Рейтинговые книги
Читем онлайн Завороженная - Инид Джохансон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 40

— Люси принесет нам выпить чего-нибудь холодного, — пояснил Дюпон. — Идем.

Он небрежно махнул рукой, указывая путь, и Лора неохотно пошла вперед, болезненно ощущая рядом с собой его присутствие. Они прошли через прохладную тень террасы, увитой диким виноградом, и оказались в огромном зале со сводчатым потолком. Старые мраморные плиты пола скрадывали их шаги.

Здесь была лестница, уходившая куда-то вверх, и два больших камина. Сквозь открытый дверной проем в противоположной стене они вышли на еще одну террасу, с которой открывался вид на окрестности. За террасой располагался парк, над которым, казалось, парил замок,— зрелище, поразившее Лору еще по пути сюда.

Жан провел ее к низкому столику, рядом с которым было несколько плетеных кресел. На столике уже стоял высокий запотевший кувшин с холодным лимонадом и ваза с фруктами.

— Надеюсь, твой шеф позволит тебе передохнуть несколько минут?— спросил Жан, жестом указывая на одно из кресел.

Лора поняла, что он подсмеивается над тем, что она говорила о своей занятости. Ей было нечего возразить. Если она откажется присесть на пару минут, то поставит себя в смешное положение. Кроме того, ей и впрямь безумно хотелось пить. Стараясь держаться собранно и спокойно, девушка опустилась в кресло.

— Здесь очень красиво, — вежливо заметила она.

Вдоль террасы стояли античные статуи, шапки буйно разросшихся глициний и каскады вьющихся роз обрамляли перила, спускаясь в сад.

Но окружающая ее красота побледнела, когда она подняла глаза на Жана. Он был настолько неотразим, что Лоре захотелось протянуть руку и коснуться его щеки, провести пальцами вдоль чувственной линии рта, покрыть горячими поцелуями эти серые нахальные глаза...

Лора до боли стиснула пальцы. То, что она чувствовала, было безумием. Он принадлежит Кэтрин, а она принадлежит Ронни...

Но она не хотела Ронни...

— Я рад, что хоть что-то заслужило твое одобрение, — сухо произнес Дюпон, сев в кресло напротив Лоры и вытянув вперед длинные ноги.— Но не торопись доставать свой блокнот. У нас еще масса времени.

Лора собрала всю свою волю в кулак. С каждой секундой, проведенной рядом с ним, сила его физического магнетизма все крепче притягивала ее, увлекая в пропасть.

Ей необходимо уехать, и чем скорее, тем лучше. Панический страх, трепещущий внутри, словно пойманная птица, становился все сильнее. Лора заставила себя сделать глоток лимонада. Кусочки льда застучали о край стакана, делая явной дрожь в ее руках.

— Я бы хотела прямо сейчас встретиться с вашей двоюродной сестрой и обсудить ряд вопросов, ради которых сюда и приехала,— сказала она, поставив стакан на стол.

Жан посмотрел на нее с лукавой улыбкой, от которой Лоре стало не по себе.

— Разве я не говорил? Флоранс сейчас в Швейцарии, на курорте. Смерть мужа, свалившиеся на нее после этого финансовые проблемы совершенно подорвали ее здоровье. Поэтому она и уехала, оставив все дела мне,— сказал он, лениво поднимаясь.

Невинное выражение серых глаз не обмануло ее. Разумеется, он намеренно не сообщил ей, что они будут одни.

Ничего, она справится с этим. Она должна. В действительности, ей следует бояться только себя. Жан Дюпон сам по себе не представляет реальной опасности. Даже поцелуй, на который он не имел никакого права, не так страшен. Просто этот парень не может не флиртовать, это в крови у французов. Да он и не придает этому никакого значения. И разве может Жан серьезно интересоваться Лорой, если собирается жениться на ее красавице-сестре?

Лора обхватила себя руками за плечи, пытаясь успокоиться и скрыть свою тревогу.

— Прошу меня извинить,— проговорил Дюпон.— Мне надо кое-что сделать, прежде чем мы приступим к делам.

Он пошел вдоль террасы. Лора закрыла глаза, сознательно лишая себя возможности смотреть ему вслед. Через пару секунд она стряхнула с себя оцепенение и поспешно вскочила, чтобы немного привести себя в порядок к его возвращению.

После безуспешных попыток разгладить помявшуюся в дороге юбку девушка бросила это занятие и занялась волосами. Скрутив непослушные вьющиеся рыжие пряди в тугой узел на затылке, она прочно закрепила его шпильками. Это придало ей уверенности, и, взяв в руки блокнот, она двинулась навстречу Дюпону, который как раз появился в дальнем конце террасы.

— Может быть, вы покажете мне планы? — сухо предложила она, стараясь не смотреть прямо на Жана и устремив вместо этого взгляд на одну из статуй.— На данном этапе больше ничего не нужно. Когда замок будет окончательно переоборудован в отель, мы проведем тщательную проверку.

Ознакомление с планами не займет много времени, решила она. А после этого она сможет спокойно уехать отсюда, решила Лора.

— Дрэйпер просит тебя к телефону, — сказал Жан.— Это в малом зале. Идем, я провожу тебя.

Не ожидая подвоха, Лора прошла в просторную комнату с резным деревянным потолком. Она взяла трубку в уверенности, что шеф хочет убедиться, что она благополучно добралась до места, и, возможно, дать какие-то распоряжения насчет понедельника. Но и двух секунд разговора оказалось достаточно, чтобы краска сбежала с ее лица. Она стиснула трубку так, что костяшки пальцев побелели.

— Послушай, неужели ты и вправду не можешь потратить на знакомство с замком Дюпона больше, чем пару часов. Что за глупости, Лора?— В голосе Брайана слышалось явное недовольство.— Нам сейчас крайне важно поддерживать хорошие отношения с этим человеком. Ты должна во всем идти ему навстречу. Поняла? Если он захочет, чтобы ты осталась на неделю и исследовала все с лупой в руках, ты должна так и сделать. Это приказ.

6

Лора была вне себя от гнева. Зачем Дюпон это сделал? Чтобы показать свою власть над ней? Догадывается ли он, что с ней происходит? А может быть, все это кажется ему просто забавным?

И сама она хороша — влипнуть в такую ситуацию! Благоразумие покинуло ее. Лора повернулась к французу и с неожиданной резкостью сказала:

— Наябедничали? Зачем вы вмешиваетесь не в свое дело? Вы понимаете, что я из-за вас могла потерять работу?

Дюпон недоуменно пожал плечами и красноречиво развел руками, явно желая указать на некорректность ее поведения.

— Ты несправедлива ко мне,— снисходительно проговорил он. Его глаза при этом смеялись. От бархатных интонаций его голоса у Лоры по телу побежали мурашки. — Я хотел, чтобы ты немного отдохнула, вот и все. Я знаю, что Дрэйпер настаивает на тщательной инспекции отелей, так что спешить не надо. — Он неожиданно улыбнулся дьявольски обворожительной улыбкой.— Считай эти выходные рабочими днями и попутно попытайся отдохнуть. Ты заслуживаешь награды за то, что перешла работать к нему. Знаешь, наша первая встреча подтвердила мои предположения — ты умна и не боишься серьезной работы. Брайан Дрэйпер нанимал тебя не для того, чтобы ты подносила ему чай. Вряд ли он уволит тебя за одну ошибку.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Завороженная - Инид Джохансон бесплатно.
Похожие на Завороженная - Инид Джохансон книги

Оставить комментарий