Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вотъ мы и пришли! — вскричалъ старый углекопъ. — Наконецъ-то, мистеръ Джемсъ, вы, слава Богу, здѣсь, и сейчасъ мы узнаемъ…
Голосъ стараго углекопа немного дрожалъ.
— Успокойтесь, мой добрый Симонъ! — сказалъ ему инженеръ. Я такъ же взволнованъ, какъ и вы, но не слѣдуетъ терять времени!
Въ этомъ мѣстѣ крайняя галлерея копи образовывала мрачную пещеру. Ни одной шахты не было въ этой части копей, и такимъ образомъ галлерея, глубоко уходившая въ нѣдра земли, не сообщалась непосредственно съ земною поверхностью.
Глубоко заинтересованный, Джемсъ Старръ пытливо осмотрѣлъ мѣстность, въ которой онъ находился.
На крайней стѣнкѣ этой пещеры можно еще было различить слѣды послѣднихъ ударовъ киркою и даже нѣсколько отверстій, пробитыхъ патронами, которыми обыкновенно взрывали скалы во время эксплоатаціи. Вся эта масса шифера была очень крѣпка, и вслѣдствіе этого не было необходимости покрывать стѣны галлереи обшивкою, которая бы предохраняла отъ обваловъ. Эта галлерея была послѣднею, въ которой производились работы. Здѣсь именно шли послѣдніе пласты угля въ слояхъ шифера и песчаника третичной формаціи. Здѣсь, на этомъ самомъ мѣстѣ, былъ вынутъ послѣдній въ копи Дошаръ кусокъ минеральнаго топлива.
— Здѣсь, мистеръ Джемсъ, — сказалъ Симонъ Фордъ, взмахнувъ киркою, — станемъ мы рубить скалы, потому что за этой стѣной, по моему мнѣнію, и находятся новые пласты угля.
— На поверхности этихъ скалъ, — спросилъ Джемсъ Старръ, — вы и замѣтили присутствіе болотнаго газа?
— Да, мистеръ Джемсъ, — отвѣчалъ Симонъ Фордъ, — и я иногда зажигалъ его, приближая къ стѣнѣ мою лампу. То же дѣлалъ и Гарри.
— А на какой высотѣ? — спросилъ Джемсъ Старръ.
— На высотѣ… футовъ десяти надъ поломъ, — отвѣчалъ Гарри.
Джемсъ Старръ сѣлъ на выступѣ одной скалы. Можно было сказать что, обнюхавъ воздухъ пещеры, онъ сталъ какъ бы сомнѣваться въ справедливости словъ обоихъ углекоповъ, которые однако говорили такъ убѣжденно.
Въ самомъ дѣлѣ, углеродистый водородъ не совсѣмъ ужъ лишенъ запаха, и инженеръ былъ сначала удивленъ, что его очень тонкое обоняніе не указало ему на присутствіе страшнаго газа. Во всякомъ случаѣ, если этотъ газъ и входилъ въ составъ окружающаго воздуха, то въ очень небольшомъ количествѣ. Итакъ нечего было опасаться взрыва, и безопасно можно было открыть предохранительную лампу, чтобы произвести тотъ опытъ, который нѣсколько разъ уже примѣнялъ старый углекопъ.
Такимъ образомъ въ данный моментъ Джемсъ Старръ опасался вовсе не того, что вреднаго газа окажется слишкомъ много въ составѣ окружающаго воздуха, а того, что его будетъ тамъ очень мало или даже, можетъ-быть, совсѣмъ не будетъ.
«Ужъ не ошибись ли они, — пробормоталъ онъ. — Нѣтъ! Это такіе люди, которые хорошо знаютъ свое дѣло! И однако…»
Итакъ онъ не безъ нѣкоторой тревоги ожидалъ подтвержденія словъ Симона Форда. Но вдругъ и Гарри, кажется, замѣтилъ отсутствіе характеристическаго запаха болотнаго газа. Обратившись къ сыну, молодой человѣкъ сказалъ измѣнившимся голосомъ:
— Кажется, отецъ, газъ больше не выдѣляется!
— Не можетъ быть! — вскричалъ старый углекопъ.
Плотно сжавъ губы, Симонъ Фордъ началъ вбирать въ себя носомъ воздухъ.
Черезъ нѣсколько мгновеній онъ обернулся къ сыну.
— Дай твою лампу, Гарри! — сказалъ онъ.
Руки Симона Форда лихорадочно дрожали, когда онъ бралъ лампу. Онъ отвинтилъ металлическую сѣтку, окружавшую огонь лампы, и пламя стало горѣть на открытомъ воздухѣ.
Какъ и слѣдовало ожидать, взрыва не произошло; но еще болѣе важно было то, что не слышно было даже того легкаго треска, который обыкновенно указываетъ на присутствіе въ воздухѣ небольшого количества вреднаго газа.
Симонъ Фордъ взялъ палку, которую держалъ Гарри. Укрѣпивъ на ея концѣ лампу, онъ поднялъ ее въ верхніе слои воздуха, гдѣ газъ, въ силу своей неимовѣрной легкости, долженъ былъ скопиться скорѣе всего, хотя бы даже въ самомъ ничтожномъ количествѣ.
Но и тамъ бѣлое и ровное пламя лампы не обнаружило ни малѣйшихъ слѣдовъ углеродистаго водорода.
— Поднесите лампу къ стѣнѣ!! — сказалъ инженеръ.
— Хорошо! — отвѣчалъ Симонъ Фордъ, поднося лампу къ той части стѣны, чрезъ которую еще наканунѣ, какъ замѣтили оба углекопа, выдѣлялся газъ.
Рука старика дрожала въ то время, какъ онъ пытался установить лампу на одномъ уровнѣ съ трещинами въ шиферѣ.
— Нѣтъ, не могу! Гарри… сдѣлай это ты! — сказалъ онъ.
Гарри взялъ лампу и началъ подносить лампу къ тѣмъ мѣстамъ стѣны гдѣ, какъ онъ зналъ, были трещины въ слояхъ шифера. Вмѣстѣ съ тѣмъ онъ покачивалъ головой, такъ какъ его слухъ не могъ уловахъ того легкаго треска, съ которымъ обыкновенно выдѣляется болотный газъ.
Взрыва опять не произошло. Итакъ было очевидно, что чрезъ стѣну не проходило ни одной частицы болотнаго газа.
— Опять ничего! — вскричалъ Симонъ Фордъ, кулаки котораго сжались скорѣе отъ гнѣва, чѣмъ отъ разочарованія.
Въ это время пронзительный крикъ вырвался изъ груди Гарри.
— Что тамъ такое? — съ живостью спросилъ Джемсъ Старръ.
— Трещины въ шиферѣ задѣланы!
— Да неужели? — воскликнулъ старый углекопъ.
— Посмотри самъ, отецъ!
Гарри не ошибся. При свѣтѣ лампы было ясно видно, что щели задѣланы. Свѣжая замазка изъ извести шла по стѣнѣ длинными бѣловатыми полосами, которыхъ не могла скрыть насѣвшая на нихъ угольная пыль.
— Онъ! — вскричалъ Гарри. — Никто другой, какъ онъ!
— Онъ? — въ недоумѣніи переспросилъ Джемсъ Старръ.
— Да, — отвѣчалъ молодой человѣкъ, — тотъ таинственный незнакомецъ, который разгуливаетъ въ нашихъ копяхъ, котораго я подкарауливалъ сотни разъ и ни разу не могъ захватить на мѣстѣ, который, какъ теперь въ этомъ увѣренъ, написалъ вамъ, мистеръ Старръ, письмо съ цѣлью помѣшать вашему пріѣзду въ копь Дошаръ, тотъ, наконецъ, который бросилъ камень въ галлерею шахты Яроу. Да! Теперь нѣтъ сомнѣній! Рука человѣка ясно видна во всемъ этомъ!
Гарри говорилъ съ такою энергіей, что его убѣжденіе всецѣло сообщилось и инженеру. Что же касается до стараго углекопа, то его не къ чему было убѣждать; для него неотразимое доказательство было налицо: щели, чрезъ которыя газъ свободно выходилъ еще наканунѣ, были теперь замазаны.
- Собрание сочинений в 14 томах. Том 1 - Джек Лондон - Прочие приключения
- Семь свинцовых крестов - Анри Верн - Прочие приключения
- Братья Кип (сборник) - Жюль Верн - Прочие приключения
- Север против Юга - Жюль Верн - Прочие приключения
- Возвращение Желтой Тени - Анри Верн - Прочие приключения
- Реванш Желтой Тени - Анри Верн - Прочие приключения
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Картина на холсте, или История никому неизвестного художника - Ника Александровна Миронова - Прочие приключения / Русская классическая проза
- На Дальнем Западе. Ловцы трепанга - Эмилио Сальгари - Прочие приключения
- МИР ПРИКЛЮЧЕНИЙ 1961. Ежегодный сборник фантастических и приключенческих повестей и рассказов - Алексей Полещук - Прочие приключения