Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нет, все не совсем так. Маггриг не жалок. Именно об этом и предупреждал его Осирон. Нельзя презирать лорд-генерала только за то, что у него иной подход к командованию. Высокомерие ведет к самообману. А сейчас надо сосредоточиться.
И все же он не мог позволить, чтобы его солдат заподозрили в трусости только потому, что лорд-генералу надо было кого-нибудь обвинить в распылении сил.
— Не совсем так, лорд-генерал. Я сказал, что с учетом наших сил единственной возможностью остаться в святилище Безграничного Величия Императора было забаррикадироваться в катакомбах и ждать подкрепления.
— Вот это было бы обороной, Тейд.
— Едва ли, сэр! — со смехом возразил капитан, что вызвало сердитый взгляд генерала.
— Объяснитесь.
— Это была бы горстка уцелевших солдат, изнемогающих в темноте и умоляющих о спасении.
— Я запросил помощь с Кадии, будучи уверенным в доблести тамошних войск. Вы разочаровали меня, капитан-защитник.
Трое кадийцев молчали. Вертейн сглотнул и стиснул зубы, чтобы не сказать такое, за что его потом расстреляют. Даже механическое дыхание Осирона замедлилось и утихло. Тейд, опершись костяшками пальцев на стол, твердо взглянул в лицо старого генерала.
— Я всегда буду следовать приказам, насколько это в моих силах. Если лорд-генерал Отвоевания считает нужным послать часть моего полка на задание, против которого возражали официальные тактики кампании, быть посему. Если лорд-генерал посылает роту моторизованной пехоты, чтобы солдаты попали в засаду, я сделаю все возможное, чтобы этот приказ был выполнен. Но я сражаюсь против Архиврага с того момента, как в возрасте четырнадцати лет был призван в Молодежный легион Кадии. Каждый солдат в кадийской форме взял в руки лазган стандартного образца раньше, чем научился читать и писать. И если Восемьдесят восьмой отступает, это значит, что отступление признано необходимым всеми старшими офицерами.
— Понимаю, — коротко бросил лорд-генерал. Его реплика прозвучала почти насмешкой.
— Я подтвердил, что янусцы погибли — как я и предсказывал, когда их атака только планировалась. Мои «Часовые» составили карты половины восточного сектора и обновили географическую информацию в соответствии с изменениями за время эпидемии. Я подтвердил присутствие Четырнадцатого Легиона-предателя.
С этими словами Тейд перепачканной кровью перчаткой показал на пикт-проектор, оставленный им на столе. На плоском дисплее до сих пор автоматически воспроизводились изображения Астартес Гвардии Смерти и противостоящих ему солдат из отделения Тейда. Три последних пикта показывали, что огромное существо мертво, его броня обуглена лазерными лучами и получила повреждения в результате попадания болт-снарядов. Из открывшихся ран вытекала черная густая жижа и выползали черви.
— А при отступлении из монастыря мои люди уничтожили несколько сотен солдат из Остатков, — в заключение сказал Тейд.
— Они пришли за машинами, — по-змеиному прошипел механический голос Осирона. — Едва мы приготовились отступить, как были атакованы ордами зараженных.
— В бою с Остатками, готовясь к отступлению, мы убили еще троих воинов Гвардии Смерти, — добавил Вертейн. — Факт уничтожения подтверждается бортовыми камерами «Руки мертвеца».
— Чьими камерами? — переспросил Маггриг.
— Эскадрона «Часовых» Си-восемьдесят-восемь-Альфа, — пояснил Тейд.
Вертейн, извиняясь, отсалютовал лорд-генералу. Сам того не заметив, он перешел на полковой сленг.
Блюститель Маггриг откинулся на высокую изогнутую спинку кресла и обвел взглядом пустой командный шатер, где на стенах висели свернутые карты и его личная коллекция оружия. Затем взгляд лорд-генерала остановился на цепном мече Тейда.
По пути на базу Тейд счистил с оружия большую часть грязи, но теперь следовало основательно позаботиться о мече. Иначе дух оружия скоро проявит недовольство таким пренебрежением.
— У вас прекрасный меч, капитан-защитник.
Тейд слегка наклонил голову, что можно было истолковать и как «Благодарю вас», и как «Какого черта вы об этом заговорили?». В конце концов он озвучил первый вариант:
— Благодарю, лорд-генерал.
— Где вы его нашли? Как вы могли заметить, я в некотором роде коллекционер.
Тейд это заметил. Лорд-генерал обладал великолепной коллекцией клинков и пистолетов. Капитан сомневался, чтобы лорд-генерал хоть раз лично пользовался всеми этими образцами, но не без удивления отметил, что все выставленное оружие находится в полной исправности и готово к бою. Ни одного декоративного образца он не обнаружил. Орудия войны были весьма разнообразны — от стандартного для этого сектора болт-пистолета из кантраэльской кузницы до обоюдоострой силовой сабли, достойной аристократа из улья Трациан Примарис.
Только одно это обстоятельство и пробуждало в душе Тейда некоторые теплые чувства по отношению к командиру. Кадийцы, конечно, уже не одну неделю шутили, утверждая, что Маггриг мог добыть настоящее оружие только одним путем — забрать его с трупов солдат, убитых в результате его приказов. Но Тейд сомневался, что эта шутка вызвала бы улыбку на морщинистом лице генерала.
— Я заметил, сэр. У вас впечатляющая коллекция.
— А ваш меч, капитан-защитник?
— Это подарок, лорд-генерал.
— Не сомневаюсь. Но от кого? Оставьте скромность, она не сочетается с серебром на вашем шлеме.
Неужели лорд-генерал пытается установить дружеские отношения с одним из своих подчиненных? Или это просто попытка сменить тему, чтобы не признавать правоту Тейда? Если и так, то маневр довольно неуклюжий, но капитана он на мгновение застал врасплох. Голос лорд-генерала по-прежнему звучал отрывисто, выражая нечто среднее между строгим выговором и насмешкой, однако к этому капитан успел привыкнуть.
— Это подарок лорда-кастеляна Крида.
— Ах вот как. — Улыбка генерала сочилась медом. Ответ Тейда, вероятно, что-то разъяснил Маггригу, но что именно — оставалось только гадать. — В знак признания вашей доблести накануне падения вашего мира перед Архиврагом.
Кадийцы напряженно замерли во второй раз. Вертейн уже набрал воздуха, чтобы ответить, но Тейд резким жестом остановил его.
— Вы свободны, лейтенант, — сказал капитан.
Пилот «Часового» скованно воспроизвел знамение аквилы и покинул шатер. Его трясло.
— Наш домашний мир не пал, лорд-генерал, — отчетливо и размеренно произнес Тейд. — Мы продолжаем сражаться, даже сейчас.
Да, Маггригу доставляло удовольствие прищемлять гордость хваленых кадийцев. Высокомерные мерзавцы, все до одного.
— Я читал донесения, капитан-защитник. Новый Крестовый поход длится несколько месяцев, и половина планеты все еще под контролем сил Разорителя. Жаль, очень жаль. Обидно терять такой перспективный мир.
Тейд долго не отвечал. Ему потребовалось вздохнуть несколько раз, чтобы успокоиться и отвести напряженные руки от портупеи. Затем он взял со стола принесенный информационный планшет и передал его Осирону.
«Кровь Кадии, — твердил он себе. — Лед в твоих венах».
— Я могу идти, сэр? — спросил он после паузы, длившейся чуть ли не целую минуту.
— Нет.
Тейд невозмутимо замер.
— Как прикажете, сэр. Вы хотите узнать что-то еще?
— Нет. Но у меня есть два замечания.
— Слушаю, сэр.
— Во-первых, вы должны знать, что ваши сомнительные действия прошлой ночью вызвали мое неудовольствие.
— Я знаю, что лорд-генерал предпочел бы, чтобы события разворачивались иначе.
— Правильно. И, учитывая это… Скажите, Восемьдесят восьмой полк пользуется помощью официально одобренного псайкера, не так ли?
— Я не понимаю, какое это имеет отношение к делу.
— Отвечайте, капитан-защитник.
— Сет Роскрейн, идентификационный номер Ка-восемьдесят-восемь Икс-зеро-один. Награжден «Алой звездой» за полученные раны и самоотверженные действия.
— Верно. Тот самый Сет. И, насколько мне известно, в настоящее время в Восемьдесят восьмом полку нет комиссара, осуществляющего надлежащий надзор за деятельностью псайкера?
Тейд криво усмехнулся. Он понял, к чему клонит лорд-генерал.
— Я могу процитировать кадийский кодекс законов, который позволяет каждому офицеру в звании лейтенанта и выше пройти дополнительный курс обучения и получить право надзора и право казнить псайкера в случае необходимости. Я прошел этот курс, как и каждый лейтенант в моем отделении.
— Тем не менее это мое Отвоевание, и я не намерен обращать внимание на лазейки в законах Кадии. Вам немедленно назначат комиссара.
Тейд, прищурив фиолетовые глаза, уставился на генерала. Какую игру он затеял?
— В Восемьдесят восьмом полку обходились без комиссара уже семнадцать лет.
- Адептус Астартес: Омнибус. Том II - Энди Смайли - Эпическая фантастика
- Блуждающая в Пустоте - Аарон Дембски-Боуден - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика