Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Высоко подняв голову, я аккуратно ступала босыми ногами, не глядя ни вправо, ни влево, пока пересекала Площадь Фонтанов. Да, на мне не было ничего, кроме пальто ОВ и шестинедельных зарослей волос на ногах, но это мой город, и я пойду в тюрьму с гордо поднятой головой.
Шум крыльев пикси был почти незаметен среди гула толпы и репортеров, требующих ответы на свои вопросы.
– Отлично справилась, Рэйч! – сказал Дженкс, когда присоединился к нам, летя больше чем в двух футах над моей головой. – Пирс сказал, что ты поступила правильно. Он отправился присмотреть за моими детьми, так что я могу пойти с тобой. Он сказал, что теперь с тобой все будет в порядке. Ты уделала их, Рэйч!
– Хорошо, – прошептала я. – Это хорошо, – в глазах стояли слезы, и одна быстро скатилась по щеке, но я тут же стерла ее плечом, когда Гленн открыл мне дверь машины, и аккуратно залезла внутрь, стараясь, чтобы пальто не приподнялось, оголив мой зад. Дженкс проскользнул в последний момент, и толпа зашумела громче, когда за мной захлопнулась дверь автомобиля.
– Проклятье, Рэйчел, – сказал Гленн, садясь впереди и надев солнцезащитные очки. – Когда ты успела избавиться от наручников? Я и не знал, что ты на это способна.
– Я и не способна, – прошептала я, не зная, что чувствовать, когда посмотрела сквозь тонированные стекла на людей, толпящихся у машины. Я дрожала, видя, как они протестуют и просят оставить меня в покое. – Думаешь, они действительно придут в ФВБ, чтобы поговорить со мной? – все еще могло рухнуть, оставив меня ни с чем.
Гленн тихо рассмеялся, дважды просигналив, прежде чем тронуться.
– О да. Они придут. Будь уверена.
Глава 35
Перевод never_be_free
Легкий аромат сабгама[2] поднимался из доставленной открытой коробки, заполняя серую комнату для допросов в ФВБ запахом вареного гороха, тушеных грибов и брокколи. Мои палочки для еды были сделаны не из сосны, как принято, а из оливы. Видимо, Гленн был постоянным клиентом какой-то азиатской закусочной. Даже больше, чем постоянный клиент, подумала я. Палочки были прекрасны.
Я сунула водный каштан в рот, и, сжав палочки, села ровно, чтобы вытащить печенье с предсказанием. Никогда не умела быть терпеливой. Послышался привычный звук разломившегося печенья, и я улыбнулась, прочитав: «Держите друзей близко, а врагов еще ближе».
Съев печенье одним махом, я отодвинулась от поцарапанного стола, скрестила лодыжки и уставилась в грязный потолок, пережевывая. Сейчас на мне были надеты джинсы и рубашка с короткими рукавами, слишком яркого цвета, чтобы она могла мне понравиться. На ногах были вьетнамки, на теле – совершенно новое скучное нижнее белье, взятое из кладовой в подвальной части здания. Ни одна из этих вещей не была моей, зато все было чистым, и это лучше, чем оранжевый комбинезон для заключенных. Я не спрашивала, что случилось с людьми, которым раньше принадлежала эта одежда. Кому-то в свое время достался мой красный кожаный пиджак.
Я потянулась к коробке с едой и потерла последнюю демонскую метку и ожог в том месте, где Пирс выжег проклятье. Переведя взгляд на статуэтку Трента, я потянулась за ней. Черт, она была очень наглядной. Неудивительно, что он прятал ее в тайнике.
Стук в дверь напугал меня, и я отпустила ее. Подскочив, я быстро встала на ноги. Это были Дженкс и Гленн, и я вытерла руки об позаимствованные джинсы, когда увидела кипу документов в руках офицера ФВБ.
– Привет, Рэйч, – сказал пикси, быстро облетев вокруг меня и сев на верхушку моих палочек для еды, торчавших из коробки, чтобы погреться от поднимающегося из нее тепла. – Трент пришел. И парень из Ковена. А у Гленна твои бумаги на подпись.
– Спасибо, Дженкс. Ты уверен, что с твоими крыльями все в порядке?
Скорчив рожу, он замахал ими так быстро, что его пыльца поднялась воздух от созданного им самим ветерка.
– Да, они в порядке. Ублюдочное ОВ.
Гленн улыбнулся, бросив бумаги на стол.
– Дэвид по прежнему торчит на шоссе, – сказал он, протягивая мне ручку, – но его брат отправил мне все по факсу.
Понимающе кивнув, я нашла первую галочку и написала свое первое имя, среднее имя и фамилию.
– Это ведь для суда, да? – спросила я, найдя следующую галочку.
– Согласно Дэвиду, – подтвердил Гленн, когда я закончила. – Я не подошью бумаги к делу без твоего согласия или если ты пропадешь больше чем на три дня. – Он посмотрел на Дженкса, потом на меня. – Рэйчел, – произнес он, как будто утратив часть своего профессионального лоска, – мне требуется по закону проинформировать тебя, что твои дальнейшие действия являются рискованными и могут привести к долговременному тюремному заключению, если не хуже…
– Это все, что она может сделать, Гленн, – сказал Дженкс, взлетая в серебряном столбце пыльцы.
Предупреждающе подняв руку, Гленн улыбнулся.
– Лично я думаю, что это сработает, – закончил он, и пикси расслабился. – Я не знаю Оливера достаточно хорошо, чтобы предсказать его дальнейшие действия, но если то, что ты сказала, правда, я думаю, он пойдет на это.
– Он пойдет на это, – ответила я, волнуясь. – Я могу оставить документы у себя? Как визуальные вспомогательные средства.
Гленн кивнул.
– Ты подписала два оригинала, – сказал он, взяв половину стопки и сунув подмышку. – Если ты готова, я отправлю их к тебе. – Он перевел взгляд на мой обед, когда я взяла коробку с китайской едой. – Понравилось? – спросил он.
– Еда восхитительна, – сказала я, орудуя палочками. – Спасибо, Гленн. За все.
Он хитро улыбнулся.
– В любое время, Рэйчел. Развлекайся.
Он оставил дверь открытой, и я услышала красивый голос Трента в коридоре. Он говорил с Джонатаном, крылья Дженкса зажужжали, а мой пульс ускорился. Я ненавидела этого человека.
– Дженкс, – сказала я импульсивно, копошась в моем обеде. – Ты тоже выйди.
– Что? – раздраженный Дженкс завис перед моим лицом. – Почему я не могу остаться?
– Если ты будешь здесь, Трент тоже захочет иметь свидетеля, а я не хочу, чтобы Джонатан был с ним.
Пикси, вися в воздухе, отвернулся от меня, уперев руки в бока.
– Я могу немного посыпать пыльцой тут в округе, – сказал он, и мои губы изогнулись в улыбке. Джонатан и не узнает, что на него напало.
– Сделай это, – сказала я и отодвинулась, когда Трент открыл дверь. Оливер стоял позади него, разъяренный и взбешенный. Оба мужчины осторожно взглянули на Дженкса, когда пикси рассмеялся и пролетел над их головами, напевая «London Bridge Is Falling Down».
Глядя на меня, Трент закрыл дверь носком ботинка, и тишина на вид звуконепроницаемой комнаты просочилась в меня.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Линейный странник - Ким Харрисон - Ужасы и Мистика
- Дьявольские балы - Мэг Кэбот - Ужасы и Мистика
- Охотничья луна - Лори Хэндленд - Ужасы и Мистика
- 1408 - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Мистические истории. Призрак и костоправ - Маргарет Уилсон Олифант - Ужасы и Мистика
- Проклятый Ангел. Легенда чертовой дюжины. Книга первая. - Оксана Павлычева - Ужасы и Мистика
- Варя. Я все вижу - CrazyOptimistka - Прочая детская литература / Ужасы и Мистика
- Озверевшая - Кристофер Триана - Маньяки / Ужасы и Мистика
- Змеиные глаза смерти - Ирина Щеглова - Ужасы и Мистика
- Стан золотой крови – 2 - Настасья Дар - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика