраться до подробностей.
— Я и так сделал всё, что мог. К сожалению, мы ещё не научились натравливать на врагов озверевших конкурентов по часам. Если бы я попытался остановить боевиков его бывших союзников, наше пребывание в доме не прошло бы незамеченным. А так — Шварц убит своими подельниками, его подручные ничего не помнят, а подброшенные нами вместо изъятого компромата бумаги вызовут ещё один виток конфликта, который доконает «контору» уже окончательно. Их инфраструктура разрушена, «ниточки» марионеток оборваны. Особо активным «куклам» мы подправили память и поставили блоки-ловушки. Да благословит Мерлин паранойю! Шварц никому не сказал, что Люциус — Плетельщик…
— Не хотел делиться добычей. Судя по тому, что я прочитал в его памяти, министры Франции, Германии, Австрии и Болгарии считают Люциуса покровителем Плетельщика, а остальные — следят за Малфоями только потому, что этим четверым от него чего-то надо. Единственные, кто осведомлён обо всём в подробностях — это гоблины, но они никогда не выдадут своего компаньона, — Принц потёр усталые глаза, с трудом сдерживая зевоту, но это не помешало ему мгновенно выхватить палочку и сместиться в угол, когда в номере с лёгким хлопком материализовался домовой эльф с подносом, нагруженным фруктами и бутылкой хорошего коньяка.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Награда для Героя - Su.мрак - Фэнтези
- Месть Блэка: Игра - Inferiat - Периодические издания / Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Леди Малфой - Rishanna - Фэнтези
- Леди Малфой - Rishanna - Фэнтези
- Война колдунов. Штурм цитадели. - Александр Рудазов - Фэнтези
- Шалости Черного Властелина - Наталья Гладышева - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Проклятье хаоса - Роберт Сальваторе - Фэнтези