Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Извините меня, Кейт. Я не хотела вас будить…
— А вы меня не разбудили, — ответила Кейт, между тем как Эдит продолжала говорить:
— …Но я видела все так ясно, это было так страшно… Я видела, как Дэвид тонул.
— Успокойтесь, — стараясь скрыть волнение, как можно более твердо сказала Кейт. — Это был всего лишь сон.
— Нет, это было нечто гораздо большее, — продолжала настаивать Эдит. — Он в опасности. Я чувствую, что ему грозит опасность. Все было так непонятно… Дэвид был под водой, и что-то тянуло его вниз. Ему было так страшно…
— Вы хотите зарегистрировать предвидение?
— Ради Бога, Кейт, не будьте со мной столь официальны. Я звоню вам как друг. Что-то не в порядке с тем домом, который обследует сейчас Дэвид. Меня не покидает ощущение грозящей ему беды.
Кейт почувствовала, что, несмотря на раздражение, ее тоже охватывает тревога.
— Ваше беспокойство передалось и мне, Эдит. К сожалению, в данный момент мы с вами мало что можем сделать. Слушайте, завтра я при первой же возможности свяжусь с Мариэллами. — Она заметила, что Харкорт, стоя с бокалом в руке в проеме двери, не сводит с нее взгляда. — Он должен был позвонить мне оттуда еще днем, но, должно быть, слишком увлекся установкой оборудования. Насколько я поняла, Эдбрук представляет собой довольно большой особняк.
— А вы не можете позвонить сегодня?
Кейт буквально заставила себя противостоять настойчивости медиума.
— Нет, это слишком неприлично. Сейчас уже очень поздно, чтобы беспокоить их.
— Кейт…
— Пожалуйста, Эдит, не волнуйтесь так, — по-прежнему непреклонно, но уже более мягким тоном сказала Кейт. — Знаете, вполне возможно, что это все-таки не более чем плохой сон. Разве вы не помните, что за ланчем мы как раз говорили о Дэвиде? Вероятно, что наш разговор стал причиной явившегося вам во сне видения.
— Если вы не хотите сделать это сами, позвольте мне туда позвонить.
— Вы же знаете, что это невозможно. Клиентам нашего Института гарантируется абсолютная секретность. Я не имею права даже обсуждать их проблемы с вами. И к тому же у меня нет их телефона. Мне придется поискать его завтра в справочнике. — Кейт взглянула на бокал с бренди в руках Харкорта и почувствовала, что ей самой сейчас нужен хороший глоток. — А теперь, пожалуйста, возвращайтесь в постель и постарайтесь не волноваться — ваше нынешнее состояние едва ли пойдет вам на пользу. Обещаю, что непременно свяжусь с вами, как только что-нибудь узнаю, — неважно, хорошими или плохими будут новости.
— Пожалуйста, Кейт…
— Спокойной ночи, Эдит.
Услышав щелчок разъединения линии, медиум вздрогнула от неожиданности. Прежде чем положить трубку на рычаг, она еще некоторое время в оцепенении смотрела на нее. Потом перевела взгляд на противоположную стену, и мысли ее вновь обратились к Дэвиду Эшу.
Кейт в задумчивости отвернулась от телефона. Перед ней маячила высокая фигура Харкорта.
— Все это звучало довольно мрачно, — сказал он.
— Это одна из сотрудниц нашего Института — она медиум, — в смятении ответила ему Кейт. — Она была очень расстроена.
— Судя по всему, очень нервная особа, — презрительно отозвался он.
— Как правило, она мыслит не менее здраво, чем мы с тобой.
— Здраво? Человек, который общается с призраками? Перестань, Кейт, я допускаю, что ты относишься к исследованию такого рода вещей очень серьезно, но я уверен, что бывают моменты, когда даже ты с трудом веришь во все эти басни.
— Очень редко, — ответила она, проскальзывая мимо него обратно в комнату и беря в руки бокал с бренди. Он последовал за ней, и Кейт, обернувшись, попросила: — Думаю, сейчас тебе лучше уйти, Колин.
Харкорт застыл на месте.
— Да ладно тебе, что я такого сказал? Я не хотел обидеть ни тебя, ни твой Институт. Мне прекрасно известно, как преданно ты относишься к своей работе. Но нам, обыкновенным людям, иногда бывает очень трудно понять, о чем вообще идет речь.
— Я все понимаю, но я очень устала.
— Ты хочешь сказать, что очень занята, — ответил он.
— Мне не хотелось бы спорить и ссориться с тобой и тем самым портить такой чудесный вечер.
— Так давай его продолжим. Послушай, я якобы уехал по делам.
— Скажи жене, что ты справился быстрее, чем рассчитывал. Это будет для нее приятным сюрпризом.
— Ты серьезно? — не веря своим ушам, спросил Колин.
Кейт кивнула и направилась к двери.
— Да какой бес вдруг в тебя вселился? — Харкорт смотрел на Кейт, и недоверие постепенно перерастало в раздражение. — Это как-то связано с тем человеком, о котором ты говорила по телефону? Дэвидом… или как там его?
— Я просто устала. Уходи, пожалуйста, Колин.
Харкорт со стуком поставил недопитый бокал с бренди на столик и бросился к двери, на ходу схватив со спинки кресла свое пальто.
— Я никогда не смогу понять тебя, Кейт, — сказал он скорее с упреком, чем с сожалением.
— Я позвоню тебе завтра, — извиняющимся тоном проговорила вслед ему Кейт.
Он на секунду задержался в дверях.
— Может быть, не стоит беспокоиться?
— Возможно, ты и прав.
Крайне раздраженный Харкорт выскочил в холл, и Кейт вздрогнула от грохота захлопнувшейся за ним входной двери.
Кейт с бокалом в руке рухнула на диван. Лицо ее выражало крайнюю озабоченность, а все мысли были о Дэвиде Эше.
Наверное, ей следовало поехать вместе с ним, как она уже не раз сопровождала его в прошлом. Ей вспомнился последний такой случай, когда они вместе работали больше года назад…
9
— Когда ты в последний раз был в церкви? — спросила Кейт.
— Спроси что-нибудь полегче, — ответил Эш.
— Как бы то ни было, сейчас у тебя есть шанс наверстать упущенное.
Он взял у нее из рук водку и поморщился, заметив, что она добавила в нее тоник.
— Этот прозрачный яд в чистом виде убьет тебя, — пояснила Кейт, садясь с ним рядом.
Потерев одну пятку о другую, она скинула туфли и забралась с ногами на диван, опершись на подушки и отпивая мелкими глотками белое вино. Эш ждал объяснений.
— Сегодня появилось одно интересное дело, и мне бы хотелось поручить его тебе, — наконец сказала она.
— Это означает, что я должен надеть на себя сутану?
— Нет, но это означает, что ты должен будешь провести какое-то время в церкви.
— Там что, появились призраки?
— Насколько могу судить, они завладели церковью.
Он встал с дивана и прошел в кабинет, чтобы налить себе еще водки. Кейт укоризненно покачала головой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Домой приведет тебя дьявол - Габино Иглесиас - Ужасы и Мистика
- Длинные тени октября (ЛП) - Триана Кристофер - Ужасы и Мистика
- Команда скелетов - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Туман [= Мгла; Твари / The Mist] - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Туман - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- В плену у призраков (пер. Шифановской) - Джеймс Херберт - Ужасы и Мистика
- В плену у призраков - Джеймс Херберт - Ужасы и Мистика
- Юная шаманка Пом - Раймонд Чо - Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- Монстры всегда возвращаются! - Лизи Харрисон - Ужасы и Мистика
- Тринадцать пуль - Дэвид Веллингтон - Ужасы и Мистика