Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через несколько минут Тимоша отошел в свой собачий рай, если таковой есть на том свете, а маленькая Розочка на всю жизнь запомнила его последний взгляд...
Молодой организм Джульетты за несколько часов сна успешно справился с нагрузками, выпавшими на ее долю в предыдущий вечер: она проснулась свежей, отдохнувшей и после водных процедур в джакузи и под сильными струями душа Шарко вполне была готова к продолжению расследования и поискам своего Савелия. Когда Виктор позвонил, чтобы разбудить ее, он с удивлением услышал ее бодрый голос:
- Доброе утро, Вик! Я готова к завтраку и походу к старому Киламбе, а ты?
- Через пять минут стучу тебе в дверь, - после некоторого замешательства четко ответил он.
- Давай через десять, - сжалилась над ним Джульетта, догадавшись, что он только что открыл глаза.
- Спасибо, через десять...
Когда они спустились в ресторан, Джульетта сразу увидела своего неудавшегося ухажера, который, заметив ее, поспешно отвернулся, торопливо проглотил свой завтрак и с деловым видом покинул ресторан.
- Чем же ты так напугала этого красавчика, что он при одном твоем появлении сбежал, как трусливый заяц? - с усмешкой спросил Виктор.
- Захотелось ему кожу мою "почувствовать". - Джульетта улыбнулась, вспомнив, как несчастный Педро корчился от удара в промежность. Сейчас вчерашнее происшествие казалось ей забавным и даже было чуть-чуть жаль этого красавчика.
- Ну и как, почувствовал? - усмехнулся Виктор.
- Ага, почувствовал, кажется, не понравилось, - Джульетта пожала плечами, - тем не менее кое-что я узнала...
Она рассказала Виктору и про зловещего карлика, и про вертолет, на котором увезли Савелия.
- А он сказал, когда похитили Савелия: до разграбления лаборатории или после?
- После, но какое это имеет значение?
- Большое. Если бы до, то похищение наверняка было бы связано с лабораторией, а раз после, то возникает вопрос: для чего его похитили? Во всяком случае, явно не из-за лаборатории!
Логическая цепочка, выстроенная Виктором, была настолько прочна, что Розочке оставалось только развести руками и с огорчением подытожить:
- Выходит, у нас нет ни одной зацепочки: ни мотива похищения, ни одного подозреваемого, с которого можно было бы начать поиски. Результат поездки абсолютный ноль!
- Как говорит мой отец: отрицательный результат - тоже результат.
- Стоп! - Джульетта вдруг стукнула себя ладонью по лбу. - И как это я могла забыть?
- Что?
- Этот Педро упоминал еще имя Тима Рота, что вроде бы ему кто-то сказал, что люди, захватившие Савелия, были людьми Тима Рота. Ты знаешь такого?
- Еще бы мне не знать этого проходимца! Тим Рот являлся Десятым членом Великого Магистрата Ордена масонов. Такая сволочь был, что тюрьма давно по нему плакала...
- Был? - зацепилась Джульетта за важное слово. - Он что, уже не Десятый член этого Ордена?
- Он теперь уже никто, - усмехнулся Виктор. - Савелий отправил его на тот свет.
- И здесь ниточка оборвалась. - Джульетта огорченно вздохнула.
- Не забывай, что у нас в запасе есть еще старый Киламбе, - напомнил Виктор.
- Мне кажется, что и здесь нас ожидает пустышка...
- Посмотрим...
Подходя к дому Киламбе, они еще издали заметили его, гордо и неподвижно, как изваяние, восседающего на лавочке под старой развесистой пальмой.
- Доброе утро, - ласково приветствовала Джульетта.
- И тебе привет, прохожая красавица, - даже не повернув головы в их сторону, ответствовал хозяин дома.
- Как вы можете судить о моей внешности, если даже не взглянули на меня? с иронией спросила Джульетта.
- Старый Киламбе давно живет на этом свете и много чего знает, - со вздохом произнес хозяин дома, потом пояснил ход своих мыслей: - Женщина с таким удивительным голосом не может быть некрасивой! Старый Киламбе ни-сколько не удивится, если и имя ваше отражает красоту мира.
- Теперь и мне понятно, откуда у Самсона философские наклонности и чувство прекрасного!
- Вы знаете сына старого Киламбе? - Старик наконец повернул свою седую голову в сторону гостей и оценивающе взглянул на Джульетту.
- Ну и как? Вас не разочаровала моя внешность? - с легким вызовом спросила она.
- Лишь убедился, что старый Киламбе редко ошибается, сеньора...
- Джульетта. - Она не выдержала и звонко рассмеялась, подумав, что и ее первое имя, и второе отражают правоту старого Киламбе.
- Что и требовалось доказать! - подхватил довольный старик и добавил ехидно: - Кстати, дерзить таким старикам, как Киламбе, могут только молодые рыжие девушки! - Пока Джульетта подыскивала достойный ответ, старый Киламбе незаметно перевел разговор на другую тему, как бы оставляя последнее слово за собой: - Этот молодой и весьма приятный человек - ваш жених или приятель?
- Виктор мой друг, а моего мужа вы хорошо знаете... - Джульетта специально сделала паузу, словно возвращая старому Киламбе его хитроумный посыл мячика.
- И старый Киламбе догадывается, кто ваш муж, - спокойно ответил старик.
- Вот как? Интересно!
- Тот, которого якобы зовут... - он взглянул прямо в глаза Джульетты, Сильвестр! - Увидев ее округлившиеся глаза, смилостивился и пояснил: - Только такая красавица и только такая дерзкая умница может быть женой такого мужчины, как сеньор де Сильва. Да что вы стоите за оградой, проходите...
Это был такой явный комплимент, что Джульетта покраснела от смущения: и чего это она бросилась с ним в перепалку? Очень даже симпатичный старичок. Они вошли и остановились рядом с Киламбе. Джульетта достала из сумочки рисунок Самсона и протянула ему:
- Ваш сын - прекрасный художник! Жаль, что с его рукой такая беда приключилась.
- Талант дается от Бога, - с любовью рассматривая творение сына, как бы возразил старый Киламбе. - Некоторые люди - совсем недавно по телевизору видел, - даже безрукие, ногами рисуют.
- Вы правы, отец, все от Бога! - поддержал Виктор.
- Бог-то Бог, но будь и сам неплох, - неожиданно по-русски произнес старик, хотя и с очень сильным акцентом.
Джульетта настолько удивилась, что невольно переглянулась с Виктором.
- Эх, дочка, старый Киламбе уже говорил, что он много пожил на свете, много знает, много видит, много запоминает... - Он широко улыбнулся и пояснил: - Все очень просто объясняется: муж ваш говорил, что жена его тоже русская. А то, что вы услышали несколько слов по-русски, так это потому, что старый Киламбе много лет назад работал с вашими соотечественниками и кое-что запомнил на вашем языке.
- Вы просто чудо! - воскликнула Джульетта. - Можно я вас обниму и поцелую?
- Никогда не стоит сдерживать эмоции, идущие от сердца! - улыбнулся старый Киламбе и, совсем как молодой, легко поднялся со скамейки.
Джульетта обняла его и трижды, по русскому обычаю, расцеловала в обе щеки.
- Ух, здорово! - зажмурился от удовольствия старик. - Лет десять сбросил! Нужно чаще целоваться с молодыми! По этому случаю неплохо бы закрепить наше знакомство кокосовкой старого Киламбе. - Заметив многозначительные взгляды, которыми обменялись его гости, он расценил их по-своему и добродушно добавил: Во всяком случае, мужу вашему моя кокосовка пришлась по душе...
- Тогда грех отказываться, - согласилась Джульетта.
- Прошу в дом...
После второй рюмки действительно отменного напитка, хотя, на вкус Джульетты, несколько крепковатого для нее, хозяин дома еще больше расчувствовался и немного загрустил.
- Старый Киламбе знает, для чего вы приехали. Поверьте, знает... Однако старый Киламбе мало чем может помочь вам: может рассказать, какой ваш муж сильный и бесстрашный, как он сумел расправиться голыми руками сразу с тремя соперниками, причем вооруженными ножами да пистолетами, так вы это наверняка и сами знаете. Может рассказать, что тем, кто слишком приближается к нему, грозит опасность, зачастую смертельная, как это случилось с Раулем, но вы наверняка и сами это знаете. Должен признаться, что старый Киламбе испытывает вину оттого, что не захотел почувствовать беду, угрожающую вашему мужу... - Старик тяжело вздохнул, еще плеснул в бокал из кувшина своего напитка и тут же опрокинул его в рот.
- Почему вы терзаете себя? Вы-то в чем виноваты? - не поняла Джульетта.
- Старый Киламбе обиделся на него за смерть бедного Рауля, обиделся, вместо того чтобы тенью ходить за ним, чувствуя, что зло сгустилось над его головой...
- Но чем бы вы могли помочь ему? Говорят, их много было... - вставил Виктор.
- Сколько бы их ни было, старый Киламбе с вашим мужем сумели бы одолеть их, если бы они чем-то не отравили его...
- Отравили?! - в отчаянии воскликнула Джульетта и вспомнила про дротик, о котором рассказывал Педро.
- Не волнуйся, дочка, не до смерти, этой гадостью они его лишили возможности двигаться. Старый Киламбе было бросился людей собрать, да не успел: его уже укладывали в лодку, чтобы переправить на катер, стоящий неподалеку...
- Катер? - переспросил Виктор, бросив взгляд на Джульетту.
- Сногсшибательный мачо, или Правило первого свидания - Екатерина Гринева - Детектив
- Зона глазами очевидца - Павел Стовбчатый - Детектив
- Роковая перестановка - Барбара Вайн - Детектив
- Охота на президента - Франсуа Бенароя - Детектив
- Черный кофе со льдом - Марина Серова - Детектив
- Тот, кто скрывается во мне - Андрей Дышев - Детектив
- Проданное убийство - Марина Серова - Детектив
- Конец земной истории - Инна Бачинская - Детектив
- След "черной вдовы" - Фридрих Незнанский - Детектив
- Финальный танец, или Позови меня с собой - Марина Крамер - Детектив