Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы ошибаетесь, — возразила Маргарет. — Я в курсе скандала, случившегося пять лет назад. Он еще не затих, когда я впервые появилась в Лондоне, сразу после того, как Стивен унаследовал титул. Не стоит беспокоиться, милорд. Я вполне способна заботиться о себе и выбирать знакомых.
Как истинный джентльмен он не стал настаивать, и Маргарет решила, что тема закрыта. Ей придется отказать в приеме лорду Шерингфорду, если он появится завтра в Мертон-Хаусе, и рассказать правду Криспину, когда они снова увидятся.
Господи, как же глупо она вела себя сегодня вечером!
Ей нечем гордиться. Она всегда была образцом приличий и сдержанности. Можно не сомневаться, что она еще долго будет вспоминать этот вечер, испытывая неловкость. При мысли о том, что она выболтала графу Шерингфорду все свои унизительные тайны, Маргарет снова бросило в жар. Это было самое худшее из всего, что она натворила за этот вечер.
Что за бес вселился в нее?!
Ванесса и Кэтрин выглядели обеспокоенными, когда маркиз препроводил ее к ним. Эллиот и Джаспер беседовали с группой джентльменов поблизости.
— Мэг! — Ванесса решительно взяла ее под руку. — Я никогда в жизни не была более счастлива, чем в тот момент, когда увидела тебя танцующей с маркизом Аллингемом. Кто, скажи на милость, представил тебя графу Шерингфорду? Если леди Тинделл, то ей следовало хорошенько подумать, и я не постесняюсь сказать ей об этом. Граф — совершенно неподходящая персона.
— У него даже вид вызывающий, — заметила Кэтрин. — Прямо-таки опасный. Мэг, тебе известно…
— Да, — перебила ее Маргарет. — Я знаю, что несколько лет назад он сбежал с золовкой своей невесты. Не понимаю, почему этот проступок делает его парией сейчас. Мне кажется, любой человек имеет право на вторую попытку.
— Конечно, — сказала Ванесса, похлопав ее по руке. — Ты совершенно права. Я бы сказала, что он производит впечатление печального, раскаявшегося человека. Говорят, женщина, с которой он сбежал, умерла, хотя они так и не поженились. Муж не дал ей развод… Это так похоже на тебя, Мэг, протянуть руку оступившемуся, но мы слегка встревожились, увидев, как он увел тебя посередине танца в укромный уголок.
— Который находится у всех на виду, — заметила Маргарет, — Мне ничто не угрожало, ни похищение, ни что-нибудь похуже.
— Надеюсь, — рассмеялась Ванесса. — Но я легко могу себе представить, как он нашептывает тебе на ушко нескромные предложения. Я с трудом удержалась, чтобы не кинуться тебе на выручку, но Кейт танцевала и не могла составить мне компанию, а Эллиот не счел нужным устраивать публичную сцену, поскольку он доверяет твоему здравому смыслу. Впрочем, Криспин вызвался узнать, не нуждаешься ли ты в помощи. Это меня порадовало, пусть даже ты не в восторге от того, что он в Лондоне.
А уязвленное самолюбие побудило ее представить Криспину графа Шерингфорда как своего жениха. Ощущение немыслимости того, что она натворила, снова захлестнуло Маргарет. Слава Богу, что она хотя бы заручилась обещанием Криспина хранить новость в секрете, объяснив таинственность тем фактом, что помолвка еще не объявлена. Она должна найти его, не откладывая, и рассказать правду. Но ведь он пригласил ее на танец? Вот во время танца она во всем и признается, как бы унизительно это ни было, и положит конец сегодняшнему безумию.
Впрочем, было уже слишком поздно.
К ним направлялся Стивен, непривычно угрюмый, устремив взгляд на Маргарет.
— Стивен, — удивилась Кэтрин, когда он подошел к ним, — что случилось?
Он проигнорировал ее вопрос, обратившись к Маргарет.
— Мэг, — сказал он, — я не знаю, кто, черт побери, представил тебя этому типу. Кто бы он ни был, он заслуживает того, чтобы его пристрелили. Но это самая меньшая из наших забот. Кто-то распространяет нелепый слух, который нам необходимо как можно скорее опровергнуть. Говорят, что вы с Шерингфордом обручились.
— О нет, Стивен! — воскликнула Ванесса.
— Но это просто смешно, — сказала Кэтрин, рассмеявшись. — Никто не воспримет это всерьез, Стивен.
Маргарет безмолвно взирала на него. Эллиот с Джаспером, видимо, услышав, что сказал Стивен, подошли ближе.
— Я сверну ему шею! — заявил Эллиот. — Что он себе позволяет?!
— Было бы разумнее, — заметил Джаспер, — свернуть шею шутнику, который распустил этот слух. Вряд ли это сам Шерри, он уже полчаса как отбыл отсюда. Ты не знаешь, кто это сделал, Стивен?
Но ответила ему Маргарет.
— Боюсь, это Криспин Дью, — сказала она, не в первый раз за вечер чувствуя себя на грани обморока.
Вокруг раздавалось характерное жужжание голосов, всегда сопровождавшее распространение свежих скандальных слухов. Беглый взгляд по сторонам подтвердил опасения Маргарет, что именно она является предметом обсуждения. Слишком много взглядов было устремлено на нее, чтобы считать это случайностью.
— Дью? — прогремел Стивен. — Какого дьявола? С какой стати он стал бы распускать подобные слухи?
Он даже не извинился за свою резкость, но никто из них и не подумал требовать извинений.
— Боюсь, что с моих слов, — сказала Маргарет, но этого было явно недостаточно, чтобы сойти за объяснение. Она сделала глубокий прерывистый вздох. — Я представила ему графа Шерингфорда как своего жениха.
— Что ты сделала? — очень тихо переспросил Эллиот.
Остальные молчали, глядя на нее с таким видом, словно у нее вдруг выросла вторая голова.
— Я предупредила его, что об этом еще никто не знает, — пробормотала Маргарет. — Это была шутка. Я… В общем, я сказала это под влиянием импульса и собиралась исправить позже, когда мы будем танцевать.
Сказать, что она чувствовала себя глупо, значило бы существенно недооценить ситуацию. Гомон голосов вокруг них не утихал.
— Но что сказал лорд Шерингфорд, — поинтересовалась Кэтрин, — по поводу этого поразительного заявления?
Маргарет облизнула пересохшие губы.
— Это было его предложение, — ответила она. — И он хочет претворить его в жизнь. Он хочет жениться на мне. Но все это чепуха, о которой лучше забыть.
Весь вечер казался кошмарным сном. Ей здорово повезет, если ее не отправят в Бедлам еще до истечения сегодняшней ночи.
— Это легче сказать, чем сделать, — заметил Джаспер, поклонившись и протянув ей руку. — Ты привлекаешь слишком много внимания, Мэг, особенно если учесть, что Шерри смылся и не может разделить его с тобой. Пойдем потанцуем. И постарайся улыбаться. А потом мы с Кэтрин проводим тебя домой, а остальные задержатся, чтобы развеять слухи, насколько это возможно.
Маргарет вложила свою руку в его ладонь.
- Рано или поздно - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Певцы Гимнов с Бонд-Стрит - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Настоящая любовь - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Последний вальс - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Танцуя с Кларой - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Леди с Запада - Линда Ховард - Исторические любовные романы
- Вифлеемская звезда - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Северная башня - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Просто незабываемая - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Обретенная надежда - Маргерит Кэй - Исторические любовные романы