Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну как, вы уже решили, какую песню вы будете петь? — спросил нас Жеф Боссаут. В Корее и гостям, и хозяевам полагается во время званого ужина исполнить какую-нибудь песню. Предлагаю нам спеть «Интернационал», потому что, по крайней мере, мы все его знаем.
— Даже если у нас нет голоса?
— Это неважно! Правда, у большинства самих корейцев — прекрасные голоса.
В этом мы имели возможность убедиться, когда для нас спел корейскую народную песню «Ариран» за ужином наш корейский гостеприимный хозяин из Комитета Дружбы с народами зарубежных стран. Сначала он рассказал легенду, связанную с этой песней, а потом встал и запел. Да как! У него оказался настоящий оперный бас, чем-то похожий по тембру на голос нашего Кола Бельды.
Да, корейцы не переставали нас поражать.
И красотой гигантского в 200 гектаров ботанического сада, где среди прочих 5000 видов растений выращиваются и цветы «кимирсенхва» и «кимченирхва», и новенькой,открытой только в прошлом году, несмотря на нелегкое экономическое положение страны, консерваторией, главное здание которой внутри похоже на дворец, где бесплатно обучаются и живут в общежитии наиболее одаренные студенты со всех концов страны, и Триумфальной аркой, которая издалека по виду напоминает парижскую, но больше ее по размерам, а вблизи оказывается чисто корейской по характеру: воздвигнутая к 70-летию со дня рождения Президента товарища Ким Ир Сена, она содержит внутри «десятки светлых и роскошных комнат, балконы, лестницы и современные подъемные установки» («Пхеньян: краткие сведения», 1995, c. 68), а снаружи украшена многочисленными рельефными скульптурными изображениями, в том числе — 70 цветков азалии, по числу лет юбиляра…. И Народным Дворцом учебы, и новенькой Электронной библиотекой при университете, и газетными стендами на улице и на станциях метро, какие раньше были и у нас в Москве, и людьми, не отрывающимися от книг и читающими их даже на ходу — вот такого уж вы в «цивилизованном мире» точно не увидите. И филателистическим магазином, который уже закрывался, когда мы к нему подъехали, но доброжелательные продавцы не только открыли его для нас, а и терпеливо ждали не меньше получаса, пока мы его полностью осмотрим.
Одним из пунктов в нашей программе было посещение Пхеньянского цирка. Поначалу некоторые в нашей группе не выразили особого энтузиазма по этому поводу. «Цирк? Мы же не дети!» — пренебрежительно махали рукой они. Я ничего не стала говорить, решила просто подождать, когда они увидят, что такое НАСТОЯЩИЙ ЦИРК, своими глазами. Дело в том, что большинство цирков в Европе — не стационарные, как у нас, а передвижные, и качество таких цирковых программ, мягко говоря, оставляет желать лучшего. И большинство европейцев другого цирка себе и не представляет, и, естественно, считает его чем-то только для маленьких детей.
Какими удивленно-восхищенными глазами смотрели в тот вечер мои спутники на знаменитых корейских гимнастов и акробатов! Цирк в Корее — на мировом уровне, такой же, каким был советский, а в отдельных видах программы, может быть, даже и лучше. И атмосфера в нем была НАША, хорошая, советская: среди зрителей — семьи с детьми, включая зачастую все три поколения; целые армейские подразделения (культпоход); веселый смех на проделки клоуна (корейский клоун вытащил из зала двух зрителей и заставил их устроить матч по таеквондо друг с другом!), аханье и оханье во время «смертельных номеров» гимнастов — и ободрительные, поддерживающие аплодисменты, когда одной из гимнасток номер не сразу удался… Когда мы вышли из цирка, глаза у моих спутников горели от восторга. Такого они еще не видели! И уже больше не задавались вопросом, зачем им дали билеты «на это представление для малышей».
А какое вкусное в Корее мороженое! Я имела неосторожность выразить желание его попробовать — перед своими спутниками и наш корейский водитель, которые не говорил ни слова на иностранных языках, каким-то радаром почувствовал, о чем идет речь и тут же, не говоря ни слова, купил мороженое для всех для нас и отказался брать за это деньги, показывая жестами, что он нас угощает. Мы ели это вкуснющее мороженое на площади перед театром «Мансудэ», среди фонтанов и пытались подсмотреть за нашим гидом, которая забрала у нас бумажки из-под него, чтобы разузнать главный корейский секрет: куда же здесь все-таки выбрасывают мусор? Но эта тайна так и осталась неразгаданной.
Посетили мы в КНДР и промышленные предприятия. Завод по производству электрических кабелей имени 26 марта поразил стерильной чистотой своих цехов, а также тем, что прямо в одном из них был установлен столик для популярного в Корее пинг-понга. Во время обеденного перерыва рабочие могут им воспользоваться, если чересчур «засиделись» у станка. Остальное, увиденное на заводе и рассказанное нам о нем его главным инженером, было в новинку только для моих западноевропейских спутников: и то, что у завода есть свой собственный музей его истории, и передовые красные знамена и ордена, и доска почета, и то, как заводоуправление состоит из «тройки» (дирекция-партком-профком), и роль профсоюзов в социалистическом обществе, и то, что завод ведет свое собственное жилищное строительство, имеет собственный детский сад и собственное подсобное хозяйство… Правда, в отличие от СССР, в КНДР люди состоят членом обычно только в какой-то одной организации — либо в партии, либо в профсоюзе, либо в Комитете женщин, а не во всех сразу, как в свое время у нас.
Корейцы неохотно отвечают на расспросы иностранцев о величине своей заработной платы, и это понятно: некоторые досужие гости тут же начинают напрямую сравнивать ее денежное выражение с суммой, получаемой ими самими в своих странах. А сравнивать-то глупо: во-первых, в КНДР еще в 1974 году полностью отменены все налоги (это единственная в мире страна без налогов), во-вторых, необходимо учитывать в таком случае все блага, предоставляемые здесь людям государством бесплатно или за чисто символическую цену. И посмотреть, какие три шкуры дерутся с трудящихся, получающих такие «высокие» зарплаты в капиталистических странах.
Вот один только пример: «государство закупает рис у крестьян по 42 чона за килограмм, а продает его рабочим и служащим в городах (в обработанном уже виде) по 8 чон за килограмм, хотя его настоящая цена после очистки — 65 чон». («Do you know about Korea: 100 questions and answers», p. 80). Основные продукты питания гарантированно предоставляются всем гражданам. Хлопок в стране почти не растет, и одежду шьют из ткани на основе виналоновых волокон, изготовленных из антрацита. Повсюду в Пхеньяне я видела многочисленные швейные ателье — которые у нас в стране уже практически исчезли, оставив сотни тысяч женщин безработными.
- Злой дух Ямбуя (сборник) - Григорий Федосеев - Путешествия и география
- Невидимая грань пирамид - Александр Павлюков - Путешествия и география
- Корни дуба. Впечатления и размышления об Англии и англичанах. (c иллюстрациями) - Всеволод Овчинников - Путешествия и география
- Кулинарное путешествие по югу России: Таганрог. Истории и рецепты - Светлана Вадимовна Морозова - Кулинария / Путешествия и география
- Дикарем в Африку! - Владимир Динец - Путешествия и география
- Амур. Между Россией и Китаем - Колин Таброн - Прочая документальная литература / Зарубежная образовательная литература / Прочая научная литература / Прочие приключения / Публицистика / Путешествия и география
- Прага - Евгения Георгиевская - Путешествия и география
- Восток на Западе. Европейские будни - Мария Николаева - Путешествия и география
- По Суме на Щуках (Отчет о прохождении, впечатления) - Сергей Никитин - Путешествия и география
- Стив Джобс. Человек-легенда - Борис Соколов - Путешествия и география