Рейтинговые книги
Читем онлайн Аферистка для гения (СИ) - Вель Милли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 40

Глава 12

- Рад видеть вас, леди Хелена, - Румус сверкал своей лучезарной улыбкой. На его фоне стоявший рядом Вальтер совсем не привлекал внимания, но мне пришлось приложить невероятные усилия, чтобы оторвать взгляд от его притягательных глаз и обворожительно кивнуть мастеру:

- Мне тоже очень радостно от того, что наши пути вновь встретились.

- Это не могло быть иначе, - уверенно заверил меня атэльпат, касаясь моей перчатки губами: - Торп - маленький город. По сравнению со столицей, он совсем крошечный, мы в любом случае повстречались бы. И столкнёмся еще. Наша крайняя встреча вышла не самой удачной, но я хотел бы загладить свою вину.

- Я не сомневаюсь, что вам это удастся, сэр Румус. Буду с нетерпением ждать вашего приглашения.

- Вам не придется ждать долго, - павлином распустил хвост Лазари. Улыбка не сходила с его лица, в глазах плясали веселые огоньки, а я никак не могла сосредоточиться на обхаживающем меня ведьмаке. Боковым зрением замечала как смотрит на меня Вальтер. Он явно не хотел, чтобы я соглашалась на новое свидание с Румусом, но не смел мешать нашему диалогу, только едва заметно поджал губы.

От этого мне вдруг стало приятно: он ревновал меня? Но мы ведь едва знакомы… Хотя мне хватило времени, чтобы пропасть под его зеленоглазым взглядом.

Вот только теперь от этого становилось только тяжелее. Я должна была говорить с Румусом, ведь он в этой паре ведущий, он мастер и гений, о котором говорит вся Латиция. А мне он был противен. Точнее не так. Мне теперь все мужчины, кроме одного конкретного, были противны. И что с этим делать я не знала…

- Согласитесь отужинать у меня дома послезавтра?

- С удовольствием, - годы практики помогли мне произнести эту фразу с восхищенным придыханием, от которой Румус совсем поплыл. Но продолжить разговор нам не дали.

Лакети приблизились едва слышно, как две огромные кошки. Мужчина и женщина. Увидев подошедших, я склонила голову:

- Ваша Светлость.

- Нас не представили, - герцог Марк Таро, первый инстигатор Латиции, кинул на Румуса требовательный взгляд. Тот вздрогнул и скорее произнес:

- Графиня Хелена Поливерн.

- Очень рад знакомству, - сверкнул на меня ядовито-зелеными глазами герцог. Его спутница - Лиана Хеланд - смотрела на меня с любопытством. Она была не особо красива, скорее слишком обычная и непримечательная. Разница в возрасте с будущим мужем у них была лет десять, герцог уже успел побывать в браке, а маркиза едва переступила порог совершеннолетия. На ее лице застыло выражение скуки, лишь глаза были живыми.

- Это прекрасно, что вы решили лично прибыть в Торп, - лебезил Румус, заискивающе заглядывая в глаза Марку. Герцог оторвал от меня заинтересованный взгляд и повернулся к распинающемуся ведьмаку, тот как раз задала вопрос: - Вы собираетесь уничтожить последний оплот повстанцев?

- Именно, - согласно кивнул Таро. - Слишком уж много эти поганцы доставляют хлопот. Их деяния, как капля яда в нектаре. Их невероятно мало, но они портят императору настроение. Жужжат, как противные насекомые у уха.

- Зато сколько сплетен и громких заголовков о них, - фыркнул Румус. Герцог скривился:

- Действительно, когда мы казним всех, то у газетчиков резко убавится работы. Придется им выдумывать новые сенсации. К счастью, меня не волнуют их заботы, ведь с повстанцами действительно все очень скоро будет кончено.

- У вас есть план? - я восхищенно посмотрела на герцога Таро, как могла бы смотреть сказочная принцесса на принца, который пришел ее спасать. Мужчина вновь обернулся ко мне. Его взгляд скользнул на мои приоткрытые губы, затем опустился к декольте, лишь потом вернулся к глазам:

- Нет ничего лучше, чем проверенная годами тактика - крыса.

- Вы смогли внедрить своего шпиона к ним? Едва только прибыв в Торп?

- Проще не внедрить, леди, - снисходительно улыбнулся герцог, охотно поясняя, - а завербовать одного из них. Повстанцев мало, и с каждым днем становится все меньше. Кое-кто из них осознает тщетность дальнейшей борьбы и соглашается пойти на сделку взамен на сохранение жизни.

Я с восторгом взирала на инстигатора, а сама пыталась найти хоть один способ узнать имя осведомителя, чтобы не подставить себя и не вызвать подозрение.

- Это так волнующе, - произнесла, не выбрав ничего. - У вас невероятно интересная и полезная работа, лорд Марк.

- Благодарю, леди Хелена, - вернул мне улыбку герцог Таро. Его невеста скучающе оглядывала зал и вдруг дернула жениха за рукав. Мужчина оглянулся и произнес: - Пора за стол.

Заняв свое место, я переглянулась с Джимом. Он держался уверенно, поддерживал разговор с какой-то дамой, что сидела по правую руку от него. Лакети хихикала и строила парню глазки. Мужчина, оказавшийся рядом со мной, вежливо кивнул и предложил наполнить мне бокал. Я согласилась, а потом едва не вздрогнула, ощутив, что на стул по другую руку от меня опустился даркти. Запах знакомого парфюма опьянил хуже вина. Лишь только скосила глаза на Вальтера, а по спине уже пробежала дрожь.

- Вы прекрасны, леди Хелена, - прошептал ведьмак едва слышно.

- Благодарю, - ответила шепотом.

- Не принимайте его приглашение, - попросил Вальтер, и мое сердце забилось сильнее. Хотелось заверить, что не приму, что хочу встретиться не с Лазари, а с ним, но… нам нельзя быть вместе. Я - преступница, аферистка и предательница империи. Если Вальтер свяжется со мной, то окажется под угрозой, а этого я допустить не могу.

Вдруг с другой стороны стола раздался удивленный старческий возглас:

- Ганс Бурдинс? - громко удивилась седовласая старушка-даркти. - А я тебя помню совершенно другим.

Я резко напряглась, глядя на растерявшегося Джима. Неосознанно он допустил фатальную ошибку: посмотрел на меня, ища поддержки. Но тут же обернулся к старушке, пытаясь сгладить ситуацию:

- Каким же?

- Страшненький ты был в детстве, - хихикнула женщина. - Сейчас совсем на себя не похож. Тогда одна кожа да кости были. Ножки кривые, ручки слабенькие.

К их разговору сначала прислушались все присутствующие, но постепенно теряли интерес. Явно, что бабка видела Ганса очень давно и сейчас подмену не узнала. Немного расслабившись, я оглянулась по сторонам и сразу столкнулась с цепким взглядом первого инстигатора. Он смотрел на меня не мигая. Пришлось улыбнуться ему, и опустить взгляд. Интересно, что этот хищник успел заметить?

Скорее повернулась, ища взглядом Хеланда. Он сидел напротив меня, чуть левее. К нему и обратилась:

- Ваша Светлость, откройте тайну, - присутствующие заинтриговано притихли прислушиваясь. Даже старушка отстала от Джима, и тот смог перевести дыхание. - Что все-таки произойдет со столицей Латиции? Правдивы ли слухи о Дарктаоле?

Герцог на минуту задумался, затем ответил:

- Правдивы.

За столом все заохали, стали перешептываться. Дариан Хеланд выждал немного времени и продолжил:

- Это очень старый город. Там находится дворец, который был построен еще до образования империи. Сейчас император собрал лучших архитекторов и они заняты на стройке в Дарктаоле. Думаю, лет через пять мы сможем уже увидеть новую столицу.

После этого прошлые темы были забыты. За столом принялись обсуждать Градций и Дарктаол. Аника Маруж картинно прикладывала руку ко лбу, рассказывая, что Градций это исконная территория Латиции, а Дарктаол раньше принадлежал дикарям.

- Это ведь то же самое, что сделать столицей империи Торп, - возмущалась она.

Ей отвечали, что портовый город не самый плохой вариант. Я в спор не вмешивалась. Лишь вновь взглянула на Джима. Он сидел тихо и имитировал интерес к обсуждению.

- Вы знакомы Бурдинсом? - вдруг спросил Вальтер. Я скорее опустила глаза, осознав, что мужчина все это время наблюдал за мной.

- Мы встречались с ним несколько раз, - ответила уклончиво.

- Сэр Румус! - воскликнула какая-то дама. - А что с вашей новинкой? Когда мы увидим ее?

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Аферистка для гения (СИ) - Вель Милли бесплатно.
Похожие на Аферистка для гения (СИ) - Вель Милли книги

Оставить комментарий