Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вздохнул, отодвинув эмоции. После. Чувствам я дам волю после.
— От наших… благодетелей новых… пожеланий не поступало? — я дважды запнулся, подбирая правильные слова.
Илберт отрицательно покачал головой.
— Нет. Ты можешь свободно действовать, Солрен. Я даже рад, что ты уберёшься подальше от моей семьи.
Как иронично, я полностью согласен с Илбертом. Мне действительно будет лучше убраться как можно дальше. Подальше от Эвверанов, от этого города, от всего, что напоминало бы мне о Раде.
— Хорошо, — киваю. И всё же заставляю себя спросить, — Раду уже предали огню?
— Да, три дня назад, — кивнул Илберт.
Это всё, что я хотел узнать.
Вскоре мы с Иларой стояли на улице. Девушка смотрела, как я закрепляю сумки на лошади. Сейчас я не уверен, захочу ли вообще возвращаться сюда, поэтому забираю всё, что может потребоваться в пути. Впрочем, личных вещей у меня не слишком много, скорее уж наоборот.
— Почему он сказал, что вина на тебе? — спросила паладин.
— Рада стала моим проводником в магию огня. Мы пошли по рискованному пути.
— Ты готов был пожертвовать той, кто была тебе дорога? — не поняла Илара.
Вздохнул.
— Нет, не был. Я считал, что самый большой риск для неё — временная потеря силы.
— Но она умерла.
— Да, смертельный исход был возможен, но для этого и я, и Рада, и Зак, страховавший нас… Все мы должны быть криворукими кретинами. А мы не были. Мы знали, что делали. Я знал, как проводить этот ритуал.
Сумки были закреплены, и я повёл лошадь к воротам.
— Ты знаешь, где совершил ошибку? — спросила Илара.
— Нет, — отрицательно качаю головой. — Могу предположить, что связано это с моей стихией. Но не могу ответить на вопрос — как именно связано.
Мы вышли за ворота и запрыгнули в сёдла.
— Давай не будем об этом, — попросил, слегка пришпорив кобылку. — Куда мы едем?
Лошадка вряд ли была довольна и наверняка хотела бы отдохнуть с дороги, но покой нам теперь только снится.
— Сначала — в таверну. Я надеялась попытаться отдохнуть в особняке Эвверанов, не рассчитывала, что мы так сразу продолжим путь, — пожаловалась Илара. — Давай, показывай, где здесь нормальное место для ночлега.
— Нормальное? Придётся немного прокатиться.
В своём желании убраться подальше я даже не рассматривал ближайшие заведения, пригодные для остановки. А ещё не хотел даже случайно пересечься с Заком.
Пришлось половину дня выслушивать ворчание Илары. Девушка и не думала щадить меня, предоставляя тишину и возможность подумать. Илара постоянно втягивала меня в разговор, заставляя рассказывать о северянах, либо о своём военном опыте. Наверное, это её способ мне помочь, своеобразная поддержка. Я же выполнял те практики, которым когда-то обучался в семье, контроль эмоций, размазывание переживаний на большой промежуток времени, чтобы не терять способность управлять хаосом.
— Так! Хватит! Завалимся в первую же попавшуюся таверну! — в ультимативной форме заявила Илара. — И никаких возражений не потерплю! Достаточно уже того, что я сделала вид, будто не заметила, как ты пытаешься уехать подальше.
Киваю:
— Хорошо. Тогда нам туда, — указываю на покосившуюся вывеску.
Таверна стояла посреди небольшой деревеньки и явно знавала лучшие времена. Здание ещё носило следы ухоженности и крепкой хозяйской руки, но в целом выглядело плохо. Мы спешились и привязали лошадей. Входная дверь, скрипевшая, как старая крестьянская телега, пропустила нас в пустой зал. Из кухни появился немолодой мужчина, посмотревший на нас с удивлением.
— Открыто? — спросил я.
Хозяин потёр подбородок.
— Так-то да. Но удовлетворяться ли господа моей скромной обителью?
— Если организуешь горячую воду и постель без клопов — вполне, — решила Илара.
Такую малость он обещал организовать.
— Помывка только в бане, что в пристройке. Корыта для комнаты нет.
— Сойдёт, — решила паладин.
Мы заказали ужин и две комнаты. Даже нашёлся мальчишка из деревенских, что готов был поухаживать за лошадьми. Илара при первой возможности убежала плескаться, а я сел за стол. Хозяин решил составить мне компанию, развлечь разговором.
— Здесь раньше-то хорошо было, оживлённо. Кто с юга в Дулгар ехал — все почти у меня останавливались. Отец мой ещё жив был, мы здесь с двумя братьями работали…
Хозяин неторопливо рассказывал, как раньше было хорошо, и как с войной пришло запустение. Конечно, об имперцах он ни слова не сказал, но я знал достаточно, чтобы понимать — что именно стало причиной запустения на этом маршруте. Поощряемый тем, что я не одёргиваю и не прерываю, Хозяин продолжал что-то бубнить, а я закончил со своими упражнениями. Боль, что резанула сердце в поместье Эвверанов, окончательно отошла, притупилась, выцвела.
Трёп хозяина прервала Илара, на ходу вытирающая волосы.
— Сол, можешь помочь?
Я сосредоточился и собрал заклинание, осторожно высушив волосы паладина.
— Спасибо.
Хозяин поторопился подать вторую порцию для гостьи. Много его скромная кухня предложить не могла, но меня устраивал и этот ужин. Илара, впрочем, тоже разочарованной не выглядела. Мы неторопливо ели, в тишине. В этот раз хозяин не решился болтать, видимо, из-за Илары. Не знаю, чем ему не угодила паладин.
С улицы донеслось ржание лошадей. Я бросаю взгляд на удивлённого хозяина, для которого и наше появление было чудом, а дополнительные постояльцы — и вовсе нечто неординарное. И это плохо. Это значит, что пожаловали сюда отнюдь не случайные путники, а некто, кто пришёл за нами. За мной, либо за Иларой. Паладин пришла к похожему выводу, передвинувшись, чтобы видеть вход.
Дверь с душераздирающим скрипом открылась. Сначала в помещение вошла собака, крупный пёс с тускло светящимися магическими рунами на голове и теле. Сосредоточив на нас взгляд, пёс издал громкий «вуф». За ним вошёл мужчина в дорожном костюме имперской аристократии. Молодой маг ударил тростью по полу, и его дорожный костюм за секунду обратился чистым, без единой пылинки, эффектным фраком. Сразу за щёголем вошёл маг жизни. Зак.
— Какое удачное стечение обстоятельств! — с нескрываемым довольством заявил агент Девятого Отдела Имперской Канцелярии. — Очень хорошо, что вы уже встретились. Я опасался, что придётся вас, госпожа Далан, разыскивать по всей провинции.
Зак двинулся прямо ко мне, и я отлично понимаю, что он собирается сделать.
— Господин Эрлоу, — голос имперца лязгнул сталью, заставившей Зака замереть на месте. — Успокойтесь.
Агент сравнялся с магом жизни, положил руку на плечо и прошёл с ним до нашего стола, усадив рядом с Иларой. Сам же сел рядом со мной. Пёс держался у ног хозяина.
— Уважаемый, — имперец обратился к забывшему, как дышать, держателю таверны, — Организуй угощение гостям. И выпить что-нибудь принеси.
Тот поспешил исполнить поручение.
— Судьба снова свела нас вместе, — улыбнулся имперец. — Как жаль, что госпожу Талсодан постигла столь ужасная участь. Мои соболезнования, — он даже не потрудился изобразить какие-то другие эмоции, кроме довольства. — Госпожа Далан, мы ещё незнакомы. Девятый Отдел Имперской Канцелярии. Своего имени, простите, назвать не могу. Для удобства обращайтесь ко мне — Жак. Простое и нейтральное имя.
Илара выпрямилась, будто проглотила шпагу.
— И чем обязана вниманию Канцелярии?
— Всё просто. Ваша непосредственная работа, охота за отступниками ордена. Так получилось, что сейчас я ищу их так же, как и вы. Так почему бы нам не объединить свои усилия? Три мага и паладин, это лучше, чем маг и паладин, верно?
Глава 13
В молчании вернулся хозяин с большим разносом. Расставив на столе тарелки и кружки, мужчина боязливо спросил:
— Господам что-то ещё требуется?
Жак, даже не повернувшись на владельца таверны, ответил:
— Удалитесь и сделайте так, чтобы нашему разговору никто не мешал.
Мужчина помялся.
— Скоро деревенские начнут приходить… Они у меня каждый вечер…
Агент Девятого Отдела выразительно посмотрел на простолюдина.
— Всё будет сделано, господин, не извольте беспокоиться!
Мужчина спешно сбегал до входной двери и повесил затвор, после чего скрылся в кухне, закрывшись там.
— Теперь, когда мы можем говорить спокойно, — оживился Жак, — самое время прояснить ситуацию. Как я и говорил во время нашей прошлой встречи, интерес Девятого Отдела касался химеры и тех, кто химеру создал.
Имперец налил себе из кувшина вина и отхлебнул, поморщившись.
— Сколько ни катаюсь по провинции, никак не могу привыкнуть к мерзкому пойлу. Как вы понимаете, всё это время я без дела не сидел, продолжая своё
- Куница. Том 4 - Вадим Александрович Оришин - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Кодекс Хёрта - Вадим Александрович Оришин - Боевая фантастика
- Три шага до магии. Шаг третий. Университет Полной Магии - Михаил Александрович Швынденков - Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Унесенный ветром - Николай Александрович Метельский - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Адъютант палача 2 - Александр Яманов - Альтернативная история / Исторические приключения / Попаданцы / Периодические издания
- Ссыльнопоселенец - Владимир Стрельников - Боевая фантастика
- Древние тайны - Хайдарали Мирзоевич Усманов - Героическая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Апокалипсис, вид снизу. Том II (СИ) - Волков Олег Александрович "volkov-o-a" - Боевая фантастика
- Приключения Лунгарда. Возвращение из матрицы - Данил Volk - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Черный археолог. Конец игры - Александр Быченин - Боевая фантастика