Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Паско нетерпеливо нахмурился:
— Не как должно или не должно. А просто как есть.
— Без вторых шансов?
— Без вторых, третьих, сотых, миллионных шансов, — поправил ее Паско. — Их может быть сколько угодно. Но без второго шанса надо воспользоваться первым.
Руби промолчала.
— Именно это отравляет систему и заставляет события развиваться неправильно. Вы живете внутри системы, внутри механизма. Он не предназначен для использования или манипулирования отдельным человеком. Для персонального восприятия. Это система, процесс. Ничего личного.
— Эй, а я думал, что время отправляться уже наступило, — нетерпеливо окликнул Паско мужчина из джипа.
Паско махнул ему и вновь повернулся к Руби:
— Увидимся завтра.
— Завтра? — удивилась она.
Но Паско уже садился в машину, и она не поняла, услышал ли он ее. И он уже дал ей достаточно ответов, подумала она, наблюдая за тем, как уезжают все три машины. Он уже дал ей достаточно ответов, и они увидятся завтра.
И как они будут общаться теперь, когда она знает то, что знает. Каково будет работать с ним? Действительно ли Страх развеется, если она будет видеть Паско каждый день, зная и помня? Или Страх останется с ней навсегда?
Паско дал ей достаточно ответов, и спросить некого.
Руби направилась к своей машине через лужайку возле дома, и ей показалось, что Страх уже начал понемногу стихать. Ну, это уже хоть что-то. Ее нечистая совесть… Она хмыкнула. Да уж, она никогда не подозревала, что нечто подобное станет в ней копиться. Время идет, однажды ты проснешься и обнаружишь, что ты полноватая, седеющая женщина средних лет, детектив из убойного отдела с двадцатипятилетним стажем и тяжким грузом нечистой совести и сожалений. А если захочешь узнать почему, если захочешь понять… что ж, тем хуже для тебя, потому что тебе уже дали слишком много ответов. Ничего личного.
Она завела машину и поехала прочь от пустого дома, по извилистым улицам, и дорогу из этого района оказалось найти не легче, чем дорогу сюда.
Примечания
1
"Nothing Personal," by Pat Cadigan. Copyright © 2007 by Pat Cadigan. First published in Alien Crimes (Science Fiction Book Club), edited by Mike Resnick. Reprinted by permission of the author.
2
Dread (англ.) — страх, ужас.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Встреча - Пат Кадиган - Научная Фантастика
- Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика
- Праздник в городе влюбленных - Скарлет Уилсон - Научная Фантастика
- Жди нас, Руби-Стоун - Роджер Желязны - Научная Фантастика
- Холст, свернутый в трубку - Андрей Плеханов - Научная Фантастика
- Млечный Путь №2 (2) 2012 - Коллектив авторов - Научная Фантастика
- Ванька-встанька - Наталья Духина - Научная Фантастика
- Лестничная площадка - Яна Дубинянская - Научная Фантастика
- 2005 № 10 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- Поиски Томми Флинна - Стэн Барстоу - Научная Фантастика