Рейтинговые книги
Читем онлайн Дезертир (ЛП) - Шеферд / Шепард Майк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 119

    За спиной с дивана поднялся Джек. Шумно откашлялся Харви. Крис давно узнала, что такое поведение у сержантов обычно является признаком крайнего неодобрения. Но сейчас она все это проигнорировала.

    – Не вижу никаких проблем, у тебя время есть. Правда, я надеялся, что ты воспользуешься каким-нибудь своим черным ходом, чтобы получить хоть сколько-нибудь уни-плекса для Дэйла, но недельку мы можем и без него протянуть.

    Крис бросила взгляд на посылку от дедушки Элла, валяющуюся на столе. Можно добросить ее до корабля по пути. С другой стороны, однажды уни-плекс чуть ее не убил. Она тогда была безоружной, беспомощной и претворяла в жизнь чей-то чужой план. Может, эта карта ей еще самой пригодится?

    – Принесу немного на следующей неделе, сэр, – пообещала она. – Спасибо за понимание, до свидания.

    – Лейтенант, – улыбнулся капитан, – ты делаешь тяжелую работу, жонглируя несколькими делами одновременно, и делаешь ее хорошо. Увидимся через неделю.

    – А почему ты вдруг уезжаешь? – требовательно спросил Джек в то время, как одновременно взревел Харви:

    – О чем ты думаешь, женщина?

    Крис глубоко вдохнула полный знакомых запахов воздух. Дом, в котором она выросла. Дом Нуу. Дом Лонгнайф. Они всегда делали то, что должны, когда не было альтернативы. Стоит признать, что она хочет отправиться в такой уголок галактики, где только одно упоминании имени Лонгнайф сделает ее целью. Крис выдохнула и шагнула к Джеку: первый шаг по темной, неизвестной тропинке. Стараясь выбирать слова с осторожностью, потому что незачем разжигать огонь сильнее, чем породило ее решение, она сказала:

    – Я хочу лично убедиться, что Томми не потеряется во всей этой суматохе, – и мысленно обратилась к компьютеру: – Нелли, нужен ближайший рейс на Турантик.

    – Черт возьми, женщина, ты ослепла? – чуть не крикнул Харви.

    – Ты собираешься отправиться прямиком в ловушку, – тихо сказал Джек.

    – Я постоянно мониторю рейсы с прошлого вечера, – только для Крис сказала Нелли. – Через час на Турантик отправляется сухогруз «Брисбенские дрофы». Через три часа запечатает люки роскошный лайнер «Турантик прайд».

    – Спасибо, Нелли. Посмотри, есть ли свободные места на «Турантик прайд», – и добавила, обращаясь к Джеку. – Да, Джек, я знаю, что отправляюсь в ловушку.

    Харви театрально вскинул руки.

    – Тогда зачем? – настойчиво спросил Джек.

    – Они захватили Томми, который вообще нигде ни при чем. Он хотел убежать от этих чертовых Лонгнайф. И все же попал в ловушку, предназначенную для меня. Разве ты не видишь? Томми превратили в приманку в игре, к которой он не готов и может не выжить. И да, я молю любых доступных богов, чтобы эта группа была достаточно умна, чтобы не оставить его под кучей навоза с испорченным воздуховодом, как это случилось с Эдди.

    – Ловушка оказалось достаточно хорошей, чтобы поймать Томми, отправившегося в отпуск. Не думаю, что они соорудили ловушку для крупного акционера «Нуу Энтерпрайз», дочери премьер-министра и, черт возьми, принцессы восьмидесяти планет Союза Разумных. Они поймали маленькую мышку, так посмотрим же, как их маленькая ловушка справится с безумной львицей.

    – Отлично сказано, – медленно произнес Джек. – Считаешь, они об этом не подумали?

    Крис пожала плечами, вовсе не удивляясь, что Джек легко проигнорировал весь напущенный ею драматизм.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

    – Они меня еще не заполучили. Сомневаюсь, что на этот раз у них это получится. Корабль отправляется на Турантик через три часа. Я полечу на нем.

    – Ты не сможешь, – сказал Джек.

    – Я начну собирать вещи, – вставая, сказала Эбби. – Харви, мне понадобятся четыре чемодана на колесиках. Думаю, в этом доме найдется столько.

    – Найдется, но я настаиваю, что это плохая идея.

    – Ты не полетишь, – сказала Крис Эбби. – Там будет опасно.

    Женщина посмотрела на Крис, и в ее руке мгновенно появился маленький игольчатый пистолет, направленный прямиком в сердце Крис.

    – Откуда пистолет? – Джек мигом очутился перед Крис, загораживая ее.

    – Я ношу оружие с двенадцати лет, – сказала Эбби, пряча пистолет так же плавно и незаметно, как вытащила. – Вы забыли? Я родом с Земли. Разве не слышали историй о причудливых местных обычаях, когда проезжающие мимо расстреливают посетителей в ресторанах быстрого питания?

    Джек расслабился, сняв ладонь с рукоятки пистолета, шагнул ближе к Эбби.

    – Джек, не подходи ближе, пожалуйста. Ты хороший парень и, наверняка, тебя обучили драться врукопашную. У меня же нет ни одного из этих чудесных цветных поясов, но улицы, на которых я выросла, научила выживать и причинять боль.

    Джек отступил, но руку вперед протянул.

    – Мне придется забрать твой пистолет. В этом доме никто не имеет права носить оружие, – Джек говорил тихо, но голос не скрывал стальных ноток.

    Эбби просмотрела на него. Момент растянулся. Затем моргнула, и маленький пистолет снова оказался в ее руке. Она передала его Джеку и взглянула на Крис.

    – Если бы моя последняя нанимательница слушала меня больше, чем свою дорогую охрану, она была бы до сих пор жива, а я не работала так далеко от дома. Вам нужно прочитать мое резюме.

    – Тебя наняла моя мама.

    – Это не оправдывает вас от того что вы не прочитали резюме женщины, находящейся рядом с вами, – Эбби пальцами прикоснулась к запястью другой руки. – Теперь в вашем компьютере есть мое резюме. Можете насладиться чтением.

    – Сейчас на это нет времени. Починаю на корабле.

    – Прекрасно. А сейчас, юная леди, если вы все таки решили изобразить разъяренную принцессу... в чем-то большем мехового бикини... я вам буду нужна. Я способна позаботиться о ваших потребностях и, можете поверить, могу постоять и за себя.

    – Умеешь уклоняеться от ракет малой дальности? – спросила Крис, чем заставила Эбби нахмуриться. – Так и знала, что об этом ты не имеешь представления, – кивнула Крис и отправилась в гардеробную. Эбби пошла вслед за ней.

    – Может, я и медленный, но вовсе не бездарный, – сказал Джек и обратился к шоферу. – Харви, принеси обе моих сумки.

    – Сумки? – удивилась Крис.

    – Ага. Я знал, что рано или поздно ты поспешишь покинуть планету, и меня за собой потащишь. Я собрал одну сумку для холодных планет, одну для теплых. Какая из них Турантик?

    – А кто сказал, что ты летишь? В отпуск отпросилась только я.

    – Да, точно, – сказал Джек и, отвернувшись, начал то ли бурчать под нос самому себе, то ли связался с центром связи. Крис не поставила бы ни на то, ни на другое и земного доллара.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 119
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дезертир (ЛП) - Шеферд / Шепард Майк бесплатно.

Оставить комментарий