Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полли. Что вам угодно, сударь? (Ставит перед Гэли Гэем на пушечный лафет миску с рисом.) Не хочешь ли съесть еще одну порцию риса? Ведь битва скоро начнется.
Гэли Гэй. Давай! (Ест.) Итак, сперва я съем свою порцию риса, потом выпью полагающееся мне количество виски. А пока буду есть и пить, стану осматривать горную крепость с тем, чтобы обнаружить ее уязвимые места. После этого нам уже будет нетрудно с ней управиться.
Джип. Полли, у тебя как будто голос изменился. Но ты все такой же шутник. А я вот был занят, меня втянули в одно доходное предприятие. Но все же я его покинул. И разумеется, только ради вас. Надеюсь, вы не сердитесь на меня?
Уриа. Позвольте вам сказать, что вы, вероятно, ошиблись дверью.
Полли. Мы вас совершенно не знаем.
Джесси. Возможно, мы когда-нибудь встречались. Но, сударь мой, ведь в армии столько народу!
Гэли Гэй. Я хотел бы получить еще порцию риса. Уриа, ты еще не отдал мне свою долю.
Джип. А вы и вправду все очень изменились.
Уриа. Весьма возможно: такова уж армейская жизнь.
Джип. Но ведь это я, ваш товарищ Джип.
Трое солдат смеются. Потом начинает смеяться Гэли Гэй, и тогда они замолкают.
Гэли Гэй. Давай еще порцию! У меня сегодня перед боем отличный аппетит. Потому что эта горная крепость мне все больше и больше нравится.
Полли подает ему третью миску.
Джип. Кто он такой, этот пожиратель ваших порций?
Уриа. А это никого, кроме нас, не касается.
Джесси. Видите ли, вы ни в коем случае не можете быть нашим Джипом. Потому что наш Джип никогда бы нас не предал, никогда бы нас не покинул. Наш Джип никому не позволил бы себя удержать. И следовательно, вы никак не можете быть нашим Джипом.
Джип. И все-таки это я.
Уриа. А где доказательства? Где доказательства?
Джип. Неужели никто из вас меня не узнает? Ну так слушайте же меня и запоминайте, что я вам скажу. Вы очень жестокие люди, но скоро наступит и ваш конец. Отдайте мой паспорт.
Гэли Гэй (подходит к Джипу с миской в руках). Ты что-то путаешь. (Возвращается к солдатам.) У него, видать, не все дома. (Снова к Джипу.) Вы, должно быть, давно не ели? Не подать ли вам стакан воды? (Снова к солдатам.) Не нужно его раздражать. (К Джипу.) Вы не знаете, кто вы такой? Ну это ничего. Присаживайтесь, отдохните, пока мы закончим бой. Пожалуйста, не ходите туда, где стреляют пушки. Для этого нужны очень большие душевные силы. (Обращаясь к трем солдатам.) Он совсем ничего не соображает. (К Джипу.) Разумеется, вам нужен паспорт. Кто же вам позволит слоняться без паспорта? Послушай-ка, Полли, возьми в зарядном ящике там, где лежит мегафон, старый паспорт этого, как его, Гэли Гэя — того самого, которым вы раньше меня дразнили.
Полли убегает.
Знаете ли, тот, кто побывал в джунглях, там, где тигр гоняется за ягуаром, тот отлично понимает, как это важно, чтобы все было ясно — черным по белому — кто, откуда, почему. Ведь сегодня, куда ни поглядишь, везде встретишь людей, готовых похитить у человека его имя. А я то уж знаю, чего стоит имя. Эх вы, мальчики, и почему только вы раньше, вместо того чтоб называть меня Гэли Гэем, не назвали меня сразу же НИЧЕМ или НИКЕМ. Это опасные шутки. Они могли бы очень плохо кончиться. Но я говорю: кто старое помянет... (Дает Джипу паспорт.) Вот паспорт, берите. Есть у вас еще какие-нибудь пожелания?
Джип. Ты, пожалуй, самый лучший из них. У тебя, во всяком случае, хоть сердце есть. Но вас я проклинаю.
Гэли Гэй. Чтоб вы не услыхали неприятных слов, я сейчас порадую вас пушечным громом. Вдова Бегбик, покажи мне, что тут нужно делать.
Они вдвоем наводят пушку на крепость и начинают заряжать.
Джип. Пусть ледяные ветры Тибета заморозят вас до мозга костей, пусть вы никогда больше не услышите портовый колокол Килькоа, вы, дьяволы! Пусть вам будет суждено шагать до самого крайнего предела земли и снова поворачивать обратно и так вышагивать множество раз. Пускай сам дьявол — ваш наставник, не захочет вас иметь у себя, когда вы постареете, чтоб вам тогда все еще шагать, не зная отдыха, днем и ночью, шагать и в пустыне Гоби и вдоль зеленых полей Уэльса. Все это постигнет вас за то, что вы предали товарища в беде.
Трое солдат молчат.
Гэли Гэй. Ну вот, а теперь я управлюсь с этой крепостью. Потребуется не больше пяти орудийных выстрелов.
Раздается первый выстрел.
Бегбик (закуривает сигару). Ты в самом деле из породы тех великих вояк, что в былые времена делали армию такой ужасающе грозной. Пятеро таких, как ты, смертельно опасны для женщины.
Раздается второй выстрел.
Мне точно известно, что во время битвы у реки Джад самые лучшие солдаты роты мечтали о моих поцелуях. За то, чтоб провести ночь с Леокадией Бегбик, люди отказывались от виски и копили деньги, по два раза откладывая свое жалованье. И среди них такие, чьи имена славились от Калькутты до Куч-Бихара не меньше, чем имя Чингиз-Хана.
Раздается третий выстрел.
Одно объятие обожаемой ирландки уже успокаивало их кровь. И вы можете прочесть в "Таймсе", как спокойно сражались они в боях у Бурабея, Каматкуры и Дагута.
Раздается четвертый выстрел.
Гэли Гэй. А теперь все, что сооружено на этой горе, рухнет!
Горная крепость Зир Эль Джоур начинает дымиться.
Полли. Глядите!
Входит Ферчайлд.
Гэли Гэй. Вот здорово. Теперь уже не удерживайте меня, я вошел во вкус.
Ферчайлд. Что ты здесь наделал? Погляди-ка туда! Сейчас я засуну тебя с головой в муравейник, не то ты еще расстреляешь все горы Гиндукуша. Моя рука не дрогнет. (Вытаскивает револьвер и наводит его на Гэли Гэя.) Моя рука бестрепетна. Все очень просто. Ты в последний раз глядишь на белый свет.
Гэли Гэй (исступленно заряжает). Еще один выстрел, еще только один, пятый выстрел!
Раздается пятый выстрел. Снизу доносятся радостные крики: "Горная крепость Зир Эль Джоур пала! Пала крепость, которая преграждала путь через перевал! Армия вступает в Тибет!"
Ферчайлд. Ах вот оно что. Я снова слышу привычную поступь войск. И я пойду к ним навстречу. (Сталкивается с Гэли Гэем.) Кто ты такой?
Голос солдата (снизу). Кто он? Кто герой, разрушивший горную крепость Зир Эль Джоур?
Гэли Гэй. Одну минутку. Полли, подай-ка мне мегафон из снарядного ящика, и я им объясню, кто я.
Полли приносит мегафон, подает его Гэли Гэю.
Гэли Гэй (кричит в мегафон). Это сделал я, Джерайа Джип, один из вас!
Джесси. Да здравствует Джерайа Джип, человек-танк!
Полли. Глядите!
Горная крепость горит. Издали доносится тысячеголосый крик ужаса.
Голос издалека. Охвачена пламенем горная крепость Зир Эль Джоур, в которой укрывались семь тысяч беженцев из провинции Сикким, крестьяне, ремесленники и купцы, большей частью прилежные и дружелюбные люди.
Гэли Гэй. Ох! — Но мне то что до этого? Я слышу крики ужаса и крики ликования.
И вот уж меня охватило желаниеВцепиться зубами в глотку врага,Древний позыв убиватьКормильцев семей, исполняяЗавоевателейПриказ.
Дайте мне ваши паспорта.
Солдаты подают ему паспорта.
Полли. Полли Бейкер.
Джесси. Джесси Махони.
Уриа. Уриа Шелли.
Гэли Гэй. Джерайа Джип. Вольно! Итак, мы переходим границу застывшего во льдах Тибета.
Все четверо уходят.
Приложение
Слоненок
Интермедия в фойе
Театр
Под каучуковыми деревьями сооружена дощатая эстрада. Перед ней стоят стулья.
Полли (перед занавесом). Для того чтобы вы смогли в полной мере испытать воздействие драматического искусства, мы призываем вас курить сколько влезет. Здесь перед вами выступают лучшие в мире артисты, вам подаются самые доброкачественные напитки, сидите вы в удобных креслах. Пари о том, чем кончится действие, можно заключить у стойки бара. Занавес опускается и представление прерывается для того, чтобы зрители могли заключать пари. Просим также не стрелять в аккомпаниатора, он делает что может. Кто не сразу поймет смысл действия, пусть не ломает голову. Оно в самом деле непонятно. Если вы хотите посмотреть на то, что имеет смысл, можете отправляться в уборную. Деньги за билеты ни в коем случае не возвращаются. Наш товарищ Джип имеет честь играть роль слоненка. Если вы полагаете, что это слишком трудно, то могу сказать только, что артист должен все уметь.
- Комната для живых - Грэм Грин - Драматургия
- Ваал - Бертольд Брехт - Драматургия
- Мать - Бертольд Брехт - Драматургия
- Жизнь Галилея - Бертольд Брехт - Драматургия
- Леопольдштадт - Том Стоппард - Драматургия / Историческая проза / Русская классическая проза
- Утраченный портрет Иммануила Канта - Вячеслав Морочко - Драматургия
- Иннокентий Смоктуновский. Творческий портрет. - Александр Свободин - Драматургия
- Диалоги кармелиток - Жорж Бернанос - Драматургия
- Укрощение строптивой. Новый перевод Алексея Козлова - Вильям Шекспир - Драматургия
- Король Лир. Перевод А. Козлова - Вильям Шекспир - Драматургия