Рейтинговые книги
Читем онлайн Горы, любовь и фантазия - Маргарет Эллисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 35

Джош плотно сжал челюсти. Неужели она и правда влюбилась в своего потенциального родственника? – невольно спросил он себя.

– Наверное, ты очень жалеешь о том, что Кэрли добралась до него первой?

– Что ты хочешь сказать?

– Я хочу сказать, что по какому-то странному совпадению (или это вовсе не случайность) тот продукт, который ты хочешь купить, принадлежит именно Дюранам.

– Откуда ты знаешь об этом?

– Из газет, конечно.

– Европейских?

– Я получал американские газеты через Интернет.

– Связь с «Дюрасноу», – помедлив, произнесла Мередит, – это чистой воды совпадение. Марк – хирург-кардиолог. Кэрли познакомилась с ним на вечеринке и влюбилась. Я предложила его родителям купить их продукт уже после того, как они начали встречаться, – она испытующе посмотрела на него. Должна признать, я просто поражена тем, что это тебя настолько интересует. Правда, ты всегда волновался из-за Кэрли. Мне даже кажется, что ты сам имеешь на нее виды.

– Кэрли – мой друг, я не общался с ней в течение многих лет, Мередит.

– Допустим, – произнесла она.

Джош точно знал: Мередит не поверила ни единому его слову. Но по какой-то непонятной причине он был абсолютно убежден в том, что должен заставить ее доверять ему.

– Я просто настоящий фанат раздела «Нью-Йорк Тайме», посвященного бизнесу. Про тебя там частенько писали.

– Если ты действительно его читаешь, то должен знать, что в последнее время там появилось много крайне нелестных статей о моей семье и компании.

– Но они очень добры к тебе. Они прекрасно понимают, что проблемы «Картрайт Энтерпрайзиз» возникли не по твоей вине. Ты ведь унаследовала их вместе с компанией.

– Мы снова вернулись к разговору о моем отчиме;

– Я удивлен тем, что совет директоров позволил ему так долго управлять «Картрайт Энтерпрайзиз».

– Они очень сожалеют об этом. Я из последних сил старалась спасти компанию. Это было очень трудно. В одно мгновенье на мои плечи лег огромный груз ответственности: семья, работа. Теперь все зависит только от меня. – Мередит протянула Джошу еще одну банку. – Я знаю, что меня называют бесчувственной и расчетливой…

– Мередит, – произнес он, забирая у нее банку, – ты не должна оправдываться передо мной.

Он открыл консервы и вернул банку Мередит.

Их пальцы переплелись, но она не стала отдергивать руку.

– Я знаю, что ты думаешь обо мне, Джош.

– Ты это о чем?

– Все так считают. Говорят, что я отвратительная женщина и получаю лишь то, что заслужила.

– Это не правда, – возразил он.

Джош понял, что должен сменить тему.

– А что думаешь обо мне ты? – спросила она.

Она приоткрыла рот. Эти губы просто умоляли о поцелуе.

– Разве это важно?

– В противном случае я не стала бы спрашивать тебя, – ответила она.

Джош посмотрел вниз. Ее соски напряглись, а грудь высоко поднималась при каждом вздохе.

– Сложно сказать. Я плохо знаю тебя.

– Раньше все было по-другому, – заметила Мередит.

– Ты так думаешь? Мне казалось, что я знаю о тебе все. Но выяснилось, что это не правда.

Она пожала плечами.

– Мы не чужие друг другу. Я имею в виду то, что мы когда-то провели ночь вместе.

– Значит, ты все-таки помнишь об этом, – заявил Джош, не сводя с нее глаз.

– Конечно, – ответила Мередит. – Тогда я потеряла девственность. Такие вещи не забываются.

Услышав интонацию, с которой она произнесла это, Джош замер. Он отошел от нее, поставил банку на стол и произнес:

– Почему ты попросила меня снова поехать сюда?

– Я же сказала. Мой парень прекрасно ездит на лыжах, и я…

– Но почему именно сюда? Разве нет трасс попроще и поближе?

Мередит сделала шаг назад.

– Мне нужен был по-настоящему интенсивный урок.

Джош подошел к ней так близко, что его губы почти касались ее рта.

– Ты волнуешься, находясь рядом со мной, Мередит? – спросил он.

– Немного.

– Она не сдвинулась с места. Казалось, будто он вызвал ее на поединок, а она, приняв его вызов, дала себе слово выдержать любое придуманное им испытание.

– Тогда почему после той ночи ты не отвечала на мои телефонные звонки?

– Я смущалась.

– Смущалась?

Мередит задержала дыхание, и ее щеки покрыл румянец.

– Мне просто… Мне… было известно о твоей репутации. Я знала, что для тебя это ничего не значит.

Не хотелось, чтобы тебе показалось, будто я бегаю за тобой.

– А мои звонки к тебе?

– Джош, пусть я вовсе не красавица, но и не дура. Не окажись мы запертыми здесь, ты никогда не стал бы заниматься со мной любовью.

– В этом ты абсолютно права, потому что у меня не хватило бы сил расстаться с тобой.

– Что? – она покачала головой. – Ты даже никогда не обращал на меня внимание.

– Тогда почему, по-твоему, я занимался с тобой любовью?

Джош больше не мог бороться с искушением и потянулся к ней. Ему необходимо было поцеловать ее, сжать в своих объятиях…

– Тебе, наверное, было скучно?

Мередит пожала плечами и отвернулась от него.

Она взяла открытую банку и выложила ее содержимое в миску.

Чары рассеялись. Джош вновь вернулся в суровую реальность. Значит, вот что она про меня думала, принялся сокрушаться он. А я чуть не поцеловал ее. Обсуждать прошлое было бессмысленно.

Оно больше не повторится. Джош не собирался впредь заигрывать с Мередит Картрайт.

– Ты никогда не говорила сестре о том, что произошло между нами, не так ли?

Она отрицательно покачала головой.

– Почему?

– Потому что это произошло только между нами.

Я думала, что если скажу кому-то, мои чувства перестанут казаться мне особенными. В конце концов, это мое личное дело, слишком личное. А как отреагировали твои друзья, когда ты рассказал им о нас?

– Я никогда не говорил о тебе со своими друзьями.

– Почему?

– Потому что у меня есть правило: ни с кем не обсуждать женщин, с которыми я переспал.

– О, – произнесла Мередит, посмотрев мимо него.

Наверняка она не ревнует меня к другим женщинам, сделал вывод Джош.

– Извини меня, – сказал он. – Прости за то, что начал этот разговор. Давай сменим тему.

Он следил за тем, как она, Мередит Картрайт, помешивала грибной суп. Это выглядело не так уж глупо, как могло бы показаться. Джошу на самом деле даже почудилось, что она вполне могла бы прожить в однокомнатной квартире и без миллиардного состояния ее семьи.

– Я восхищен тобой, Мередит, – наконец произнес он. Она прекратила мешать суп и ошеломленно посмотрела на Джоша. – Я имею в виду: ты столько сделала для компании, – добавил он.

Ему показалось, что она облегченно вздохнула.

– Наверное, каждую ночь тебе готовит новая женщина, – сказала она.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Горы, любовь и фантазия - Маргарет Эллисон бесплатно.
Похожие на Горы, любовь и фантазия - Маргарет Эллисон книги

Оставить комментарий