Рейтинговые книги
Читем онлайн Кровавая купель - Саймон Кларк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 64

— И самые простейшие. — Впервые Мартин проявил интерес к разговору. — Напрашивается предположение, что эти узоры имеют свое назначение и очень, очень важны для мистера и миссис Креозот. — Он улыбнулся. — Отсюда следует, что мистер Креозот пытается с кем-то связаться.

— С кем?

Мартин поднял глаза:

— С кем-то там наверху.

* * *

Мы еще поговорили, потом Дэйв наклонился вперед:

— Сара, Ник, наш вопрос прост: хотите ли вы присоединиться к нашей общине?

Что мы могли сказать? И мы произнесли это одновременно:

— Да, с благодарностью.

— Тогда, пожалуйста, заполните вот это. — Ребекка подала нам лист бумаги. — Это короткая анкета. Нам важно знать о вас и о способностях, которые у вас есть, чтобы вас можно было использовать на благо общества наиболее эффективно.

Дэйв Миддлтон воссоздал тоненький кусочек цивилизации в мебельном магазине посреди безумной страны. Я знал, что мне поперек горла будет подстраиваться и выполнять приказы очаровательного церковного мальчика.

Но я на его первый вопрос ответил совершенно честно.

Я хотел жить. И путь Дэйва Миддлтона был единственным для этого способом.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Организация

Приказания я получал от Ребекки. На следующий день я сидел на электрокаре и возил по складу ящики с бобами. Дети всех возрастов, выпотрошенные ужасом, работали как роботы. Я видел, как шестнадцатилетний хулиган с самодельными татуировками заплакал в голос, когда Ребекка сказала ему, что он работает недостаточно усердно. Бедняжка заработал так, что у него яйца могли бы отвалиться.

— Привет, Ник! — улыбнулась мне Сара.

— Давно не виделись. Как спалось?

— Спасибо, хорошо. Извини, не могу стоять — слишком занята. — Она показала мне папку. — Меня повысили до администратора. Пока.

Я смотрел ей вслед, и хвост ее волос заманчиво раскачивался.

ДЗИНЬ! Мисс Кин объявила по трансляции:

— Команда бета, команда бета! Перерыв. Возобновление работы в 10.30.

— Эй, друг! — окликнул я хулигана с покрасневшими глазами. — Тебя в какую команду сунули?

— Альфа.

— А меня в гамму. Это что, латинские буквы или названия атомов?

Он был слишком напуган, чтобы отвечать, и только еще усерднее заработал.

Передвигая тонны бобов, я приглядывался к входящим и выходящим. К общине примкнули еще уцелевшие. В основном их привели ребята, которые патрулировали местность на велосипедах. Одну пятнадцатилетнюю девушку принесли на руках — ее лицо было сплошным синяком с двумя вытаращенными глазами.

Потом в загородку вбежали еще два подростка. Один из них обгадился.

Им дали воды и обычные анкеты. Распорядительный комитет создавал империю.

ДЗИНЬ! «Команда гамма, перерыв. Команда гамма!»

По дороге в кантину я увидел мистера Гения Дел-Кофи в его кабинете. Он лежал в кресле, закинув ноги на стол. Болтались развязанные шнурки. Стопки книг, переносной компьютер. Девушка лет шестнадцати азиатского вида читала ему вслух из книги под названием «Психология сегодня». Дверь была распахнута.

Он в основном витал в эмпиреях и хотел, чтобы все это видели.

Кантина была набита ребятишками, пьющими колу, но почти никто не говорил. Я поймал себя на том, что читаю расписание встреч по теннису и футболу. Между командами, участники которых сейчас мертвы либо сошли с ума.

ДЗИНЬ! «Ника Атена просят подойти к погрузочному входу».

В сериале про госпиталь Меш веселье врачей прерывалось объявлением «Поступили раненые». Ко мне поступили мешки с мукой.

Я появился, когда Дэйв Миддлтон организовывал ребят на складирование мешков с картошкой.

— Нет-нет, Катрина, не так. Ближе к дверям — им нужна хорошая вентиляция. Привет, Ник! Извини, что пришлось тебя вызвать, но надо быстро принять муку из грузовика. Сара, ты не могла бы записать…

Я еще не успел подойти к погрузчику, как какой-то пацан, взвизгнув тормозами горного велосипеда, влетел в дверь склада, тяжело дыша.

— Дэйв! Это мистер Креозот! Он вернулся!

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

Это всегда должно так быть?

Имя «мистер Креозот» стерло жизнерадостную улыбку Дэйва начисто. Он хлопнул себя папкой по колену — но не выругался.

— Где?

— Возле опор моста через реку.

— Сколько?

— Девять. Они просто шатаются там вокруг. Дэйв повернулся ко мне:

— Понимаешь, одна и та же картина. Собираются в стаи, как птицы. Сначала появляется пара. Потом еще один. Еще трое. Через пару часов их там набирается сотня. И только когда набирается определенное число, вроде… вроде критической массы, они начинают двигаться.

Похоже, он повторял это сам для себя, так что я только кивнул.

— Делать то же, что в прошлый раз, Дэйв? — спросил мальчишка.

— Не будем спешить. Может, они рассеются. Мы не можем бежать всякий раз, как увидим мистера Креозота. Джон, давай обратно и присматривай за мостом. Докладывай каждые пятнадцать минут. Если начнут двигаться — доложи сразу. Ник… там есть тропинка к берегу реки. Мне надо, чтобы ты присмотрел за дальним берегом.

И Дэйв исчез подтолкнуть команду, которая тянула изгородь из колючей проволоки вокруг магазина. Мы строили крепость.

В данный момент положение не было опасным. Но мне стало не по себе. Когда мистер и миссис Креозот начинали двигаться, они двигались быстро. Я был бы спокойнее, если бы сунул Сару с сестрами в машину и был готов сорваться в любой момент.

Тем не менее я пошел по тропе к реке.

В этом месте Дон был широк и глубок. Вряд ли они его переплыли бы. Креозоты пройдут лишние полмили вниз к мосту и там перейдут.

И там они и были. На той стороне, выходя из города, двигалось сошедшее с ума население Донкастера.

Я поймал себя на том, что разглядываю каждое лицо. Я искал маму и папу.

Среди незнакомых я видел и тех, кого я знал. Мужик, который держал цветочный магазин в конце Лаун-авеню. Толстая дама, работавшая в кафе в центре города. Вышибала из «Трикси». Я их узнавал, но жуткий обитатель их разума менял выражение лиц. Мышцы вокруг глаз натянулись, и они хмуро кривились, будто каждому из них досаждал камешек в ботинке.

Они шли мимо, не глядя в мою сторону. Прошел коп с наполовину сожженным лицом — но его это, кажется, не беспокоило. Он плыл в потоке людей, и у всех у них глаза неотрывно смотрели куда-то вперед.

Некоторые несли что-то на шестах. Я отвернулся.

По реке плыл мертвый мальчик, и ленты из его живота извивались в струях воды.

Я отвернулся от всей этой дряни и потер лицо.

Безумные люди из Донкастера теперь шли за нами. Колючая проволока Распорядительного комитета нас не спасет. Лунатики перетекут через нее, как вал наводнения.

— Мать вашу! Какого хрена вы не пойдете ко всем хренам и не оставите нас в покое!

Я стал орать и кидать камнями в этих психов раньше, чем понял, что делаю. Глупо и бессмысленно. Но что-то я должен был сделать. Я не мог просто смотреть на все это, пожимать плечами и говорить: «Ну и ну!»

Семейство Креозотов не обратило внимания, а шло себе дальше. Камни не долетали до них и шлепались с плеском в воду.

Через десять минут прилетел парень на велике, крутя педали так, будто сам Люцифер хочет отгрызть ему левое яйцо.

— Возвращайся! Мы уходим.

* * *

Ребекка с Дэйвом были хорошими организаторами. Через полчаса мы были готовы выехать.

Сара, держа за руки Энн и Вики, пошла за мной к «сегуну».

— Так это и будет. Ник? Где-то осесть на пару дней, а потом эти твари заставят нас удирать?

Вдоль всей колонны грузовиков, автобусов и джипов рычали двигатели. Клубился голубой дым.

— Ник! — подбежал ко мне Дэйв с папкой. — Ты поедешь с Джо вон в том желтом микроавтобусе. Сара с сестрами в автобусе впереди.

— У меня есть эта машина. И с полным баком.

— Она слишком мала. Это напрасная трата ресурсов. Девочки, прыгайте из машины — и вон в тот автобус. Надо… Я взял Дэйва за руку — тонкую, как палочка.

— Дэйв, я еду в своей машине. Девушки едут со мной. Он собрался — нет, не спорить — урезонить меня, но времени не было. Креозоты кишели на пешеходном мосту, вываливаясь на наш берег.

— О’кей, о’кей… потом поговорим. Джо, на этот раз не отставай. Держись плотнее.

Он пошел к водителю микроавтобуса, а я сел в «сегун» и со стуком захлопнул дверь.

Сара посмотрела на меня:

— Он понял.

— Ага.

Колонна выехала из центра торговли как длинная неровная змея. Мы ехали медленно, бампер к бамперу. Из окон высовывались головы, высматривая беду.

А ее не надо было высматривать. Она сама скоро пришла.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

Они за нами гонятся

— Быстрее, Ник! Они за нами гонятся!

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кровавая купель - Саймон Кларк бесплатно.
Похожие на Кровавая купель - Саймон Кларк книги

Оставить комментарий