Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это был риторический вопрос? — пробормотал Корвин так, чтобы его никто не услышал.
— Я знаю вас, — прошептала Деленн. — Вы Кош. Однажды... вы были частью меня.
— Что? — дёрнулся Синевал. — Как...?
Деленн обернулась к нему. — После обнаружения корабля Теней на Марсе я вернулась в святилище Дукхата. Там был только Кош. Он сказал мне, что может помочь мне, но за определённую плату. Он... вошел в мой разум, стал частью меня, соединил мои мысли со своими. Теперь он находится в Лите.
— Ворлонцы, — высокомерно вымолвил Синевал.
- <Он прошлое и будущее. Он должен был использоваться в ужасных целях. Этого не должно случиться. Он теперь ваш. Используйте его с толком.> - золотые глаза Литы приняли нормальный цвет, и она зашаталась, едва не упала. Вален поймал её, и мягко поддержал.
— Так, — сказал Синевал. — Ещё один трюк.
— Нет, — ответила ему Деленн. — Это правда. Скажите мне... Вален. Похоже, ваша судьба теперь в наших руках. Чего вы хотите от будущего?
— Помогать, — просто сказал он.
— Держитесь подальше от моего народа, — предупредил Синевал. — Марионетка вы или нет, беспомощны или нет, судьба моих людей остаётся в моих руках, а не в ваших. — Катс мягко коснулась его руки.
— Тогда идите с нами, — сказала Деленн. — Альянс создаётся в другом месте... на Казоми Семь. Там есть и минбарцы... Те, кто... — Она посмотрела на Синевала.
— Те, кто ненавидят мои методы правления? Ты можешь оставить их себе, Деленн. Его тоже. Мне не нужны те, кто не последует за мной, и я не приму их жизни против их желания. Эта планета скоро будет совершенно непригодна для жизни. Все, кто пожелают, могут уйти со мной в другие миры, в уцелевшие колонии... другие места. Любой, кто пожелает пойти с тобой, Деленн... пусть идёт.
— Ты уверен?
— Я не буду никого удерживать. Мне нужны только те, кто будет следовать лично за мной.
— Ты имеешь в виду воинов?
— Не только, — сказала Катс. — Я последую за вами, милорд. В огонь и тьму.
— Я знаю, — просто ответил он.
— Ну что же, Синевал. Похоже, что ты получил тот народ, о котором мечтал. Воины, демоны, проклятые.
— Демоны? О, охотники за душами. Они далеко не демоны, Деленн. Они... — Синевал осёкся. Видения начали проявляться из тумана, видения, непрошеные и нежданные.
* * * Минбарский флаер Норио, Прошлое.Нападение произошло внезапно и без предупреждения. Едва флаер вышел из зоны перехода Рокугана, чтобы дозаправиться в колонии, как его окружили и атаковали корабли.
В течение нескольких секунд двигатели и оружие были повреждены. Сигнал бедствия был с лёгкостью заглушён. Минбарская колония была в трёх часах полёта, с таким же успехом она могла быть с другой стороны луны.
Когда флаер неподвижно завис в пространстве, нападавшие высадились на его борт.
— Вы не получите его! — пролаял капитан, защищая драгоценную реликвию, что он должен был вернуть Минбару. — Вы... не... — Кровь стекала с его лба, но стоял всё ещё твёрдо и непоколебимо.
Взгляд охотника за душами, мог бы сокрушить скалу. Позади капитана лежало тело героя минбарской касты воинов. То, что капитан знал о шаг-тотах, было лишь легендами, но у него была его миссия, и он не позволит этим чудовищам получить душу Синевала.
Его жезл раскрылся, он нанёс удар. С изяществом, которое противоречило его размерам, охотник за душами поднырнул под удар, сделал пируэт и ударил минбарца в рёбра. Тот упал.
Чёрная кровь капала на глаза и рот Синевала.
Охотник за душами улыбнулся, кивнул и ушёл.
Несколько часов спустя капитан Норио пришёл в себя, тогда же прибыли корабли с Рокугана. Он был взят в храм на Рокугане, чтобы искупить свою неудачу, и только заключение верховного жреца, что душа Синевала ушла задолго до того, как появился охотник за душами, успокоило его дух.
Два дня спустя его тело, принявшее вечный отдых в святилище, где Вален впервые встретил того, кто позже напишет хронику его жизни, — Нукенна из клана Зир — тело Синевала, Клинка Ветра, восстало.
Медицинские эксперты объявили, что нападение, которое 'убило' его, просто приостановило некоторые из его жизненно важных функций, погрузив его тело в кому, в то время как его вторичные системы продолжали функционировать. Примеры подобного 'возвращения из мертвых' не были неслыханным делом, хотя и очень редки. Легенда гласила, что сам Вален однажды вернулся из такого состояния, во время атаки на За'ха'дум.
Только двое минбарцев знали об охотнике за душами, и ни один из них не мог рассказать об этом. Их сны были отягощены хаосом и тьмой, и оба умерли во сне несколько месяцев спустя.
Синевал остался жив.
* * *— Что? — чуть слышно выдохнул Синевал. — Значит вы... вы...
Один из его охранников изящно поклонился. — Разве у вас одного есть тайны, мой Примас?
Синевал только рассмеялся в ответ.
— Церемония закончена, — торжественно объявила Деленн. — Я не могу утверждать, был ли кто-то из нас рождён заново, но... я думаю, это был полезный опыт.
— На этот раз, Деленн, — ответил Синевал, — я преклоняюсь перед мудростью вашей касты. — Катс за его спиной широко улыбнулась.
— Согласно строгому порядку церемонии, — продолжила она, — мы должны раскрыть тайну, которую не говорили ещё никому, и уступить что-то, что представляет для нас большую ценность. — Она выглядела задумчивой.
— Я думаю, что мы уже сделали это, Деленн, — сказал Шеридан. Он обвил рукой её талию и прижал к себе. — Мы оставили здесь своё прошлое, а это одна из наиболее ценных вещей, которыми мы обладаем.
Она улыбнулась и прижалась к нему ещё ближе. — Ты прав, Джон.
— И что теперь? — спросил Корвин. — Я имею ввиду... чем мы отличаемся от того, какими были прежде?
— Минбар скоро будет совершенно непригоден для жизни, — сказал Синевал. — Яд в атмосфере, в земле, в воде... Те из моих людей, кто пожелает следовать за мной, отправятся в те немногие колонии, что ещё остались у нас. Там я буду восстанавливать и воссоздавать наш народ. Но... я могу взять только тех, кто будет сражаться. Это война, и я не могу взять слабых туда, где они могут быть уничтожены. Больше никогда.
— Те, кто пожелают тебя, Деленн, могут следовать за тобой. Я не испытываю никаких сомнений. Я больше не имею никаких сомнений, передавая их судьбы в твои руки.
— Спасибо, — прошептала она.
— Я тоже пойду с вами, — сказал Вален. — Я... не воин. Ещё нет. Возможно в прошлом... будущем, я стану им.
— Да будет так, — подтвердил Синевал.
— Но сейчас я буду идти с вами, Деленн, если можно.
— Её улыбка могла бы осветить самую глухую полночь. — Конечно.
— Тогда это решено, — объявил Синевал. — Я благодарю вас, Деленн. Это действительно был ценный опыт. Но сейчас я должен идти. Мы можем встретиться вновь. — Он направился к двери, уважительно поклонившись Шеридану и Деленн и бросив на Валена взгляд, который мог быть равно презрительным или жалостным.
В дверях он остановился и, обернувшись, окинул оставшихся взглядом. — Помните, что я сказал о ворлонцах. Не доверяйте им. Ни в чём.
Он ушёл.
Катс последовала было за ним, но остановилась около Деленн, нежно улыбнулась и прижала руку к сердцу в жесте благодарности. Деленн в свою очередь улыбнулась. — Вы могли бы направиться на Казоми Семь, если захотите, — сказала Деленн. — Там найдётся для вас место.
— Мое место рядом с ним.
— Однажды он убьёт вас, — предупредила Деленн. — Он не может ни захотеть этого, ни повлиять на это, но вы умрете из-за него.
— Тогда я умру. Через огонь и тьму, через смерть и отчаяние, пока моя душа не родится вновь. Я поклялась, Деленн, и я последую за ним. Легкого пути тебе, Деленн.
— И тебе, — вздохнула она. — быть в мире.
— Катс улыбнулась и весело засмеялась.
Деленн скользнула назад в объятья Джона, и тихо вздохнула.
Пришло время вернуться к работе.
* * *— Милорд, — торопливо сказала Катс, едва угнавшись за широкой поступью Синевала. Он пошёл медленнее, приноравливаясь к её шагу. — Милорд... Вы... — Она сделал паузу, не зная как выразить свои мысли. — У вас есть тайны, ведь так?
— О, множество, — сказал он. — Можно было бы заполнить библиотеку. Некоторые нужно было проветрить сегодня. Другие... могут и подождать. Им нужно настояться, перебродить. Кроме того некоторые из них могли бы... расстроить наших новых друзей.
— Скажите мне. — Он свирепо посмотрел на неё. — Я ваша совесть или нет? Поделитесь со мной, милорд.
— Достаточно ли вы сильны, чтобы нести такое бремя, миледи? — Он некоторое время смотрел на неё, а затем покачал головой. — Какая глупость. Конечно же вы достаточно сильны. Вы действительно хотите разделить моё бремя?
- Часть 6 : Размышления, удивление, ужас – ради будущего. - Гэрет Уильямс - Эпическая фантастика
- Часть 1 : Цена альянсов. - Гэрет Уильямс - Эпическая фантастика
- Часть 3 : Души воинов. - Гэрет Уильямс - Эпическая фантастика
- Часть 5 : Добрый старый «Вавилон» - Гэрет Уильямс - Эпическая фантастика
- Часть 4 : След на песке. - Гэрет Уильямс - Эпическая фантастика
- Господин Лянми Часть третья - Владлен Подымов - Эпическая фантастика
- Как минимум, попытаться - Шон Уильямс - Эпическая фантастика
- Скала прощания - Тэд Уильямс - Эпическая фантастика
- Клич чести - Морган Райс - Эпическая фантастика
- Внук Персея. Мой дедушка – Истребитель - Генри Олди - Эпическая фантастика