Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но как мы туда залезем? — усомнился Джулиан, разглядывая двадцать пять футов крутой скалы.
— Добраться будет легко, если встать друг другу на плечи.
— А у меня есть идея получше,— объявил Дел.
Он вытащил излучатель и провел зигзагообразную линию по поверхности скалы.
— Ух, ты! Ну и классный у вас фонарик! — восхитился Джим.
Подождав немного, чтобы рукотворная расселина остыла, Рой забрался по ней наверх. Из предосторожности он захватил с собой тепловой излучатель, поставленный на малую мощность.
С первого же взгляда он убедился, что пещера необитаемая и сухая. Ширина ее была футов пятнадцать, от входа она простиралась вглубь на ярд или два и вдавалась прямо в скалу футов на тридцать. Им повезло: это было идеальное убежище. Рой остановился у входа в пещеру и поглядел на садящееся солнце.
— Все отлично,— заверил он своих товарищей, стоявших внизу с поднятыми головами.— Залезайте! Назад, к каменному веку!
— Проблемы пищи и воды разрешились легко,— подытожил Дел на следующий день.— Нам просто здорово повезло, что здесь в таком изобилии растут плоды, но, хотя они помогут нам выжить, проблему возвращения, они для нас не решают. А для возвращения существенно только одно: нам нужен металл.
Рой, который сплетал веревку из ползучих стеблей, поднял голову.
— Интересно, как вы собираетесь его добыть? — заметил он.
— А для чего металл-то? — не понял Джим.
— Нужен корпус для машины, которую я собираюсь построить,— и он должен быть металлическим. Вы же хотите вернуться, правда?
— Ясно, хочу. Тот мужик мне еще пять баксов должен.
— Что вам конкретно нужно? — поинтересовался Рой. Дел пожал плечами:
— Сталь с добавкой хрома и вольфрама подошла бы лучше всего, поскольку ее нет, сойдет и какой-нибудь другой твердый металл. Еще мне нужно небольшое количество меди или другого хорошего проводника. Крайне удачно, что большая часть наших деталей выдержала путешествие.— Он добавил, поворачиваясь к Джиму: — А что, ваша машина все еще под теми деревьями, куда она свалилась?
— Нет, эти жестянки ее нашли и утащили. Я с дерева видел.
Дел задумчиво глянул из пещеры на далекий громадный муравейник, выглядывавший из-за деревьев. Прибытие Джима объясняет присутствие одной лишней машины времени среди тех, которые они там видели. Интересно, откуда взялись остальные...
Джим прервал его размышления.
— А может, если бы мы вокруг пошныряли, мы бы нашли какой-то город или поселок. А там, где город, ясно, и металл найдется.
Дел покачал головой:
— Вы не понимаете. Нет тут никаких городов.
— Никаких городов?
— Ни городов, ни людей.
— Придуриваетесь! Не могли же они все помереть!
— Должно быть, могли, иначе насекомые не стали бы править миром.
— Но... но не хотите же вы сказать, что муравьи уничтожили всех людей?
— Нет. Возможно, люди просто прекратили свое существование.
— Как это? Не пойму я.
— Люди же не уничтожили тех громадных рептилий, которые до них правили миром,— просто динозавры вымерли. Сдается мне, что и человек прожил свое время и перестал существовать.
— Но что проку от того, что он жил, раз все так окончилось?
— Какой прок в жизни? Возможно, человек пришел к славному концу, выполнил свое назначение и исчез с лица Земли — рано или поздно ему пришлось бы оставить Землю. По крайней мере, он не приговорен скитаться по шарику, который обречен разрушаться от дряхлости.
— Что-то не похоже, чтобы он разрушался,— Джим взглянул на покачивающиеся под ветром деревья.
— Но мы оказались в пустыне, когда прибыли сюда. Целые мили пустыни лежат там, где когда-то была плодородная местность... И как далеко простирается эта пустыня? Насколько нам известно, здесь только оазис. А на солнце вы обратили внимание — насколько оно крупнее и краснее, чем наше привычное Солнце? И то, и другое — признаки приближающегося конца.
Он чуть-чуть помолчал, прежде чем добавил:
— Так значит, это начиненная муравьями машина нас допрашивала, а не просто устанавливала контакт. Ее знание о прошлом, должно быть, глубоко, но все же она нас испытывала рядом символов, не знакомых кому-то из нас. Остается только догадываться, что за странные создания пользовались теми символами в промежуток между концом человека и расцветом насекомых. Да, мы находимся на целую эпоху позже исчезновения homo sapiens.
Некоторое время никто не решался заговорить. Первым очнулся от оцепенения Рой.
— Это отвратительная эпоха,— объявил он.— Наша главная забота вернуться в эру homo sapiens — и для этого мы настоятельно нуждаемся в металле.
Сидящая рядом с ним Джессика вздохнула, как бы собираясь заговорить, потом передумала.
— Ну? — попытался Рой ее приободрить.
— Мне бы и предлагать не хотелось. То есть это опасно.
— О чем вы?
— Ну, вот эти белые муравьиные машины...
— Да?
— Ну, ведь они, наверное, сделаны из очень твердого металла.
Рой в знак одобрения хлопнул себя по колену.
— Молодец, девочка, сообразила! Значит, нам надо захватить одну из этих машин!
В группу захвата вошли трое: Рой, Джим Холлис и Джулиан. Могли бы оказаться полезными и два ньюмена, но, поскольку они не умели пользоваться излучателями, то оказались бы безоружными в случае вражеского нападения.
Поэтому решили использовать их позже, чтобы помочь тащить захваченную добычу. Рой и Джим перед уходом раздали остающимся мощные излучатели и проинструктировали, как ими пользоваться. Джулиан сохранил за собой свое оружие низкой мощности.
— Я все-таки не пойму, как нам подманить эти штуки? — спросил Рой.
— А их и не надо подманивать. Не думай об этом,— заверил его Джим.— Нам только нужно забраться на дерево возле опушки и ждать. Они скоро появятся. Ставлю доллар против жареного пончика, мы их захватим через пару часиков. Эти жестянки предназначены, чтобы повсюду слоняться и все вынюхивать.
Джим повел их через лес, пристально разглядывая окружающие заросли, чтобы не пропустить ни малейшего отблеска металла. Пройдя около мили, они взобрались на разросшееся дерево и расположились в ожидании на ветвях. Через час Рой уловил какой-то звук на дальнем конце поляны. Приблизившись, это «что-то» выдало себя треском ветвей, сопровождаемым слабым лязгом. Рой подвинулся на ветке и вытащил из кармана излучатель. Джим предостерегающе вытянул руку:
— Это не жестянки. Это те большие красные гады. Знаю я их звуки.
В следующее мгновение пять двадцатифутовых машин вышли из-за деревьев и заковыляли на своих суставчатых ногах на другой конец поляны.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Узники неба - Майкл Муркок - Научная Фантастика
- День триффидов. Мутант-59 - Джон Уиндем - Научная Фантастика
- Том 4. Чокки. Паутина. Семена времени - Джон Уиндем - Научная Фантастика
- Золотоглазые - Джон Уиндем - Научная Фантастика
- Отклонение от нормы - Джон Уиндем - Научная Фантастика
- Странная история - Джон Уиндем - Научная Фантастика
- Неиспользованный пропуск - Джон Уиндем - Научная Фантастика
- Выживание - Джон Уиндем - Научная Фантастика
- Ступай к муравью - Джон Уиндем - Научная Фантастика
- Адаптация - Джон Уиндем - Научная Фантастика