Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Человек! — закричал Он, рассекая своим криком на части ровно переплетенные модули сот. Те превратились в блестки и бросились во все стороны, пронзая пространство от края до края.
— И все, — сказал Родившийся Лоусоном, расхохотавшись. А потом Он закрыл глаза и пожелал очутиться на своем старом корабле.
Лицо объявившегося в рубке гостя было другим, но Be Наурд признал его.
— Ты ведь Лоусон?
— Да, — ответил Он и не узнал собственного голоса.
— Ты вернулся?
Он кивнул, проскрежетав рогами по металлу переборки.
— Я вернулся. Я пришел, чтобы дать вам Истину.
— Здорово! — выдавил побледневший от восторга Be Наурд. — Вот бы мне так!
— Поздно. Я же сказал тебе — иногда случается так, что не бывает вторых! — Тот, кто пытался убедить себя в том, что он Лоусон, был уверен, что прежде говорил это. — Be Наурд, ты будешь счастлив, если пойдешь со мной?!
— Да, Лоу! С радостью, Лоу! Ведь ты меня знаешь! Я твой друг!
— Конечно, — согласился Тот, кто имел друга, и Be Наурд превратился в прекрасную золотокожую свинью.
Be был слишком туп, чтобы быть человеком. Истина требовала, чтобы тупой Be Наурд занял подобающее ему место. А потом Тот, кто был для Be Наурда просто Лоу, повел корабль меж планетами, перекраивая миры так, как подсказывала переполнявшая его Истина.
Не все верили в нее. Тот, кто некогда отзывался на имя Лоусон, заставил в нее поверить. Он уничтожил корабли и стер города, заполненные тленом всезнайства и скепсиса, Он исправил знание, разделив его на равные части. Одна из них, меньшая, была оставлена поверившим в Него, другая заняла место в ячеях Истины.
И тогда Тот, кого сделали из Лоусона, провозгласил:
— Это сделал Я, человек, Тот, кому принадлежит Все! А Черная дыра тихонько шепнула:
— Это сделал ты, Повелитель и Слуга Истины. — И тоненько рассмеялась…
Много воды утекло с тех пор. Обмелели реки, пересохли моря. Золотистый песок обрел пурпурный цвет, но, как и прежде, сухо шуршал под ногами бредущих на водопой людей. Они были наги и босы, в их желудках урчало от голода. Но они были счастливы и славили Того, кто открыл им Истину.
1 В начале была Истина, и Истина
была у Бога, и Истина была Бог.
2 Она была в начале у Бога.
3 Все чрез него начало быть,
И без него ничто не начало быть,
что начало быть.
4 В Нем была жизнь, и жизнь
была свет человеков;
5 И свет во тьме светит, и
тьма не объяла его.
6 Был человек…
Но вначале была Истина…
Но был человек, хотя мало кто помнил об этом. И никто не помнил, что его звали Лоусон.
Человек был…
ВЫБОР МАКГРОУНА
Знаменитый профессор Зерц оказался маленьким невзрачным человечком с ничем не примечательной наружностью. По сравнению со статным богатырем Гарри Макгроуном он выглядел тусклой амебой, каких тысячи и тысячи. Попадись такой в толпе, его и не различишь. Меж тем профессор Зерц был известнейшим ученым, почетным доктором бесчисленного множества университетов и лауреатом Федерации. Именно Зерц сумел доказать теорию Эйнштейна–Ратовского и покорил время и пространство. Для посетителя в серебристом комбинезоне профессор Зерц был сейчас богом и царем. Ведь от решения профессора зависела судьба астропилота второго класса Гарри Макгроуна. И не только его.
Поблескивая старомодными сферическими линзами, профессор долго рассматривал своего гостя, после чего произнес:
— Мне известна суть дела. Значит, вы желаете переместиться в прошлое?
— Да. — Побледневшие губы Макгроуна выдавили этот звук едва слышно. Зато вторая часть ответа была подобна четкому военному рапорту. — На 102 дня назад, в 2274 год, третий день летней фазы. В тот день.
Профессор рассеянно кивнул. Он оглядел пальцы левой руки, обнаружил ноготь–переросток и со вкусом обгрыз его.
— Цель?
— Спасти человека.
— Женщину, которая, как вы предполагаете, пожертвовала ради вас жизнью?
— Да.
— И убить того, кто был причиной ее смерти?
— Да, — твердо сказал Макгроун. — Он все равно уже мертв.
— Я знаю. — Профессор Зерц смешно причмокнул. — Кодекс запрещает убийства.
— Это была самооборона.
— Так. Но если изменить ситуацию, это станет убийством.
Макгроун криво усмехнулся.
— Лучше убить самому…
Он не докончил, потому что голос его осекся. Профессор внимательно глядел на посетителя. В широко расставленных глазах, изуродованных искажением линз, угадывалось сочувствие.
— Я понимаю вас. Мне самому приходилось терять.
— Тогда помогите мне!
Профессор Зерц ничего не сказал. Поднявшись из–за своего громадного стола, он подошел к окну, за которым светило тусклое солнце. В небе виднелась вытянувшаяся в дугу стая птиц. Профессор следил за ними, пока крохотные черточки не растворились вдали. Макгроун терпеливо ждал. Наконец хозяин повернулся к нему.
— Вы представляете, чем вам это грозит?
— Да, мне известно, что я не смогу вернуться обратно.
— И всю жизнь проведете в ином мире, параллельном нашему. И я даже не смогу приблизительно описать его. Быть может, в нем свирепствуют ужасные эпидемии и войны. Быть может, в том мире царят произвол и тирания.
Макгроун передернул плечами.
— Мне все равно. Важно лишь то, что я буду вместе с ней.
— Вы твердо решили?
— Да.
— В таком случае я готов исполнить вашу просьбу. Судебное разбирательство по вашему делу завершено?
— Да. Меня оправдали.
Макгроун сказал это и покосился на лакированную поверхность стола, где лежала копия судебного протокола.
— Коллегия астрофлота не возражает против вашего перемещения?
— Нет. Я получил отставку.
— Разрешение эмиграционного совета?
Макгроун кивнул, почувствовав легкое раздражение. Все необходимые бумаги лежали на столе профессора Зерца.
— Тогда я не вижу никаких препятствий. — Профессор уселся в кресло и извлек бланк, отпечатанный на плотной светло–желтой бумаге. — Мистер Макгроун, мы можем заключить договор. Сколько вам потребуется времени, чтобы привести в порядок дела?
— Я готов отправиться хоть сейчас.
Ученый снисходительно усмехнулся.
— Не спешите, Макгроун. Подумайте хотя бы над тем, что возьмете с собой. Учтите, вес груза не должен превышать пятнадцати фунтов. Возьмите все, что сочтете нужным, с соблюдением, естественно, таможенных правил. Полагаю, вы знакомы с ними. — Макгроун кивнул. — Тогда распишитесь вот здесь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Монстр - Фрэнк Перетти - Научная Фантастика
- Несущий смерть - Дмитрий Колосов - Научная Фантастика
- 2005 № 10 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- У Григорьихи - Владимир Тан-Богораз - Научная Фантастика
- Свирепый черт Лялечка - Владимир Черепнин - Научная Фантастика
- Чудовище (сборник) - Юрий Петухов - Научная Фантастика
- Хранители времени. Война близнецов - Юлия Воскресенская - Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Корабль-акула - Сирил Корнблат - Научная Фантастика
- Сын галактики - Дмитрий Распопов - Научная Фантастика
- Красная звезда - Александр Богданов - Научная Фантастика