Рейтинговые книги
Читем онлайн Великая Охота - Роберт Джордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 235

Ранд ничего не ответил. Они подошли к большой караульне внутри ворот, тех самых, через которые трое путников вступили в Кайриэн. За ними кружила в суматохе и бурлила Слобода. У ворот несли стражу два солдата. Ранду показалось, как какой-то человек, одетый в то, что некогда было добротным шайнарским платьем, завидев Ранда и Лойала, нырнул в толпу, но уверен юноша не был. Слишком много людей в одеждах слишком многих земель, и все куда-то торопились. Ранд поднялся по ступенькам в караулку, мимо стражников в кирасах, застывших по обе стороны от двери.

В большой приемной на жестких деревянных скамьях сидели люди, пришедшие сюда с различными делами, по большей части они ожидали с покорностью и смиренным терпением. На них были простые темные одежды, говорившие, что это — беднейшие простолюдины. Среди них глаз сразу замечал нескольких выделявшихся убогостью и яркими цветами слободских, несомненно явившихся за разрешением поискать работу в городских стенах.

Ранд направился прямиком к длинному столу в глубине комнаты. За ним восседал один-единственный человек, не солдат, с одной зеленой полоской на кафтане. Толстый малый, щеки которого готовы были лопнуть, подровнял на столе стопки бумаг, дважды переставил чернильницу и только потом поднял взор на Ранда и Лойала, фальшиво улыбаясь.

— Чем могу помочь вам, милорд?

— Надеюсь, тем же, чем вы могли помочь мне вчера, — сказал Ранд с большим терпением, чем испытывал, — и позавчера, и за день до того. Прибыл ли Лорд Ингтар?

— Лорд Ингтар, милорд?

Ранд сделал глубокий вдох и медленно выдохнул:

— Лорд Ингтар из Дома Шинова, из Шайнара. Тот самый человек, о котором я спрашиваю каждый день, с тех пор как прибыл сюда.

— Никто с таким именем не вступал в город, милорд.

— Вы уверены? Вам не нужно свериться хотя бы с вашими списками?

— Милорд, списками прибывших в Кайриэн чужестранцев все караульни обмениваются на восходе и на закате, и я проверяю их, как только списки попадают ко мне. За истекшее время ни один шайнарский лорд не входил в Кайриэн.

— А Леди Селин? Пока вы не спросили опять: я не знаю, из какого она Дома. Но я назвал вам ее имя и описал ее внешность уже три раза! Разве не достаточно?

Мужчина за столом развел руками:

— Мне жаль, милорд. Очень трудно, не зная ее Дома. — На лице появилось льстивое выражение. У Ранда мелькнула мысль: а сказал бы тот правду, даже если 6 и знал?

Глаз Ранда уловил движение у одной из дверей позади стола — в приемную шагнул было мужчина, потом торопливо развернулся обратно.

— Возможно, капитан Калдеввин поможет мне, — сказал Ранд писарю.

— Капитан Калдеввин, милорд?

— Я только что видел его позади вас.

— Мне очень жаль, милорд. Если бы в этой караульне был капитан Калдеввин, я бы об этом знал.

Ранд долго смотрел на того, пока Лойал не тронул юношу за плечо:

— Ранд, думаю, здесь нам больше делать нечего.

— Благодарю за помощь, — напряженным голосом сказал Ранд на прощание. — Я приду завтра.

— С удовольствием сделаю, что могу, — с прежней фальшивой улыбкой ответил писарь.

Ранд устремился из караулки так быстро, что Лойалу пришлось поторопиться, и он нагнал юношу уже на улице.

— Знаешь, Лойал, а ведь он врал! — Ранд не сбавлял шага, а, пожалуй, зашагал еще быстрее, словно хотел физическим напряжением сил сжечь часть своего расстройства. — Калдеввин был там! Может, он врет обо всем. Ингтар уже может быть здесь и искать нас. Готов спорить, ему известно и кто такая Селин!

— Наверное, Ранд. Даэсс Дей'мар…

— Свет, да устал я слышать о Великой Игре! Не хочу в нее играть! Не хочу быть никакой ее частью!

Лойал шагал рядом, ничего не говоря.

— Я знаю, — наконец вымолвил Ранд. — Они считают, будто я — лорд, а в Кайриэне даже иноземные лорды — часть Игры. Как бы мне хотелось никогда не надевать эту куртку!

Морейн, подумал он с горечью и ожесточением. По-прежнему от нее мне одни треволнения. Правда, почти сразу же, пускай и не желая того, он признался себе, что вряд ли стоит за это ее винить. Всегда находилась причина выдавать себя за того, кем он вовсе не был. Сначала требовалось поддержать Хурина, вдохнуть в него мужество, потом пытался произвести впечатление на Селин… А после Селин уже казалось, что из этого никак не выпутаться. Ранд шагал все медленнее и под конец остановился.

— Когда Морейн отпустила меня, я подумал, что все опять будет просто. Даже погоня за Рогом, даже с… со всем этим, я думал, все будет проще. — Даже с САИДИН в твоей, башке? — Свет, что бы я ни отдал, лишь бы все опять стало просто!

— Та'верен… — начал было Лойал.

— И об этом слышать не хочу. — Ранд сорвался с места столь же стремительным шагом, которым шел раньше. — Хочу я одного — передать кинжал Мэту, а Рог отдать Ингтару. — А что потом? Сойти с ума? Если я умру раньше, чем сойду с ума, то тогда хотя бы никому не причиню вреда. Но умирать мне тоже не хочется. Лану хорошо говорить о Вложении Меча в Ножны, но я-то пастух, а не Страж.

— Если я сумею не касаться ее, — пробормотал он, — может, сумею… Овайну же почти удалось.

— Что, Ранд? Я не расслышал.

— Так, ничего, — устало отозвался Ранд. — Как бы мне хотелось, чтобы Ингтар оказался тут! И Мэт, и Перрин.

Какое-то время они шагали в молчании. Ранд совсем ушел в свои мысли. Томов племянник продержался почти три года, направляя лишь тогда, когда считал нужным. Если Овайн сумел ограничить себя и направлять лишь изредка, то, должно быть, возможно не направлять совсем, сколь бы обольстителен ни был саидин.

— Ранд, — промолвил Лойал, — там, впереди, пожар.

Ранд встряхнулся от невеселых мыслей и нахмурясь посмотрел на город. Над крышами к небу поднимался толстый столб густого черного дыма. Откуда он шел, видно не было, но очень близко от гостиницы.

— Друзья Темного, — произнес он, уставясь на клубящуюся колонну. — Троллоки незамеченными в город не войдут, но Друзья Темного… Хурин! — Ранд бросился бежать, Лойал с легкостью держался вровень с ним.

Чем ближе к гостинице, тем более очевидным становилось, где пожар, пока Ранд с Лойалом не свернули за угол последней выложенной камнем террасы, и перед ними предстал «Защитник Драконовой Стены» — дым валил из верхних окон, сквозь крышу прорывались языки пламени. Перед гостиницей толпился народ. Мечущийся у дверей и кричащий Куале руководил спасением мебели и прочей домашней утвари, что люди выволакивали на улицу. Вдоль улицы вытянулись две цепочки — по одной внутрь передавали от колодца ведра с водой, по другой — возвращали пустые. Большая часть собравшихся тут горожан просто стояла и глазела; шиферную крышу пробил еще один ревущий огненный кулак, и над толпой прокатилось громкое «а-а-ах!».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 235
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Великая Охота - Роберт Джордан бесплатно.

Оставить комментарий