Рейтинговые книги
Читем онлайн У истока реки - Патрисия Сент-Джон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

– Кто «она»?

– Мама пастуха. Она кормит ягненка. Дед пастуха нашел этот родник, он тек глубоко под землей, но возле него росла зеленая трава, и он расчистил русло от грязи и старых листьев, и вода стала чистой, и с тех пор они живут там, а трава там всегда зеленая. Я приехал домой на почтовом грузовичке. Ах да, хозяин гаража подарил мне пакетик чипсов, и я видел зимородка и много кроликов – и, чуть не забыл! я принес вам букетик незабудок. Они привязаны к багажнику моего велосипеда и, наверно, завяли.

Тетя Алисон улыбнулась и провела рукой по его волосам.

– Ты замечательно провел этот день, правда, Франциск? – спросила она и добавила уже строже: – Но в следующий раз сперва спроси разрешения. У тебя слипаются глаза. Давай, беги спать.

ГЛАВА XII КЛУМБА С ТЮЛЬПАНАМИ

Но обрадовался Франциск рано. Сразу же после завтрака дядя Джон отозвал его в сторонку и сказал, что его доля работы все еще ждет его, поэтому на скотный рынок они пойдут без него.

– Мне очень жаль, – сказал дядя Джон, – но с тобой мы пойдем туда как-нибудь в другой раз. А сейчас ты останешься дома, хотя, поверь, с тобой нам было бы куда веселее!

Франциск огорчился до слез, но из гордости постарался этого не показать; он только пожал плечами и удалился, высоко задрав нос. Одно обстоятельство, правда, служило ему слабым утешением: у Кейт сегодня будет о-о-очень неспокойный день, потому что он, Франциск, приложит максимум усилий, чтобы устроить трам-тарарам.

Дядя Джон растолковал Франциску, что ему надлежит сделать, а затем последовала обычная в таких случаях суета: тетя Алисон бегала по кухне, наполняя термосы чаем и заворачивая бутерброды.

– Мама, я все приготовлю, – сказала Кейт. – А ты поторопись, не то опоздаешь на автобус.

– Хорошо, – согласилась мама. – Только по поводу обеда не волнуйся. Я быстренько что-нибудь приготовлю, когда вернусь. Да, не забудь о Франциске. Присматривай за ним и покорми его.

Кейт сморщилась и заперла дверь гостиной, чтобы «Собачий вальс» ее сегодня не донимал. Франциск – это ходячая катастрофа! Она уже слышала его безголосое пение, доносившееся со двора, – неужели нельзя полоть грядки, закрыв рот на замок? Она навела порядок на кухне, закрыла окно, взяла свое сочинение и вышла на крыльцо, чтобы не слышать Франциска. Ей не хотелось нести ему завтрак – ведь он не заслужил и корочки хлеба! Поэтому она налила ему стакан газировки, достала из буфета два песочных печенья – и вышла во двор. К ее удивлению и негодованию, он еще и не думал приниматься за работу. С довольным видом Франциск шел к ней навстречу по тропинке, что вела к реке.

Кейт набросилась на него.

– Ты, лентяй! – взорвалась она. – Почему ты бездельничаешь? Немедленно за работу! Пока не прополешь клумбу – не получишь обеда!

Франциск уселся на пустую бочку и холодно посмотрел на нее.

– Я ничего не буду делать, пока не захочу, – глухо сказал он. – И уж конечно не стану слушаться твоих команд, Начальница! Я не твой раб, и не смей мной командовать. Если захочу, то сегодня же уйду из вашего дома.

И тут Кейт потеряла терпение. Ее лицо побагровело, и все, что она хотела высказать

Франциску весь этот месяц, хлынуло из ее уст бурным потоком.

– Я была бы счастлива, если бы ты прямо сейчас этого захотел, – вскричала она. – Ты никому здесь не нужен. Тебя никто не звал. Мама с папой приютили тебя, потому что они очень добрые, а ты никогда и пальцем не пошевелил, чтобы помочь им! Ты неблагодарный, грубый злючка, Франциск! Нам всем прекрасно известно, что ты бросаешься камнями в уток, к тому же ты врун – все эти выдумки насчет ружей и бомб, которые ты рассказывал мальчикам! Даже Крису известно, что все это враки. Ты всего лишь маленький задавала, и мы все ждем не дождемся, когда ты вернешься туда, откуда пришел!

Она повернулась и убежала. Франциск схватил кружку с лимонадом и швырнул ей вслед. Она едва не угодила ей в голову и разлетелась на мелкие кусочки, ударившись о стену. Франциск вскочил, тяжело дыша; два уголька его глаз, казалось, дымились. Лицо стало мертвенно-бледным. В голове звучала только эта фраза, сказанная Кейт: «Мы хотим, чтобы ты ушел, – ты никому здесь не нужен!»

Неужели это правда? Они, как ему казалось, обрадовались, когда он появился в их доме, и с ними ему было так спокойно, так уютно! Если это правда, он уйдет прямо сейчас, сию же минуту! Но сперва он хотел выместить на ком-нибудь свою боль и злость. Кейт не подойдет – она слишком большая для него. Франциск огляделся вокруг, его взгляд скользнул по залитому ярким светом двору – по цветочной изгороди, нарциссам, что росли под кустом сирени, и остановился на пестревшей тюльпанами клумбе – тетушка Алисон гордилась этой клумбой и оберегала ее как зеницу ока.

Франциск подошел к иве, отломал прут и медленно направился к клумбе. Стоя перед всем этим великолепием, он методично сбивал прутом красные головки тюльпанов, не пропуская ни одного цветка. Расхаживая взад-вперед, он добирался до уцелевших цветов и нещадно стегал их своим прутом, получая от этого какое-то необъяснимое, дикое наслаждение. Когда он закончил, на клумбе не осталось ни одного уцелевшего цветка.

Кейт уже была на кухне и сидела перед окном, посматривая во двор. Она уже начала успокаиваться и ощущала стыд. Как я могла сказать такое, думала она. Я вела себя намного хуже него! И кроме того, я сказала неправду – папа с мамой действительно хотят, чтобы он жил с нами. Они ни за что не захотели бы расстаться с ним. Она еще немного посидела, обдумывая случившееся, а потом медленно пошла во двор. Наверное, ей нужно извиниться перед Франциском и сказать, что все это неправда и что все они хотят, чтобы он жил с ними, несмотря на то что он всего лишь ленивый маленький лгунишка. Но Кейт не нашла его на том месте, где они недавно расстались. Она увидела его стоящим у клумбы. В этот самый миг он сбивал прутом последнюю алую головку тюльпана.

Кейт бросилась к нему, а он, увидев ее, пулей вылетел за ворота сада и спрятался за домом. Она не погналась за ним; это уже ничего не могло изменить. Она присела на корточки возле растерзанной клумбы, в отчаянии пытаясь найти хоть один уцелевший тюльпан, но тщетно.

– А мама так любила эту клумбу, – грустно проговорила Кейт. – Она сама посадила тюльпаны и выращивала их для церкви. Как мне теперь ее утешить?

Вдруг она услышала дребезжание – кто-то катил велосипед по брусчатке.

– Франциск, – закричала она, – немедленно иди сюда!

Но он только огрызнулся в ответ и был таков. Кейт вернулась в дом, села перед своими учебниками и горько заплакала от отчаяния – теперь уже ничего не исправить. Сколько во всем этом ее вины? И что скажет мама, когда Кейт расскажет ей обо всем, что здесь произошло?

Мама жизнерадостной походкой вошла в кухню около часа дня.

– Кейт, – позвала она, – где ты? Ну-ка иди сюда и оцени мою новую прическу. Ах, кухня прямо-таки сияет чистотой! Ты просто молодчина!

Вошла Кейт. Мама обернулась, удивленная ее молчанием. Щеки Кейт пылали, как будто она только что плакала.

– Кейт, – взволнованно воскликнула мама, – что случилось?

– Да, мама, случилось. Франциск ушел, тебе лучше сходить к клумбе с тюльпанами и все увидеть самой.

Они вышли во двор и остановились перед изуродованной клумбой. Миссис Гленни глубоко вздохнула.

– Так вот в чем дело! – печально сказала она. – Хорошо, что мы хоть успели полюбоваться ими. Что же здесь произошло? Франциск, должно быть, из-за чего-то сильно расстроился, раз сделал такое. Кстати, где он?

– Я не знаю, мама. Он ленился и не хотел работать. Я сказала ему несколько слов, что-то было правдой, а что-то – нет. Он так разозлился!

– Пойдем на кухню и поедим, – спокойно сказала мама, – и ты мне все расскажешь. Я думаю, он вернется к вечеру, как вчера. Я приготовлю яичницу с ветчиной, а ты завари чай.

Они сидели за столом и ели, и Кейт сбивчиво рассказывала о том, что произошло, а мама слушала с печальным видом. Кейт была исполнительной и трудолюбивой девочкой, но ее неприязнь к Франциску уже давно беспокоила маму.

– Я назвала его лентяем, и это правда, – сказала Кейт, – и я сказала ему, что мы знаем о том, что он кидается в уток камнями, а иногда и в коров, и еще я назвала его обманщиком. И это тоже правда – ведь он рассказывал небылицы Мартину и Крису!

– Ну, возможно, он врал насчет пистолетов и бомб, – предположила мама, – но отчасти его рассказы были правдой. Он действительно был в банде малолетних преступников, и теперь, когда он ушел, я очень переживаю. И это все, что ты ему сказала?

– Нет, – тихо ответила Кейт, глядя в свою тарелку. – Еще я сказала, что его сюда никто не звал и что он никому здесь не нужен, – я сказала, что нам всем хочется, чтобы он ушел.

– Как же ты могла сказать такое, Кейт! Неудивительно, что он пришел в ярость и захотел что-нибудь сокрушить. Кроме того, это неправда! В ту самую минуту, когда я увидела его, мокрого и несчастного, после того, как он чуть не утонул, я захотела, чтобы он жил с нами. В нем было что-то такое, от чего у меня сжалось сердце, и я очень обрадовалась, когда он вернулся. Ах, Кейт, зачем ты ему все это сказала!

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу У истока реки - Патрисия Сент-Джон бесплатно.

Оставить комментарий