Рейтинговые книги
Читем онлайн Кир Торсен против Черного Мага - Александр Абердин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 319

— Чего ржете, как жеребцы? И, вообще, что вы тут устроили, придурки несчастные?

— Да, вот, Тетюха. — Икая от смеха сказал Кир — Тут Гуля своей молнией заставил камни из воды выпрыгивать.

Посмотрев из-под ладони на море, он пробормотал:

— Да, очень похоже на то, что Мастер Миров не зря тут своих литодонтов поселил. — Бросив взгляд на Кирилла, растирающего онемевшие ноги, он испуганно спросил его — Ты, что, стоял в воде рядом с ними? Да, говори же, не молчи!

Кир перевёл глаза на свои ноги и ужаснулся. До колен они уже почернели и выше тоже быстро поднималась, какая-то чернеющая прямо на глазах синева. Растерянно взглянув на своего друга, о вскрикнул:

— Вот, чёрт! Тетюр, старина, кажется я сейчас без ног останусь, а ведь встал на песок всего на несколько секунд.

Гуильрин без лишних раздумий взвалил его на плечи и с бешеной скоростью понёсся к тому месту, где они недавно пировали. Тетюр бежал впереди него и когда космос-командор дотащил незадачливого рыцаря до их бивуака, он уже успел достать свои магические кристаллы и приступил к лечению немедленно. Синева на ногах Кира уже подступила к тому самому месту, откуда они растут. Маг действовал очень быстро, но без лишней суеты. Заставив кристаллы порхать, сверкать и сиять, он напряженным голосом воскликнул:

— Ничего, Кирюха, ноги я тебе вылечу! Тебе ещё за Морбрейном бегать и бегать. Чёрт, как это я не догадался, что это не просто камни из воды торчат, а эти гадские литодонты.

Гуильрин, который смотрел на сияние, как на пламя обыкновенной свечи, поинтересовался у мага:

— Тетюр, а что это за звери такие, литодонты?

Кирилл, которому тоже было интересно знать, что это ещё за напасть такая, приоткрыл один глаз. Делая пасы над ногами больного, залитыми нестерпимо ярким светом, тот помедлил, но ответил злым и недовольным голосом:

— Это одна из выдумок Мастера Миров. Самые тупые и самые надёжные из всех его помощников. Скорее всего это именно они сделали океан Ильмина смертельно опасным для аборигенов. Хотя эти ракушки и безмозглые, свою магию они творят бесперебойно и самым основательным образом. Правда, я никогда ещё не встречал их у самого берега, обычно они выбирают места где поглубже, но, видно, тут они заодно выполняют ещё одну задачу, заставляют плоть и кровь умирающих драконов превращаться в песок, а кости в перлит. То-то я всё удивлялся, почему это живая кость драконов чуть ли не сорок раз тяжелее мёртвой.

Тяжко вздохнув, Кирилл спросил мага:

— Тетюр, так я что, тоже имел шанс окаменеть?

— Вроде того, Кирюха, если и того не хуже. — Ответил своему рыцарю маг и добавил — Эти чёртовы моллюски, парень, обладают способностью превращать людей в что-то вроде компьютеров. Сначала человек от их яда каменеет, а потом превращается в квазижидкость и литодонты всасывают его в себя. Делают, так сказать, своим вечным спутником. Обычно они приплывают к берегу по ночам и охотятся на людей. Только с магами у них такие штуки не проходят. Если бы Гуил сразу пальнул по ним молнией, они тут же все и удрали бы. Ну, теперь вам всё ясно, мужики, кто такие литодонты?

— А чего тут понимать, Тетюр. — Отозвался Гуильрин тихим и задумчивым голосом — Всё очень просто. Мастер таким образом решил подарить людям уникальный материал, обладающий совершенно невероятным свойствами. Лёгкий и поразительно прочный, а вместе с аэроновыми дисками, создающими антигравитацию и обладающими весьма мощной силой тяги, ему и вовсе нет цены. Пожалуй, в ближайшем будущем Ильмин будет иметь самые лучшие летательные аппараты во всей Вселенной.

Тетюр закончил свое врачевание и позволил Кириллу встать. Тот посмотрел на свои ноги, затем на море и снова пошел купаться, но на этот раз прихватил с собой автомат и прежде, чем полезть в воду, пальнул по океану из подствольника пару раз. Теперь он был полностью уверен в том, что сможет спокойно поплавать и не ошибся. Его друзья составили ему компанию и через час, вволю накувыркавшись в соленой воде, они вновь вернулись к шашлыкам, вину и неспешному разговору. Ещё через пару часов, уже на закате, они оделись, поднялись на «Немезиду» и через четверть часа были в лагере. Пока они отсутствовали, там произошли большие перемены.

"Левиафан" был поставлен на громадный эллинг и вокруг него кипела работа. Одни люди занимались погрузкой перлитовой муки, а другие принялись отчищать борта летающего корабля-гиганта от чёрной краски. В руднике и на заводе тоже ударно трудился народ. Кирилл, подивившись этому неожиданному трудовому энтузиазму, даже побоялся спускаться вниз, а потому попросил Гуильрина направить «Немезиду» прямиком к кормовому шлюзу уже безымянного, но всё ещё чёрного корабля и хотя она могла запросто влететь внутрь, сделать этого ему не удалось. Уж слишком много там толклось людей, которые выбрасывали через люк наружу всяческий мусор. Как только они опустили аппарель, к ним на корабль тотчас взобрались Ханг Туах, Диодор и какой-то рослый парень, как это тут же выяснилось, барон Макензи, бывший некогда лучезарным скайадмиралом, но ничего не помнивший об этом. Они тотчас стали наперебой приглашать их столу, но Кир, шутливо отмахнувшись, завопил во всю глотку:

— Да, вы что, ребята, издеваетесь? Мы и так уже объелись осетриной. — Крепко пожимая им руки, словно они не виделись целую вечность он громко воскликнул — Мужики, я не узнаю этого места! Как вы умудрились этих лодырей пристроить к работе? Вы, что, напоили их всех озверином? Так мы его, вроде бы, весь вылакали перед боем.

Барон Макензи рассмеялся и сказал:

— Нет, сэр Кир, просто я сегодня поднялся на этот огромный корабль и тут выяснилось, что знаю его вдоль и поперек от балластных камер и до орудийных башен. Я так удивился, что тут же попросил мастера Ханга силой привести сюда всех тех людей, которые были одеты в тёмно-синие матросские мундиры и чёрные мундиры артиллеристов. Они тоже были невероятно поражены тому, что им на этом корабле знаком каждый закуток. Это просто поразительно, сэр Кир, но мы по прежнему не помним что с нами было все эти годы, но умеем управлять этим огромным кораблем. Люди, которые работали на руднике и заводе, тоже умеют использовать все эти магические механизмы, которые приводятся в движения жужжащими машинами. Невероятно, но это тотчас успокоило людей, а когда мы, всё-таки, набрались терпения, перестали вопить и твои друзья смогли рассказать нам, как мы здесь очутились и кто ты такой, к нам пришло раскаяние. Сэр Кир, от имени всех людей, прибывших сюда не по своей воле с Грюнберга, я прошу тебя принять под свои знамена отличный боевой летающий корабль с великолепной командой и десантом, состоящим из восьми тысяч отважных солдат, мечтающих только об одном, выступить с новым оружием против Чёрного Мага Морбрейна, чтобы гореть ему в аду, этому нечестивому отродью Сатаны.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 319
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кир Торсен против Черного Мага - Александр Абердин бесплатно.

Оставить комментарий