Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джереми начал загибать пальцы:
— «Вам письмо», «Когда Гарри встретил Салли»…
— Этот ты уже называл.
— Диаграмма Венна, — подсказала Мария.
Джереми перелистнул страницу и открыл чрезвычайно запутанную схему, состоявшую из взаимно пересекавшихся окружностей с надписями вроде «Рождество» и «Хью Грант» и пестревшую названиями всевозможных романтических комедий, начиная с золотого века и до наших дней. Схема эта явно представляла собой произведение подвыпившего гения.
— Мы выявили точку пересечения.
— Я вижу, — сказала я, начиная улыбаться.
Тут дверь гостиной распахнулась.
— Дорогие мои!
Джереми потянулся за бутылкой вина.
— Джейн! — воскликнула я, понимая, как, должно быть, выглядит гостиная со стороны. — Как твое свидание?
— Утром расскажу.
Вокруг тонкой талии моей соседки обвилась пара рук, и через ее плечо в комнату заглянул темноволосый мужчина. Он был великолепен, как молодой Антонио Бандерас. Мы все втроем вытаращились на него. Иногда мне казалось, что спектр отношений Джейн напоминает прекрасную призму, хоть и такую, которую нужно мыть в посудомоечной машине.
— Я Трев, — представился мужчина с сильным ист-эндским акцентом. — Джейн много рассказывала о вас.
Можно было решить, что Трев говорит обо мне — соседке Джейн, но в этот момент он смотрел на Джереми.
— Мы о тебе наслышаны гораздо больше, — пробормотал Джереми в свой бокал.
— Мы просто хотели спросить вас про цукини, которые вы положили в холодильник, — сказал Трев. — И про баклажаны. Вы планируете их использовать?..
Я кивнула на пиццу:
— Мы решили не связываться с готовкой. Можете съесть.
Джереми, который был занят сворачиванием куска пиццы, остановился и энергично замотал головой, выразительно глядя на меня.
— Пупсик, — сказала Джейн. — Мы не будем их есть.
Потребовалось несколько секунд, чтобы до меня дошло.
— Но они органические, — пробормотала я, как будто это имело значение.
Трев потрепал Джейн за ухо:
— Сейчас вернусь.
Джейн покосилась на тетрадь Джереми:
— Что это вы тут, дорогие мои, затеяли? Мария отважно вызвалась ответить:
— Просто пытаемся придумать, как бы Эви познакомиться с кем-нибудь в книжном магазине. — Ты снова ходишь на свидания? — спросила у меня Джейн. — Как здорово! Хотя органические встречи теперь не в моде.
К разговору об органике вернулся Трев с моими овощами и — почему-то — теркой для спиральной нарезки.
— Как насчет книжного клуба? — предложил он, откусывая кончик морковки.
Джейн выдернула ее у него изо рта:
— Не расходуй впустую. Ой, я знаю один! Мой друг в восторге от клуба в «Пыльном фолианте» в Пекхэме. Говорит, это отвал башки. И название такое смешное. Что оно означает?
Мы с друзьями переглянулись, но что такого страшного может случиться? Всего лишь книжный клуб. Джереми записал название.
— Как вы познакомились? — поинтересовалась Мария у Джейн.
— В приложении для знакомств «Усы», — скороговоркой произнесла Джейн.
Мы дружно воззрились на верхнюю губу Трева, лишенную всякой растительности.
— «Трусы», — уже четче повторила Джейн. — Это приложение для тех, кто сразу хочет перейти к е…
— Какая прелесть, — перебила ее Мария.
И нам безотлагательно продемонстрировали заднюю часть того изделия, которое дало имя приложению, поскольку Трев погнался за Джейн по коридору с кабачками. Я плотно закрыла дверь, чтобы ничего не слышать.
— Ладно, — проговорила я, возвращаясь к списку. — Итак, у меня есть список киношных знакомств для вдохновения. А теперь доложите-ка мне про финал.
Я никогда еще не видела людей, более довольных собой.
Джереми поднял над головой свой телефон, показывая, что общается в чате.
Сара: Это имеет отношение к девичнику? Надеюсь, вы не отвлекаетесь!
— Подождите, не то. — Джереми пролистал до нужного места.
Сара: Поняла. Ладно, рассчитывайте на меня в свадебном.
— Что это значит?
— Что Сарина свадьба наконец-то для чего-то пригодится.
— Джереми! — машинально упрекнула его Мария. Даже навеселе она оставалась нашим голосом совести.
Джереми ткнул в середину схемы, где было написано слово «Свадьба!», едва различимое среди пересекающихся окружностей.
— Свадьба есть примерно в девяноста пяти процентах ромкомов, а может, и больше, на самом деле я не считал. «Свадебный переполох», «Двадцать семь свадеб», «Свадьба лучшего друга»… Свадьба как конечный пункт программы — это в буквальном смысле самая ромкомовская вещь, которая только может быть. Это и будет, — сказал Джереми, разводя руками, — твой грандиозный финал.
Мария сияла, ободрительно глядя на меня.
— Сара собирается найти тебе идеальную пару. — Мария запнулась, увидев выражение моего лица. — Она собирается найти тебе спутника.
— Это день Сары, я не могу на него претендовать!
Джереми фыркнул:
— Сара каждый день считает своим. А этот просто принадлежит ей на законных основаниях. Свадьба состоится как раз перед твоим дедлайном, Эви. Идеальное совпадение. Если к тому времени ты не выполнишь свою задачу, кто еще сможет тебе помочь, кроме одержимой, агрессивной, помешанной на контроле организаторши? Наша сомнительная дружба наконец-то окупится. Эви, дорогая моя, сделай это для всех нас.
Я посмотрела на Марию. Та пожала плечами:
— Сара, кажется, охотно возьмется…
— Хорошо, хорошо, ваша взяла.
Джереми снова уселся между нами на диван, и мы все уставились на слово «Свадьба!» в центре схемы.
— Я и в самом деле собираюсь это сделать, — произнесла я, слегка ошеломленная. — В течение трех месяцев я собираюсь жить так, будто я — героиня романтической комедии.
Если уж совсем начистоту, я понимала, что боюсь того самого, что, по мнению моих друзей, должно было принести мне наибольшую пользу. Рискую ли я снова влюбиться? Где-то в сознании звучали последние слова Рики, обращенные ко мне. «Думаю, ты замечательная, Эви, — сказал он. — Дело лишь во мне. Я хочу большего». Это был окончательный разрыв в стиле «дело не в тебе, дело во мне», только я по-прежнему чувствовала себя так, словно не смогла стать той, которая ему нужна. Я больше не страдала, почти не страдала; но некоторые вещи непросто выкинуть из головы.
Мы чокнулись, и Джереми провозгласил:
— За Эви и ее личную жизнь.
— За ее карьеру, — поправила я. — А еще выпьем за моих прекрасных друзей, доказывающих, что посредством минимальных манипуляций реальная жизнь может стать похожей на кино.
Джереми взял с кофейного столика две книжки, сложил их вместе и изобразил монтажную хлопушку:
— Мотор!
7
Пролившийся напиток, дубли 1 и 2
От кого: [email protected]
Кому: ДжЭМС
Тема: ВСЕ ПРОШЛО ОЧЕНЬ, ОЧЕНЬ ПЛОХО
26 ноября, 10:30
Привет, ребята!
В общем, я собираюсь отправить сами знаете кому отчет о своей первой попытке познакомиться — «Пролившийся напиток». См. прикрепленный файл. Как думаете, нормально читается? Честно сказать, я немного струхнула. Села за общий столик.
- Как быть съеденной - Мария Адельманн - Русская классическая проза / Триллер
- Воскресенье, ненастный день - Натиг Расул-заде - Русская классическая проза
- Форель раздавит лед. Мысли вслух в стихах - Анастасия Крапивная - Городская фантастика / Поэзия / Русская классическая проза
- Нация прозака - Элизабет Вуртцель - Разное / Русская классическая проза
- Пообещай мне весну - Мелисса Перрон - Русская классическая проза
- За закрытыми дверями - Майя Гельфанд - Русская классическая проза
- Скрытые картинки - Джейсон Рекулик - Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- Это я – Никиша - Никита Олегович Морозов - Контркультура / Русская классическая проза / Прочий юмор
- Вернуться, чтобы уйти - Борис Олегович Кудряшов - Русская классическая проза
- Рассказы - Николай Лейкин - Русская классическая проза