Шрифт:
Интервал:
Закладка:
...Усталый путник, забредший сюда, увидевший беседку, олицетворение всех его надежд, отчаянно искавший утоления жажды последние несколько беспрерывно горьких лет, постоял бы минуту, так и не поднимаясь дальше второй ступени. Печально и протяжно вздохнул. И удалился бы, махнув наконец рукой, — так же неслышно, как и пришёл.
ГЛАВА ВТОРАЯ
ИГРЫ ТЕНЕЙ
Мы знакомы с поэзией жизниЛишь условностью опыта краткой,И потрёпанной жёлтой тетрадкойПахнут верность добру и отчизне.Кто-то хочет жестокости властной,Кто-то ждёт очищения духа...Я надеюсь, навозная мухаСядет прямо в цветок сладострастный.
Из сборника: «Ингмар де Куртин, придворный поэт Беломраморного Дворца; писано в год 259, в честь новотворных властителей Империи и тупого народа, взволнованным морем кудахчущего у подножия столичных утёсов; новой власти, с надеждой на колесование или повешенье». Издано и распространено в июле 259 года после отставки Диктатора. Библиотека Дэртар, седьмой холл, для всех категорий доступа.Данный документ, как все текстовые, кристаллические, иллюзорные и фантомные носители-письма, входившие в секретную переписку Катарины дель Грасси и других членов Высокой Семьи, является собственностью исторического архива Светлого Престола, доступен только для лиц категории доступа «А».
Предупреждение: текст оригинала защищён магически и зашифрован императорским переменным цифровым кодом с плавающим ключом. При нарушении любого пункта инструкции по обращению с документом, при попытке ослабления, снятия, уничтожения магической защиты, при внесении документа в антимагию начинается процесс мгновенного распада.
Читателю рекомендуется обратиться к копиям — шифрованной либо очищенной от шифра. На все операции с оригиналом требуется письменное разрешение Совета Конклава и консультативное сопровождение входящего Мастера седьмой и выше ступеней либо специального консультанта.
Согласно решению архивной комиссии от 12 ноября 357 года ВЛ, документ является национальной ценностью Империи Дэртара. Любое действие, ведущее к изменению нынешнего состояния документа без предварительного согласования с Советом Конклава, приравнивается к намеренному покушению на национальное достояние Империи со всеми последствиями, по закону.
От 21 июля 259 г. ВЛ.
Из донесения Рантора Хари, старшего первой Малой Гильдии Её Высочеству Катарине дель Грасси.
Милостивая и прекрасная Госпожа.
Согласно Вашему запросу, в указанный срок мною и моей группой были произведены исследования и анализ произошедшего с интересующими Вас событиями и людьми. Результаты излагаю незамедлительно и трепеща; из-за величины фактов и домыслов, обязательных к ним, — в виде письменного доклада, согласно установленному Вами, и просто желая написать Вам (хоть и не любовное) письмо.
Первое: касательно интересующего Даниэля Ферэлли. Послушная Вашей и моей воле, Вторая Малая произвела все необходимые замеры в резиденции Мастера Керби, позже представленные на анализ мне лично; согласно проведённым исследованиям (дополнительно, следуя Вашему указанию использовать все имеющиеся средства, вплоть до резервов, я подключил малую призму Квартерона, ментальную сеть и упрощённый базовый вариант скерсовых лучей) точной дислокации спонтанно телепортированного обнаружить не удалось (я и не надеялся, впрочем). Колебания полей, обнаруженные во всех спектрах, слишком широки, и судить по ним уточненно невозможно. Однако, исследуя слепок разума, снятый Гламур с мастера Керби, пока тот лежал, погруженный в бессознательный бред, я определил точное направление заказа: спасаясь от Вашего внимания, эрл Даниэль пожелал телепорт на юго-запад, в безопасную, по его мнению, Тальгду, — координаты точки переброса прилагаются. Взяв за основу эти координаты, понемногу вытянув из головы дополнительно погруженного в бессознание Керби точную формулу заклинания и прокоррелировав результаты преломления скерсовых лучей, я попытался, исследуя картину всплесков-выбросов силы и сопряжения полей, просчитать наиболее вероятное направление спонтанного телепорта, действующего (простите, снова напоминаю) частенько в обратную либо просто хаотически, но в любом случае в определённой зависимости от начальной цели перемещения.
Ментальная сеть, к сожалению, не дала ничего касательно воздействия на спонтанный телепорт самого Ферэлли, которое могло иметь место; он остался, как и был, укрытым неведомой нам защитой.
Однако этого и не понадобилось. После расчётов согласно теореме Гальсанна, формулам Кимвела и Риведы, а также общему анализу отпечатков произошедшего, вектор направления, а затем и примерную его точку локализовать все-таки удалось[1].
По моим данным, интересующий Вас представитель дома Ферэлли, эрл Даниэль, всплеском спонтанного смещения в результате нарушения концентрации второй степени при сложении индивидуального точно направленного телепорта был перенесён в точку, диаметрально противоположную им заказанной, — на северо-восток, в Дикие Земли, район среднего изгиба реки Иленн, наиболее активный исторически: неподалёку от таверны «Последний Приют».
Не получая непосредственного приказа, я тем не менее взял на себя смелость предпринять некоторые дальнейшие действия. Во-первых, попытку сканирования местности со стационарного круга Первой Малой. К сожалению, проклятие, по-прежнему висящее над искалеченной и погруженной во мрак землёй, не позволяет ни одного из полезных в данном случае способов проникновения. Более того, попытка поиска Ферэлли с использованием имеющихся материальных частиц не привела ни к чему; щит темноты, скрывший его даже от всевидящего Ока столицы, по-видимому, все ещё действует.
Во-вторых, я поднял архивные и текущие материалы, пытаясь отыскать кого-либо из агентов или вольнонаёмных в данном регионе. К сожалению, на территории Диких Земель, ранее фактически не интересовавших Ваше Высочество, не существует ни одной постоянно действующей группы или одиночки, который работал бы непосредственно на нас. Единственный человек, обязательства которого (скорее всего, не подлежащие сомнению вследствие его памятных нам обоим высоких моральных убеждений) могут быть использованы для поиска эрла, в последние полгода не подавал никаких сообщений, ни разу не выходил на связь. Именуется, как вы наверняка помните, Родгаром Венедом. Данные о нем я также прилагаю к донесению и на этом тему закрываю.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Братья-рыцари и камни Гроба Господня (СИ) - Никмар Алекс - Фэнтези
- Повелитель. Тетралогия (СИ) - Седых Александр Иванович - Фэнтези
- Академия (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Фэнтези
- Год теней - Клэр Легран - Городская фантастика / Зарубежные детские книги / Ужасы и Мистика / Детская фантастика / Фэнтези
- Весенние грозы - Виктор Исьемини - Фэнтези
- Весенние грозы - Виктор Исьемини - Фэнтези
- Железная скорлупа - Алексей Игнатушин - Фэнтези
- Темный прилив - Айрон Розенберг - Фэнтези
- Ловец теней - Алёна Рю - Боевая фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Седьмой, Демон - Дмитрий Султанов - Фэнтези