Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 6
В воскресенье вечером, когда толпа схлынула, мы снялись с места.
В четыре часа утра мы уже были в дороге, а к началу дня прибыли в Форт Вэйн. Во время небольших перегонов мы с дядей Эмом предпочитали оставаться в фургоне.
Открытие ярмарки предполагалось ближе к вечеру, но мы заранее выгрузили свои вещи из фургона, надеясь немного поспать. Солнце уже стояло в зените, когда мы в полном изнеможении повалились на кушетки.
Вечером в понедельник дела шли превосходно. И тем не менее именно в этот вечер произошло второе убийство, если оно могло считаться таковым. Ведь речь шла не о человеческом существе. Жертвой была Сьюзи — шимпанзе Хоги.
Ярмарка закрывалась в полночь. А в два часа ночи в фургоне Ли Кэри собралась теплая компания. Там были мы с дядей Эмом, Ли Кэри, Эстелла Бэк и Великан Моут — наш карлик.
Мы веселились уже полчаса. Кэри и я захотели было включить проигрыватель и послушать музыку, но разговор стал таким шумным, что мы решили бросить эту затею. Кэри откупорил бутылку виски, и все успели выпить по стаканчику, но никто не был пьян. Я тоже не торопился напиваться и потихоньку потягивал первый стакан. Если бы мне предложили второй, я бы отказался.
Дядя Эм и Кэри начали обсуждать политику. Насколько я мог понять, Кэри был за политику, а дядя Эм против; разговор был совершенно идиотским. Толкуя о политике, Кэри упражнялся в игре в «спрятанную монетку»: сверкающая монетка то выглядывала из-под его пальцев, то опять исчезала, когда он поворачивал руку ладонью вверх и вниз. Мне кажется, что он делал это машинально.
Их болтовня меня забавляла, а Эстелле было скучно. Великан Моут молча сидел на краю кровати. Он был похож на большую брошенную куклу. Так мы проводили время, когда в фургон ворвалась Мардж Хогланд.
— Сьюзи пропала! — сказала она.
А Ли Кэри в свою очередь воскликнул:
— Господи! Так, значит, она сбежала?
Я понял Мардж иначе: сначала мне показалось, что Сьюзи умерла. Именно этого следовало ожидать: обезьяна была слишком больна и вряд ли могла передвигаться. Каждый раз, когда я ее видел, она едва шевелилась. Это был живой, едва дышащий комочек обезьяньей шерсти. Я никак не мог себе представить, каким образом она могла сбежать, даже если они оставили дверь клетки открытой. Но Мардж ответила на вопрос Кэри утвердительно.
— Когда Хоги вернулся в три часа из Милуоки, она лежала на месте. Мы с Хоги поехали в город поразвлечься. А когда вернулись несколько минут назад…
— А где Хоги? — спросил дядя Эм.
— Он ее ищет. Сейчас он обыскивает балаганы; мы увидели у вас свет и подумали, что…
— Конечно, мы вам поможем, — сказал Кэри. — Но сначала выпей стаканчик, Мардж!
— Я и так уже выпила в городе. Спасибо, Ли! — она повернулась и вышла.
Мы последовали за ней — все, кроме Великана Моута. Получилось так, что я взглянул на него, когда пошел к выходу вслед за дядей Эмом. Он все еще сидел на краю кровати. Но он весь сжался в комок, как будто хотел занять еще меньше места, чем прежде.
Он поднял на меня глаза, когда я уже был на пороге, И я понял, что он боится, просто умирает от страха. Я спросил:
— Что с вами, Моут? Вы не пойдете с нами?
Он посмотрел на меня пустым взглядом и ничего не ответил. Я задержался, потому что не знал, следует ли мне пойти со всеми или лучше остаться. Все-таки нужно было узнать, что так напутало карлика. Но дядя Эм крикнул:
— Ты идешь, Эд?
Я вышел и закрыл за собой дверь. Спускаясь по ступенькам, я услышал, как Моут подбежал к двери и закрыл задвижку. Он заперся. Дядя Эм обернулся и пристально посмотрел на запертую дверь. Он тоже услышал лязг задвижки.
— Что происходит с нашим малышом? — спросил он.
— Умирает со страху, — ответил я.
Кэри услышал мои слова и тоже оглянулся. Тогда я осведомился:
— Сколько он выпил, Ли?
— Два стакана, — ответил удивленный Кэри. — Только два.
И тогда я высказал предположение:
— Он слишком мал. Ему достаточно двух стаканов, чтобы напиться в стельку.
Кэри покачал головой:
— Нет, однажды я видел, как он выпил семь или восемь стаканов, и хоть бы что! — Он пожал плечами: — Пусть катится ко всем чертям! Давайте лучше искать шимпанзе!
Тем временем Эстелла и Мардж скользнули под боковое полотно балагана с уродами. Я увидел, что Хоги или кто-то еще уже зажег свет внутри балагана; полчаса назад, когда мы шли в фургон Кэри, все огни были погашены. Мы пролезли в балаган вслед за женщинами. Навстречу нам шел Хоги. За ним плелся униформист Поп Дженни. Он спал в балагане прямо на эстраде; сейчас он на ходу натягивал штаны.
Хоги держал в руке карманный фонарь.
— Ее здесь нет. Я посмотрел под эстрадой. Наверняка она забилась куда-нибудь в угол.
Дядя Эм спросил:
— А как же ей удалось выйти?
— Она сломала щеколду. Черт возьми, я не мог себе представить, что у нее хватит сил! Тут вмешалась Мардж:
— А следовало бы об этом подумать! Ты ведь всегда говорил, что шимпанзе сильные обезьяны. И ты…
— Заткнись, Мардж! — перебил ее дядя Эм. — После будешь ругаться сколько хочешь, а сейчас надо искать обезьяну. Могла она уйти далеко, Хоги?
— Нет. Скорее всего, она куда-то заползла. Все больные животные так делают. Надо разбиться на группы и хорошенько поискать.
— Может быть, она убежала в лес? — сказала Мардж. — С той стороны ярмарочной площади почти целый гектар леса.
Дядя Эм решил взять дело в свои руки.
— Давайте рассуждать логически. Конечно, она могла уйти в лес, но в темноте мы ее там не найдем. В лесу она могла забраться на дерево или… Давайте-ка пока оставим лес в покое и попытаемся разобраться. Вполне возможно, она еще где-то на ярмарке. Скажи, Хоги, она очень больна?
— Я был в отъезде два дня, — ответил Хоги, — но когда я ее видел в последний раз, она не могла даже сидеть, а тем более ходить, черт побери! Я даже подумывал, не прекратить ли ее мучения. Достаточно было дать ей хлороформу, но Мардж запретила мне…
— Разве я была неправа? — воскликнула Мардж. — Сегодня она уже сидела и даже немного поела. Она съела два
банана и высосала всю бутылочку, которую ты ей приготовил.
— Тогда можно предположить, что она ушла недалеко, — заключил дядя Эм. — Ставлю десять против одного, что она еще на ярмарке. Вот что нужно сделать…
И он предложил разбить ярмарочную площадь на семь участков — нас было семеро вместе с униформистом Дженни. Он уже оделся и присоединился к нам. Дядя Эм продолжал распоряжаться:
— Прежде всего, пойдите за фонарями! Потом прочешите каждый свой участок! Общий сбор у моей палатки через полчаса. Ищите в основном в углах, но посматривайте также наверх. Ей вполне могло прийти в голову забраться куда-нибудь повыше.
Мы уже собрались идти, когда он подозвал Хоги. Из любопытства я остался с ними.
— Хоги, тебе следует предупредить полицию.
— Полицию? — у Хоги был такой вид, словно он разговаривал с сумасшедшим.
— Вот именно, полицию. И не разыгрывай идиота, Хоги. Ты прикроешь и себя, и ярмарку. Да и обезьяна будет целее. Ведь ты же не хочешь, чтобы ее пристрелили, если она убежит с ярмарки? Подумай, что будет, если она попадется на глаза полиции!
— Конечно, ты прав. Если она настолько хорошо себя чувствует, что смогла сбежать…
— Тогда предупреди фараонов. Скажи им, что она ручная, да еще в придачу больна. И значит, не представляет никакой опасности. И если где-нибудь будет замечена беспризорная обезьяна, пусть дадут тебе знать. Иначе они могут открыть по ней пальбу. Прими также в соображение, что она может натворить бед.
— О господи, Эм! Она же совсем ручная! Все равно что маленький котенок!
— Пусть так. Но она может напроказничать или напугать кого-нибудь. Тебе же будет лучше, если ты немедленно заявишь об ее исчезновении.
Хоги тяжко вздохнул. Видно было, что эта идея была ему явно не по душе.
— Наверное, ты прав, Эм. Но Мори сейчас в отъезде. Я не могу взламывать служебный фургон, чтобы позвонить по телефону. Я хочу остаться на ярмарке. Надеюсь, что
Сьюзи все-таки найдется, и тогда мне придется ею заняться. Может быть, ты позвонишь? — обратился он ко мне.
— Позвоню, конечно, — согласился я.
— Правда, Эд? Послушай, время сейчас позднее, тебе, наверное, придется долго искать телефон. Возьми мою машину. Вот ключи!
Я взял ключи от машины Хоги. Дядя Эм напомнил мне:
— Не забудь прочесать свою территорию! А я пойду в игорную палатку, позову кого-нибудь на подмогу. Они там режутся в рамми.
Я сел в машину и поехал к центру. Мне повезло, и я довольно быстро дозвонился до полиции. Тип, который сидел на дежурстве, оказался полным идиотом. Сначала он пришел в ужас: мне кажется, он перепутал шимпанзе с гориллой и вообразил, что по беззащитному, ничего не подозревающему Форт Взйну разгуливает кровожадный Кинг-Конг.
- Иммунитет к убийству - Рекс Стаут - Классический детектив
- Испытание невиновностью - Агата Кристи - Классический детектив
- Дьявольский эликсир (сборник) - Эркман-Шатриан - Классический детектив
- Возвращение Крестного отца - Марк Вайнгартнер - Классический детектив
- Госпожа президент - Анне Хольт - Классический детектив
- Смерть дублера - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Убийства в поместье Лонгер. Когда я в последний раз умирала - Глэдис Митчелл - Классический детектив
- Призрак с Кейтер-стрит - Энн Перри - Классический детектив
- Пояс Поветрули - Алексей Александрович Кротов - Классический детектив
- Призрак Джона Джаго, или Живой покойник - Уилки Коллинз - Классический детектив