Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он достал еще одну спичку и зажег ее, потом осторожно поднес ее к кончику сигары. Его широкое румяное лицо носило печать задумчивости, а его глаза уже больше не сияли. Он погасил спичку, выпустив клубы дыма, и откинулся на спинку шезлонга.
- Кажется, вы не упоминали о том, чем занимаетесь, мистер Шейн.
- Нет.
- Может быть, сделаете это теперь?
- Я детектив.
Моррисон опустил на мгновение покрытые морщинками веки. Он поднял помятый листок и внимательно всматривался в него.
- Почему вы считаете, что это касается меня?
- Это ваш почерк. И подпись "Вики".
- Сходство с моим почерком сначала поразило меня,- признался он.Однако, я заверяю вас, что никогда не писал ничего подобного и, без сомнения, никогда не подписывался "Вики".
- Я располагаю копиями и других в некотором роде подобных писем.- Шейн не предложил показать их ему.
Моррисон прокашлялся.
- Мне бы хотелось видеть оригиналы. .
- Пока это невозможно,- вежливо ответил ему Шейн. Мистер Моррисон выпрямился в шезлонге.
- Боюсь, я не понимаю, чего вы хотите, Шейн. У вас в руках искусные подделки писем, якобы написанных мною в некое неизвестное время некоему неизвестному адресату. Какой в этом смысл? Что вы предполагаете узнать, показав их мне?
- Я хотел бы знать, когда и кому они были написаны.
- Но это абсурдно,- громко сказал Моррисон.- Я отрицаю какое бы то ни было причастие к ним.
Шейн вздохнул и откинулся на спинку шезлонга, скрестив ноги в щиколотках.
- Обстоятельства против вас, Моррисон. Давайте посмотрим, какое из писем я вам показал? - Он протянул длинную руку и взял письмо, лежащее на коленях у Моррисона. Оно было датировано как "Пятница, полдень", а в начале письма было обращение "Моя дорогая ". Он мельком взглянул на него, чтобы вспомнить содержание, затем бросил его обратно Моррисону.
- К счастью, у вас была хорошенькая молодая секретарша. Ваша жена подозревала, что вы влюбились в нее. Чтобы прекратить ее придирки, юная леди оставила свою работу. Но вы не переставали видеться с ней. Эти письма доказывают, что вы отчаянно искали путь избавления от своей жены, чтобы жениться на молодой особе. Он похлопал по конверту, который лежал у него на коленях.- Хотите, чтобы я прочитал вам эти письма и напомнил, что именно вы писали?
- Нет,- торопливо возразил он.- Мне совершенно не интересно слушать эту чепуху.- Он замолчал, яростно пережевывая сигару и уставившись на бухту. Он сразу сник и постарел и выглядел очень усталым.
- Теперь я понял, что вы задумали,- вновь Заговорил Моррисон.- Очень ловко. Вы выискивали определенные факты и приспособили ваши подделки, чтобы они соответствовали этим фактам, и придали им соответствующий вид. Но я думаю, вы забыли одну очень важную связь в вашей так называемой цепочке доказательств. Эти письма ровно ничего не стоят до тех пор, пока вы не сможете доказать, что они были отправлены некой особе и получены ею. И я заверяю вас, что особа, о которой идет речь, никогда не даст втянуть себя в подобный обман.
- Создается впечатление, что вы очень уверены в этом,- тихо сказал Шейн.
- Так оно и есть.
- А что, если я докажу, и без тени всякого сомнения, что эти письма были обнаружены достойными уважения свидетелями как собственность этой некой особы?
Моррисон вынул сигару изо рта и долго смотрел на нее, как на нечто неприятное. В конце концов он сказал:
- Это было бы чертовски здорово, Шейн.
- Если вы внимательно посмотрите на фотокопию, которая лежит у вас на коленях,- сказал Шейн,- на полях вы увидите четыре пары инициалов. Четыре разных человека видели, как были обнаружены эти письма, и каждый из них поставил свои инициалы в присутствии друг друга, и готовы поклясться в этом.
Моррисон вновь сунул в рот сигару и взял письмо. Он внимательно всматривался в него, потом сказал:
- Кажется, вы все предусмотрели.
- Вам будет трудно отрицать свое авторство,- сказал ему Шейн.
- Сколько?
Шейн покачал головой.
- Я расследую убийство, которое не будет разгадано до тех пор,
пока я не узнаю правду об этих письмах. Я хочу, чтобы вы рассказали мне все.
- ...Убийство? - еле слышно повторил Моррисон.
- Вот именно. Убита женщина.
- Убита? - У Моррисона опустилась челюсть. Сигара выпала изо рта, рассыпав пепел по свитеру.
- И эти письма - вопрос первостепенной важности. Они - ключ к разгадке,- мрачно заявил Шейн.
- Вы не можете доказать это.- Моррисон потянулся за сигарой дрожащими пальцами.- Это невозможно доказать.
- Думаю, что смогу это сделать.
Моррисон сидел, вытянувшись в шезлонге, крепко вцепившись в подлокотники.
- Я состоятельный человек, Шейн. Я ни с чем не могу согласиться, вы это понимаете. Но мне кажется совершенно очевидным, что вы решительно настроены втянуть мое имя в отвратительную скандальную историю. Назовите вашу цену или ваши условия.
- Я даже не могу вернуть оригиналы,- резко сказал Шейн.- Мне нужна правда.
- Чепуха. У каждого человека есть своя цена. Подумайте об этом как следует.
- В эту историю вовлечены еще четверо людей,- напомнил ему Шейн.- Те четверо, которые поставили свои подписи на письмах. Позвольте дать вам совет, Моррисон. Стоит вам только начать платить деньги, чтобы замять этот скандал, как уже невозможно будет остановиться. Даже ваши миллионы не спасут вас. В конце концов, вы разоритесь, а угроза разоблачения все еще будет висеть над вашей головой. Расскажите мне обо всем сейчас. Если у вас чистые руки, вам нечего бояться.
- Но я настаиваю на том, что никакой истории нет,- упрямо твердил Моррисон.- Что еще я могу сказать, чем убедить вас? Это чертовски задуманная провокация. Могу себе представить, как это все будет выглядеть. Хотя я в состоянии найти сотню экспертов, которые докажут, что эти письма подделки, вы можете парировать удар и найти еще одну сотню экспертов, которые подтвердят обратное. Я полностью сознаю, в каком положении я оказался. Как бы то ни было, у вас нет никаких доказательств, и вы не можете силой заставить меня признаться в чем-либо. Если бы вы и ваши сообщники согласились на любые приемлемые условия, заверяю вас, я не поскуплюсь.
- У меня нет никаких сообщников,- гневно ответил Шейн.- Мой единственный интерес заключается в том, чтобы прояснить дело и тем самым не дать разрушить молодую семью. Я хочу знать, как эти письма попали к Кристине Хадсон. Практически все зависит от этого. Я убежден, вы писали ей. Кто еще знал, что вы написали ей письма? Действительно ли она была вашей возлюбленной в Нью-Йорке или она говорит неправду, когда отрицает то, что получала письма от вас? Или она говорит правду, и они - часть обдуманной интриги, чтобы разрушить ее брак и заставить принять вас? - Шейн похлопывал рукой по конверту с письмами.
Пока Шейн говорил, Моррисон спокойно продолжал жевать сигару.
- Так вы говорите, Кристина Хадсон дала вам эти письма?
- Они были у нее, как я уже сказал. Четыре свидетеля готовы поклясться в этом. Если Кристина не лжет, они были подсунуты ей. Кем?
Моррисон медленно покачал головой.
- Я уверен, что не знаю, кто мог сделать подобное, мистер Шейн. Но я клянусь, что не принимал в этом участия. Я был бы глупцом...
- Вы единственный человек, у которого есть возможный повод,- прервал его Шейн.- Если вы воспользовались услугами служанки, которая была убита той ночью, тогда я знаю, почему она была убита. И вскоре я узнаю, кем. Все, что мне нужно знать, так это несколько правдивых ответов от вас. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы это осталось между нами,- уговаривал он Моррисона.Лучше сейчас сказать мне, чем потом полиции. Пока они еще находятся в неведении и действуют наугад, но пройдет немного времени, и они нападут на верный след. И тогда никакие деньги не избавят вас от огласки.
Моррисон упрямо продолжал покачивать лысеющей головой.
- Я должен обсудить этот вопрос с моим адвокатом, мистер Шейн. Вы понимаете, я ни с чем не могу согласиться. Мне нужен совет профессионала. Буду рад связаться с вами позднее, но в данный момент мне нечего больше сказать.
- Постарайтесь это сделать в ближайшую пару часов,- с отвращением сказал Шейн. Он дал Моррисону свой адрес и поднялся.
Моррисон тоже встал со своего места.
- Я свяжусь с вами в первый удобный момент.
- Ну, хорошо,- согласился Шейн,- но я не могу долго держать все в секрете,- и с важным видом направился к машине.
ГЛАВА 10
ШЕЙН РАСКРЫВАЕТ ЗАГОВОР
Из дома Моррисона Шейн направился в офис Ангуса Брауна. С двумя без умолку болтающими девицами он поднялся в лифте на четвертый этаж Метрополитен Билдинг, что на Флэтчер стрит,
и пошел по неосвещенному коридору к комнате № 416. "Ангус Браун. Отдел расследований" - гласила надпись на матированном стекле. Он постучал, и, когда не последовало ни ответа, ни звука движения внутри, он повернул ручку двери. Дверь была заперта на ключ.
В коридоре было пустынно, двери соседних кабинетов тоже были закрыты. Он вынул свою связку ключей и решил попробовать открыть замок. После нескольких попыток он поддался, и Шейн вошел в темную, с затхлым воздухом приемную. Внутри он увидел только с полдюжины стульев, вытянувшихся одной линией вдоль стены, и больше ничего. Дверь с надписью "Кабинет" вела в маленькую комнатку.
- Бретт Холлидей. Умри, как собака - Бретт Холлидей - Детектив
- Заработать на смерти - Бретт Холлидей - Детектив
- Мертвые не целуются - Бретт Холлидей - Детектив
- Блондинка сообщает об убийстве - Бретт Холлидей - Детектив
- Завещание сына - Андрей Анисимов - Детектив
- Высокая вода - Донна Леон - Детектив
- Порочнее ада - Бретт Холлидей - Детектив
- Билеты на тот свет - Бретт Холлидэй - Детектив
- Я пойду одна - Мэри Кларк - Детектив
- Мертвые львы - Мик Геррон - Детектив / Триллер / Шпионский детектив