Рейтинговые книги
Читем онлайн Отель на берегу Темзы (сборник) - Эдгар Уоллес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 56

— Что это? — простонал Эльк.

Ответ на его вопрос был один: под огромным давлением стена не выдержала и подалась. И теперь вода разлилась по какому-то другому помещению. Джон снова почувствовал под своими ногами стол.

— Скорее прыгайте в воду! — приказал Эльк. — Мы должны отыскать пробоину.

И поплыл вдоль стены, пока не почувствовал, что вода увлекает его за собой. Наконец ему удалось обнаружить в стене огромную пробоину, в которую и уходил поток. Но куда? Джон нырнул и достал с пола карманные фонарики. Они были водонепроницаемы и продолжали светить.

— Один из нас должен проникнуть в соседнее помещение, — сказал Вэд. — Держитесь, сержант, я постараюсь вернуться как можно быстрее!

И, восстановив в памяти план «Мекки», нырнул. Пробравшись через пробоину, он выплыл на поверхность в другом помещении. Осветив его, увидел, что находится в большом амбаре; вокруг него плавали доски и пустые ящики. Джон поспешил вернуться к Эльку и объяснил ему, где они находятся:

— Здесь подвальное помещение «Мекки» кончается. Там — береговые амбары, куда и уходит вода. Оттуда мы найдем выход на свободу.

Оба сыщика нырнули и попали в соседнее помещение. Они медленно пробирались между плывущими ящиками, держа в руке фонарики, пока не добрались до железных ступенек. Поднявшись по ним, обнаружили дверь, которая, к счастью, оказалась незапертой, и попали в новое складское помещение, находившееся выше уровня земли. В тот момент, когда они хотели выйти на улицу, их окликнул чей-то резкий голос — это был ночной сторож, державший на привязи свирепую овчарку.

— Вы говорите, что вы полицейские? — недоверчиво крикнул он. — А ну-ка, посмотрим!

Прошло немало времени, пока сторож убедился, что перед ним не злоумышленники, и он же объяснил им, почему дверь амбара не заперта.

— Я знал, что будет сильный прилив, и думал, придется выкачивать воду из амбара. Слышал, что и «Мекку» затопило. Говорят, двое людей, находившихся в погребе, утонули…

Вэд успокоил сторожа, сообщив, что они живы. Полицейский баркас доставил инспекторов в участок, и после того, как они приняли горячую ванну и переоделись, Эльк сказал:

— Больше всего мне жаль, что я испортил свой новый костюм. И кто возместит мне этот ущерб? В каждом кармане я обнаружил по крысе. Впервые в жизни в моих карманах тонули крысы. Может быть, на старости лет я напишу об этом стихотворение. Но неужели все, что произошло в подвале, было лишь несчастным случаем?

— Несчастный случай? — переспросил Джон. — Случайно испортился механизм двери? Случайно погас свет? Если во всем этом случай и сыграл какую-то роль, то только в том, что нам удалось спастись. А все остальное отнюдь не было случайностью!

ЗАПИСНАЯ КНИЖКА МИССИС ЭЙКС

Последовавший осмотр места происшествия не дал никаких результатов. Джону так и не удалось установить, почему перестал действовать механизм двери и погас свет.

Миссис Эйкс не выходила из своей комнаты. Это наводнение якобы сильно ее потрясло. Вода проникла даже к ней в комнату, что, впрочем, помогло Вэду обнаружить тайник. Коврик, лежавший у камина, уплыл, и Джон заметил, что в одном месте из щелей паркета вырываются пузырьки воздуха. При более тщательном осмотре он обнаружил люк, и ему удалось отпереть тайник.

— Похоже, мы нашли сейф «матушки» Эйкс, — сказал он и вытащил из тайника небольшую металлическую шкатулку.

Но его ожидало разочарование. В шкатулке оказалась лишь маленькая записная книжка, в которую был занесен ряд женских имен.

На другой стороне страницы было неровно — видимо, в спешке — написано:

Тереза, Кетти, Инна, Полина, Кетти, Рита, Нита, Инна.

Джон Вэд внимательно перечел список и отправился к миссис Эйкс. Он застал женщину в состоянии, близком к истерике, — испытания этой ночи оказались непосильными даже для нее. Она плакала навзрыд, а порой слезы сменялись проклятиями и угрозами. Джон предъявил ей шкатулку:

— Мне удалось спасти это. Вы должны быть мне благодарны.

При виде шкатулки «матушка» Эйкс сильно испугалась.

— В ней нет ничего интересного… Всего лишь несколько моих личных бумаг.

— И шифровальная книга, — добавил Вэд. — Перечень женских имен, подлежащих замене другими. Каждое имя обозначает определенную букву алфавита.

Она молчала.

— Кому вы посылали телеграммы?

— Я не понимаю, о чем вы!.. Этот список я составила для одной своей приятельницы. Она хотела устроить вечеринку, и это список ее подруг, которых она собиралась пригласить.

— Кому вы телеграфировали? — настаивал Вэд. — Ведь при желании я смогу отыскать ваши телеграммы на телеграфе.

— Попытайтесь, — ответила женщина.

Инспектор понял, что она подписывала телеграммы не своим именем.

— Вас больше ничего не интересует? — осведомилась миссис Эйкс с насмешкой: к ней снова вернулось самообладание. — В таком случае я буду очень рада, если вы уберетесь отсюда как можно скорее. У меня без вас достаточно хлопот после наводнения. Не знаю, что хуже — наводнение или полиция.

Джон улыбнулся.

— Несомненно, полиция хуже, — иронично заметил он. — Скажите, когда Анну увезли отсюда?

«Матушка» Эйкс изобразила изумление:

— Анна? О ком вы говорите?

— Ее прятали в подвале. Я нашел ее пальто, и это пальто я отошлю в Мейденхед. Там выяснится, кто именно его купил. Я уже предупреждал вас, миссис Эйкс, что дело приняло нешуточный оборот…

— Если бы она действительно была здесь, я бы знала об этом. Голли сдал погреб каким-то людям, которые хотели там что-то хранить. Я никогда не была в подвале и даже не знаю, как туда попасть. Этим занимался Голли. И он получал арендную плату — фунт в неделю.

Она смотрела на шкатулку, которую Вэд по-прежнему держал в руках.

— Это моя вещь… и я хотела бы получить ее обратно.

— Вы знаете, куда вам следует за ней явиться, — сказал Вэд, уходя.

Сдав шкатулку на хранение в Скотленд-Ярд, он пошел домой, на этот раз в сопровождении двух вооруженных полисменов. Возле его дома дежурил третий. Джону не пришлось долго спать. Он пробыл дома не больше трех часов, затем отправился на реку. Наводнение было на руку речным ворам, которые использовали его в своих интересах.

Полицейский баркас доставил Вэда к баржам, стоявшим напротив «Мекки». На одной из барж он застал ночного сторожа; инспектор надеялся, что тот, возможно, успел заметить появление таинственной моторной лодки. Сторож помог ему взобраться на баржу, протянув левую руку. Правую руку он прятал в кармане — обстоятельство, на которое Джон поначалу не обратил внимания. Оказалось, сторож видел не только появление моторной лодки, но и ее столкновение с баркасом.

— Нет, та лодка не стояла у причала около «Мекки», она появилась со стороны Мидлсекса. Я было решил, что это лодка полицейского патруля, — она пролетела так быстро, что я не успел даже окликнуть рулевого.

Джон Вэд видел этого сторожа впервые и поэтому осведомился, кто он и что с его правой рукой.

— Я ее поранил. Ушиб о рулевое колесо. — И затем сторож снова заговорил о таинственной лодке.

Задав ему еще несколько вопросов, Вэд удалился. После того как полицейский баркас растаял в предрассветной мгле, сторож, подойдя к каюте, тихо сообщил сидевшему там человеку:

— Это был Вэд! Я думал, он станет обыскивать баржу. Если бы он направился в каюту, я бы всадил ему пулю в затылок, а потом взорвал бы баржу ручной гранатой.

Из каюты донеслось довольное ворчание. Это была обычная манера капитана Айкнесса выражать удовлетворение.

Нитка В ЗАПУТАННОМ КЛУБКЕ

Джон Вэд вернулся домой лишь в восемь часов утра и тут же заснул мертвым сном. В обеденное время его разбудил Эльк.

— Ничего нового. Только арестовали какого-то человека, приняв его за Голли. Но это оказался не он… Кроме того, я успел побывать у Лилы Смиз. Врач считает, что она чувствует себя хорошо и нет больше оснований препятствовать ее возвращению домой. После того как я вышел от нее, к ней явился лорд Синнифорд.

— Я пойду к ней, — сказал Вэд.

Девушка чувствовала себя значительно лучше, щеки ее порозовели, в глазах появилась жизнь. И голос звучал увереннее, чем раньше.

— Мистер Вэд, женщина, которая ухаживает за мной, Алиса, рассказала мне, что произошло очень сильное наводнение. Бедная тетушка Эйкс… — Лила вздохнула. — В последний раз, когда случалось такое, вода залила погреб и дошла до комнат… Это было ужасно! Почему вы не пришли ко мне сегодня утром?

Этот вопрос, в котором прозвучало скрытое недовольство, удивил Вэда.

— Я спал, — сказал он, запинаясь. — Всю ночь мне пришлось провести на реке.

— Я так и думала.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отель на берегу Темзы (сборник) - Эдгар Уоллес бесплатно.
Похожие на Отель на берегу Темзы (сборник) - Эдгар Уоллес книги

Оставить комментарий