Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это точно?
— Да. У них у всех маркированные боеприпасы. Пули помечены.
— Зачем?
— Для оценки эффективности их работы.
— Так. Продолжайте.
— После этого мы организовали тщательное прочесывание местности силами испытуемых и солдат охраны.
— И?
— Ничего. В селе никого не было. Сигнализация оказалась испорчена. Кто-то замкнул датчики.
— Как это могло произойти? Это мог сделать кто-либо из испытуемых?
— Нет. Они ничего не делают без приказа.
— Продолжайте.
— Дело шло к вечеру, и было очевидно, что эксперимент необходимо будет продолжить на следующий день. Штандартенфюрер приказал поднять наверх испытуемых и вместе с профессором отбыл на базу. Я остался на месте руководить завершением эксперимента.
Во время подъема наверх один из испытуемых выстрелом из винтовки убил нашего солдата. Одного из членов пулеметного расчета. Его напарник открыл ответный огонь и застрелил одного из испытуемых. Их голова устроена так, что тот, кто на них нападает, — враг. После этого все и произошло…
— Что именно?
— Испытуемые открыли огонь и атаковали наших солдат. Их натиск был неожиданным, я остался один и вынужден был отступить к ближайшему посту охраны.
— Хм… Насколько я знаю, существует возможность их остановить.
— Да. Перед началом эксперимента всегда указывается, кому именно должны беспрекословно подчиняться испытуемые. Таких людей всегда назначается двое.
— И испытуемые выполнят любой приказ такого человека?
— Да. Любой.
— Почему этого не произошло на этот раз?
— Профессор отбыл вместе с Рашке, а унтерштурмфюрер Рахов, который находился рядом с испытуемыми, был ими убит в самом начале схватки.
— И больше никто не мог их остановить?
— Нет. Они просто никого больше не послушали бы. После начала боя они… Как бы это лучше сказать… В общем, они больше ничего не воспринимают. Только один из двоих, назначенных ими управлять, человек может что-то изменить. Таких людей больше на месте не было.
— Кто же тогда напал на машину штандартенфюрера?
— Я полагаю, это была та самая разведгруппа. Они как-то сумели обмануть бдительность охраны и выйти за оцепление.
— Или вовсе туда не входили… Что сделали вы лично?
— Перегруппировал солдат охраны, снял дальние посты и направил их на поиск и уничтожение противника.
— И что же?
— Мы еще ведем преследование. Получены обнадеживающие результаты…
— Понятно. У вас все?
— Да…
— Тогда, позвольте, я подведу итоги.
— …
— Степень виновности или невиновности штандартенфюрера и профессора будет определена позже. Что же касается вас, гауптштурмфюрер Горн, то я вынужден констатировать вашу некомпетентность! Будучи ответственным за подготовку эксперимента, вы эту подготовку провалили! Упустили из-под контроля русскую разведгруппу. Не сумели должным образом организовать охрану, что повлекло гибель профессора Маурера и штандартенфюрера Рашке. Не смогли организовать поиск и уничтожение разбежавшихся испытуемых и русских диверсантов. Допустили попадание в руки противника компонентов спецпайка. У вас есть что-либо еще, что вы могли бы сказать в свое оправдание?
— Но…
— Что?
Горн молчал.
Рыжая девица встала, подошла к двери и открыла ее. В комнату вошли двое эсэсовцев.
— Гауптштурмфюрер Горн, вы арестованы! Сдайте оружие!
ГЛАВА 6
Проводив взглядом ушедших, советник встал и прошелся по кабинету. С интересом потрогал чучело медведя, стоявшего на задних лапах. Поцокал языком в восхищении. Вернулся к столу и поднял трубку телефона.
— Дежурный? Обер-лейтенанта Хофмайера ко мне. Да. Именно сейчас! Найдите его, и поскорее!
Вернер сел за столик и взял в руки кофейник.
— Хороший все-таки кофе у гауптштурмфюрера, Магда?
— Неплохой, герр советник.
— Пока ищут обер-лейтенанта, может быть, выпьем то, что еще осталось в кофейнике? Присаживайтесь сюда, время у нас есть…
Минут через двадцать в дверь кабинета постучали.
— Разрешите?
На пороге стоял коренастый офицер в камуфляже. Умные и внимательные глаза быстро осмотрели кабинет и остановились на сидящем в кресле советнике.
— Герр советник Вернер? Мне передали ваш приказ прибыть…
— Просьбу, герр обер-лейтенант, всего лишь просьбу! Мне необходимо задать вам несколько уточняющих вопросов. Надеюсь, это не слишком оторвет вас от важных дел? Или вы спешите?
— Я должен был отбыть для непосредственного руководства поисковыми группами. Гауптштурмфюрер Горн распорядился…
— Я полагаю, что у него сейчас есть куда более важные вопросы, чем непосредственное руководство вашими действиями. Не так ли, фройляйн?
Рыжая девица молча кивнула головой.
— Ну вот, видите? Так что — присаживайтесь. Жаль, что кофе кончился, но, может быть… — Вернер посмотрел на Магду.
— Я позвоню дежурному, герр советник.
— Ну вот, видите, и эту проблему мы сумели решить! Располагайтесь поудобнее, гауптман…
— Обер-лейтенант, с вашего позволения.
— Разве? Мне казалось, что… Ах да! Увы, старческая забывчивость! Как я мог… Регендорф.
Хофмайер напрягся. Руки его стиснули подлокотники кресла. Внимательный взгляд рыжей девицы мгновенно это отметил.
— Никогда там не был.
— Странно, мне показалось, что я вас там видел в компании этого, как его… Мориарти?
— Не знаю такого.
Наступила пауза. Обер-лейтенант по-прежнему недвижимо сидел в кресле. И только взгляд его быстро перемещался от советника к Магде и назад. Вернер понимающе покивал головой и, вытащив из папки лист бумаги, протянул его Хофмайеру.
— Вы вот этого ждали, не так ли?
Взгляд обер-лейтенанта зацепился за текст.
«…Приказываю оказывать всемерное содействие по первому варианту… Имеет право отстранять от должности и отдавать соответствующие приказания… С предъявлением этих полномочий вы переходите под его непосредственное руководство…» Подпись — рейхсфюрер СС Гиммлер.
Хофмайер кивнул головой. Встал, одернул куртку и прищелкнул каблуками.
— Так точно, герр советник. После произнесения ключевых фраз вы должны были предъявить мне этот документ. Гауптман Борг к вашим услугам.
— Вот и славно, гауптман! Присаживайтесь. А если бы я не предъявил вам письменного приказа, что бы тогда вы сделали?
— Поступил бы по инструкции. Сообщил бы в Берлин и принял меры к вашему задержанию.
— Как у вас тут все… да… Серьезно!
— Такая работа, герр советник.
— Понимаю. Для начала я хотел бы вам сообщить, что ваш рапорт там, — рука Вернера ткнула в потолок, — был очень внимательно изучен и должным образом оценен. Ваши действия признаны правильными и своевременными.
— Все?
— Вы имеете в виду гибель штандартенфюрера и профессора?
— Именно так.
— Здесь нет вашей вины. Охрана их была приказом возложена на Горна. Более того, рейхсфюрер по достоинству оценил решение об ее усилении вашими сотрудниками.
— Увы, но это не помогло…
— Да, такой вопрос тоже поднимался. Некоторые, э-э-э… специалисты, скажем так, усмотрели в этом даже преступную халатность.
— С чьей же стороны?
— С вашей, гауптман.
— Даже так?
— Да. Их мнение звучало следующим образом: вы, представляя себе уровень возможного противостояния, не приняли мер для своевременного доведения информации об этом до сведения руководства.
— Хм… Посмотрел бы я на них… здесь…
— Их точка зрения не нашла понимания у рейхсфюрера. Но само мнение, а главное — лица, его выразившие, никуда не делись. Вы меня понимаете, гауптман?
— Более чем, герр советник. Спасибо за откровенность.
— Не за что. Нам с вами еще работать, так что я не хочу, чтобы между нами с самого начала были какие-либо недоговоренности. Скажем так, я на вашей стороне. И надеюсь на ответную откровенность.
— Всегда рад оказать вам помощь.
— Будем считать, что мы договорились. Итак — к делу, если вы не возражаете?
— Слушаю вас.
— Первое. Фройляйн, внимание! Разведгруппа русских действительно была?
— Да. Исходя из анализа засады, их предварительная численность пять человек. Может быть и больше, но ненамного.
— Так… Уровень подготовки?
— Очень высокий. Водители автомашины и мотоцикла были убиты снайпером с дистанции около ста пятидесяти метров. Практически одновременно. Стрелял один человек, мы нашли его позицию. Он сделал всего три выстрела. Причем за очень короткий промежуток времени.
— Откуда это известно?
— Согласно инструкции, мотоцикл не удаляется от машины более чем на двадцать метров. Первым был убит водитель автомашины. Мы установили место, где это произошло, — на дороге остались осколки разбитого стекла.
- Вроде волшебник. Том 2 (СИ) - Вьюн - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- ОЯШ. Стена (СИ) - "N.B." - Попаданцы
- Начало - Фантаст - LitRPG / Попаданцы / Прочие приключения
- Невоспетый герой - Максат Сатылганов - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Шведский стол - Михаил Алексеевич Ланцов - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания
- Город Богов (СИ) - Парсиев Дмитрий Дым Пар - Попаданцы
- Второе полугодие - Юрий Ра - Попаданцы / Периодические издания / Прочий юмор
- Издатель - Валерий Гуров - Попаданцы / Периодические издания
- Случайная невеста - Галина Осень - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Я стал Культиватором! Пора исследовать мир? (СИ) - ТМВ - Попаданцы