Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы собираемся устроить грандиозную свадьбу, — сказала Ширли. — Она будет великолепной. Родители Джереми знают буквально всех!
Она показала Клаудии кольцо с изумрудом и бриллиантом.
— Смотри! — торжествующе произнесла Ширли. — Это от «Эспри!»
— Восхитительная вещь, мне очень нравится. Я так рада за вас обоих.
— А что насчет тебя? — спросила Ширли, бросив многозначительный взгляд на Дэвида.
Клаудия засмеялась:
— Ты знаешь, как я отношусь к браку. Это не для меня, Ширл. Мне нравится оставаться незамужней. И к тому же ты первая познакомилась с Джереми!
Джереми вспыхнул; похоже, он почувствовал себя польщенным.
Дэвид встал:
— Думаю, наш столик уже готов.
— Вы его заказали? — грустно сказала Ширли. — Мы забыли, и теперь нам придется ждать целую вечность, а я умираю от голода.
Поколебавшись секунду-другую, она продолжила:
— Почему бы нам не пообедать вместе? Я тебя не видела целую вечность, Клаудия, это было бы здорово!
— У нас столик на двоих, — без энтузиазма сказал Дэвид.
— Мы готовы посидеть в тесноте, правда, Джереми?
Джереми вяло кивнул.
— Что скажешь? — Ширли повернулась к Клаудии.
Клаудия виновато посмотрела на Дэвида:
— Отлично, мы будем рады.
Они прошли вслед за официантом к столику; по дороге Ширли помахала рукой и улыбнулась нескольким посетителям.
— По-моему, место великолепное, — заметила она, когда они оказались у столика. — Кажется, просидев здесь неделю, можно увидеть всех своих знакомых, как в лондонском аэропорту!
Она громко засмеялась.
Дэвид на протяжении всего обеда помалкивал с мрачным видом, Джереми тоже почти не раскрывал рта, говорила в основном Ширли, Клаудия время от времени вставляла фразу-другую. Ширли была постоянной читательницей журнала «Королева», особенно светской хроники, главной темой ее болтовни было, кого с кем видели и какие устраивались приемы. Джереми, похоже, приглашали на большую их часть, и Ширли описывала наискучнейшие подробности этих событий. Например, леди Кларисса Кольт появилась на двух вечеринках в одном и том же платье, а на приеме по случаю дебюта достопочтенной Аманды Лоуренс кончилось шампанское.
— Это была ужасно! — простонала Ширли. — Никогда нельзя допускать, чтобы шампанское кончалось. Это позор!
Когда они добрались до десерта, Джереми повел Ширли на площадку для танцев, где они прижались друг к другу.
— Идем отсюда, — буркнул Дэвид. — Я сыт по горло болтовней этой дуры.
— Извини, милый, — успокаивающе произнесла Клаудия. — Она утомляет.
— Не то слово! Кто она, между прочим?
На губах Клаудии заиграла лукавая улыбка:
— По прибытии в Лондон я устроилась в клуб. Мисс Кружевные трусики работала там.
— Что ты делала в клубе? — удивленно спросил Дэвид.
— Я нуждалась в деньгах, актер, с которым я приехала, почти не работал, поэтому я пошла в клуб.
— Что там делать?
— Исполнять танец семи покрывал! — рассмеялась она.
— Что? Ты, верно, шутишь.
Улыбка сползла с ее лица:
— Я не шучу. Слушай, у меня не было никаких других талантов. Либо это, либо должность хозяйки, которую лапают развратные старики. Лучше уж раздеваться каждый день. Все смотрят, но никто не трогает тебя.
— Я ничего о тебе не знаю, верно?
Ее большие глаза стали задумчивыми.
— Ты никогда не слушал меня. Как все мужчины, ты прежде всего думал о том, как бы поскорее затащить меня в постель.
После паузы она засмеялась:
— Извини, мое прошлое ужасно скучное, зачем тебе знать его?
Дэвид собирался ответить, когда Ширли и Джереми вернулись.
— У Джереми есть великолепная идея, — сказала Ширли. — В «Виндзоре» открыли шикарный ночной клуб, почему бы нам всем туда не отправиться?
Дэвид хмуро посмотрел на девушку:
— Во дворце, конечно?
Голубые глаза Ширли сердито сверкнули, затем она состроила гримаску и со смехом отозвалась:
— Нет, милый, не во дворце.
— Тогда мы — пас, — выпалил Дэвид.
— Послушайте, старина, вы в этом уверены? — выдавил из себя Джереми, слегка заикаясь.
Клаудия поспешила вмешаться в беседу:
— Дэвид устал. Вы двое отправляйтесь туда, а мы, если надумаем, присоединимся к вам позже.
— Хорошо, — согласилась Ширли. — Но вы постарайтесь.
Она схватила Джереми за руку, игриво помахала рукой Клаудии и повела своего долговязого жениха к выходу.
Клаудия рассмеялась.
— По-моему, тут нет ничего смешного, — мрачно заявил Дэвид. — Кажется, к тому же и счет целиком достанется мне. Спасибо за приятный вечер.
Она засмеялась еще громче.
— Извини. Но, право, это действительно забавно. Если бы ты знал Ширли несколько лет тому назад, ты бы в это не поверил. Она принадлежала всем и никому!
— А ты? — сухо спросил Дэвид.
Она резко перестала смеяться. Смерив Дэвида долгим взглядом, произнесла медленно и отчетливо:
— Кажется, на этом наши отношения закончены, если ты мог так сказать.
Не успел Дэвид что-либо ответить, как она поднялась из-за стола и стала пробираться к выходу. Вскоре Клаудия исчезла из виду.
Он быстро попросил счет.
— Вы — Дэвид Купер, верно? — прозвучал громкий голос с американским акцентом.
Дэвид удивленно оглянулся. Рядом с ним стоял Джей Гроссман.
— Здравствуйте, — смущенно произнес Купер.
— А где Линда? — Джей поглядел на кресло напротив Дэвида, которое только что занимала Клаудия.
«Видел ли он уходящую Клаудию?»— подумал Дэвид.
— Она дома, — ответил он, и указав на стол, продолжил:
— У меня была деловая встреча, мои партнеры недавно ушли.
В этот момент официант принес счет. Дэвид бросил на стол деньги и встал.
— Рад видеть вас, Джей.
Отделаться от режиссера было непросто.
— Подойдите к Лори, поздоровайтесь с ней. Она расстроится, узнав, что я видел вас и не уговорил выпить с нами по бокалу.
— Только на одну минуту, — неохотно согласился Дэвид. — Линда ждет меня дома.
Гроссманы занимали стол в другом конце зала, и Дэвид с удовлетворением отметил, что они не могли видеть его с Клаудией. Джей заметил его случайно, возвращаясь из туалета.
Лори имела такой же надменный и холеный вид, как и прежде, ее лицо казалось безупречно раскрашенной маской. Бледно-коричневое шифоновое платье оставляло открытой ложбинку на груди.
— Рад снова вас увидеть, — сказал Дэвид, не в силах остановить свой взгляд, скользнувший от шеи девушки вниз.
— Взаимно, — отозвалась она тягучим многообещающим тоном.
— Садитесь, выпейте с нами, — сказал Джей.
Дэвид отчаянно и безуспешно искал вежливый предлог для отказа; зафиксировав свой взгляд на шее Лори, он сел.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Голливудские жены - Джеки Коллинз - Остросюжетные любовные романы
- Я так хочу! - Джеки Коллинз - Остросюжетные любовные романы
- Рок-звезда - Джеки Коллинз - Остросюжетные любовные романы
- Голливудский зоопарк - Джеки Коллинз - Остросюжетные любовные романы
- Шансы. Том 2 - Джеки Коллинз - Остросюжетные любовные романы
- Месть - Джеки Коллинз - Остросюжетные любовные романы
- Сладкое искушение - Рейли Кора - Остросюжетные любовные романы
- Ее оружие - Джекки Коллинз - Остросюжетные любовные романы
- Крах Мефистофеля - Алиса Нежданова - Остросюжетные любовные романы
- Дьявол – это женщина - Галина Голицына - Остросюжетные любовные романы