Рейтинговые книги
Читем онлайн Светлая сторона Луны (трилогия) - Сергей Дорош

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 242

— Ты это о чем? — хрипло спросил я.

— О жизни… — Голос Аркадии вновь стал прежним, но что-то изменилось в ней самой. — Мне нужна тряпка, веник и много воды, — заявила она.

— Зачем? — Я опешил от такого резкого перехода. Точно собирался с ней о чем-то поговорить, но она сбила меня с толку.

— Прибраться у тебя надо. Не жилище, а свинарник.

— Слуги приберутся, — отмахнулся я.

— Каждый должен сам убирать свое жилище, — улыбнулась она. — Иначе однажды он рискует не найти чего-то важного на своем месте.

— Это женская работа.

— А вот Хансер так не считал.

— Послушай… — Я подошел к ней поближе. — По-моему, тебе не настолько много лет, чтобы ты слышала, что говорил Хансер, а что нет. И я сомневаюсь, что он развивал подобные темы в этих «Писаниях Ушедшего».

Она заливисто рассмеялась.

— Это для тебя Хансер — твой отец. А для меня — совершенно другой человек. Помнишь того безоружного друида, которого ты оставил в живых в обмен на мою свободу?

— Такое сложно забыть. — Я непроизвольно потер левое запястье.

— Его зовут Хансер сын Лин-Ке-Тора. Тайви назвала его в честь твоего отца.

Я нахмурился. Так вот о ком она говорила. Кто он ей? Я решился:

— Ты любишь его?

— Конечно. — Она вновь рассмеялась. — А как же иначе.

— Понятно. Мне нужно отлучиться на денек, — с деланой небрежностью произнес я. — Но ты не бойся. Своим гвардейцам я приказал охранять тебя, а большинство высших-перебежчиков сегодня будут выдворены из замка. Тебе ничто не грозит.

— А я и не боюсь.

— Вот и хорошо. — Я развернулся и вышел.

Вот оно, значит, как получается. Люди новые, а история старая. Лин-Ке-Тор отбил Тайви у моего отца. А отец, вместо того чтобы прикончить молодого выскочку, стал его другом. Теперь у сына есть возможность взять реванш. Увести женщину у сына Лин-Ке-Тора. Конечно, мне неприятны сами упоминания о Хансере, но все-таки семейная гордость… Рано или поздно мы встретимся с этим друидом вновь. Но я уже не попадусь на его фокусы, постараюсь, чтобы Аркадии не было рядом и между нами никто не встал.

Сборы были коротки. Все, что нужно, и так при мне. А если понадобится что-то еще, найду в замке Конклава. Сейчас я не мог оставаться рядом со своей пленницей. Иначе я бы поддался на чары ее обаяния и, того и гляди, отпустил к Хансеру.

Мать, видимо, поджидала меня недалеко от алтарного чертога. Она вышла навстречу и остановилась, пристально глядя на меня.

— Я сейчас спешу. — Мне не хотелось с ней разговаривать.

— Ничего, пару минут для матери найдешь, — ответила она.

— Что случилось?

— Зачем ты притащил в замок эту шлюху из Города Ангелов?

— Не смей называть ее так. — Я вскипел. — И она не из Города Ангелов.

— Она дочь Хильды, кстати, твоей двоюродной сестры. Откуда же ей быть?

— Это не такое уж близкое родство, — ответил я и только потом осознал, о чем вообще говорю.

— Она околдовала тебя, — проворчала мать. — Ты должен от нее избавиться.

— Хватит! — закричал я. — Мне надоело, что ты указываешь, от кого избавляться, от кого нет! Ты просто ревнуешь к ней!

— Мне не нравится, что она возле тебя!

— А где была ты, когда я лежал раненым, а она за мной ухаживала? Где ты была, мать, когда твой сын нуждался в помощи?!

— Я воспитала тебя достаточно сильным, чтобы ты мог обойтись без любой помощи, — гордо заявила она.

— О да, выковала себе оружие! Странно, почему раньше ты не ревновала к Пантере!

— Тер — хорошая девочка, — спокойно ответила она. — Ее воспитывала я. Она — твой верный помощник, лучший из возможных. Она будет вести себя правильно рядом с тобой, так, чтобы ты становился сильнее, а не проявлял сопливую жалость и это тупое благородство! Ты пощадил друида, и это был лишь первый шаг к той бездне, в которую эта девка ввергнет тебя.

Не контролируя себя, я замахнулся кулаком, и вновь передо мной встало лицо Аркадии. Понял, что и этого она не одобрила бы, и сдержал себя. Мать усмехнулась. Видимо, причины моих колебаний не стали для нее тайной.

— Рядом с мужчиной должна быть женщина. — Теперь ее голос звучал устало. — Иначе он будет неполон. И я воспитала для тебя лучшую из возможных женщин. Бери ее и избавляйся от этой Аркадии. Это будет лучше для тебя.

— Я сам решу, что для меня лучше. А что касается Тер, то, во-первых, она мне как сестра, а во-вторых, она без ума от Грешника. Хочешь, попробуй ее у него забрать. — Я рассмеялся. — Только боюсь, если ты это сделаешь, твой корпус Таинств уменьшится в десять раз. Против Грешника ты бессильна.

Я обошел ее, но вдруг остановился, обернулся. Мать выглядела подавленной. В голову мне пришла еще одна мысль.

— Бери своих людей и направляйся в Зеленый домен, — сказал я. — Хантер скажет, что тебе там делать. Возьмешь под свое начало направленный туда легион мусорных. Займешься наконец полезным делом, вместо того чтобы работать сводней.

— Почему ты мне приказываешь? — устало спросила она.

— Потому что я — конунг плутонских армий, верховный вожак. Ты либо подчиняешься, либо уходишь обратно на Плутон.

— Но я же твоя мать.

— Нужно было вспомнить об этом раньше!

* * *

Я вернулся в Город после целой вечности. Замок Конклава. Ни разу до сих пор не проходил через его ворота. Мустариб порывался навязать охрану. Я лишь рассмеялся в ответ. Что могут противопоставить мне выжатые досуха улицы единственного на Плутоне города? Новобранцы во дворе замка смотрели на меня большими круглыми глазами. Еще бы, никто из Конклава не показывался на людях. А сейчас они могли лицезреть того, кто этот Конклав уничтожил. Я услышал тихие шепотки:

— Тот самый топор.

— Ему действительно нельзя противостоять.

— Говорят, он ведет руку своего владельца.

Я выругался сквозь зубы. Они приписывают мои заслуги топору, простой вещи. Это злило. Ворота захлопнулись за моей спиной. Обернулся. На створках виднелись следы от ударов тараном, кое-где пятна гари. Я вспомнил: Мустариб говорил, что замок штурмовали дважды.

Серое небо, затянутое тучами, серые стены домов. Город безлюден. Он и раньше не был оживлен, и все же разница чувствовалась. Знаки старых банд, отмечавшие границы территорий, обветшали. Символы стерлись или были закрашены. Под некоторыми из новых начертаний было два-три слоя краски. По ним можно определить, сколько раз менялся хозяин района, как по годовым кольцам дерева — сколько тому лет.

А потом мне попался труп. Худощавый человек в звериных шкурах. Сразу видно, последний месяц своей жизни он недоедал. Оружия, понятно, при нем не оказалось. Кто ж оставит его просто так валяться на Плутоне. Вспомнил, что сам когда-то приказал прекратить раздачу пищи по амулетам. Еда была нужна моим армиям. А Мустариб хвастался, что вскоре после этого шага количество добровольцев увеличилось раз в десять. Все-таки одной охотой на Плутоне не проживешь. Люди шли туда, где им давали нормальное оружие, обеспечивали едой и одеждой. Но, отъевшись и освоившись, те, кто похитрее, начинали прикидывать, как бы забраться выше.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 242
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Светлая сторона Луны (трилогия) - Сергей Дорош бесплатно.

Оставить комментарий