Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аллиэ молчала. Как неживая.
— Тогда зачем нужен был тот огонь?..
— Так палач выбивает колоду из-под ног повешенного. И если лопнет верёвка — боги не желают этой жертвы. Лопнула! Вы — о, сколь смешно, так плачьте же! — избранные. Прочие стали бы пеплом своего огня.
— А если бы… если бы я не выдержал? Если бы духи-хранители отвернулись от нас?
— Даже если бы мы привели тысячу огненных драконов, вы дошли бы, — мёртвым голосом сказала Аллиэ. — Ты, Лисёнок, обошёлся бы большим презрением. Может, принёс бы в жертву не только Рольфа…
Аллиэ медленно встала. В её руке ожил огонь.
— Война — это любовь, а любовь — это война, — спокойно проговорила она, — мы будем вместе, когда придет Великая Тьма, даже если сейчас мне придётся убить тебя.
Глумхарр захохотал. Его хохот скоро перешёл в кашель.
— Хватит, дочь Кирелла, — холодно взрезал воздух голос друида, точно зимний ветер, — прочь с дороги! Если хочешь вернуться в Страну Холмов, подожди меня здесь. Не хочешь — просто исчезни. И так пролилось достаточно крови.
— Посмотрите на него! Он настолько мудр, что решил, что пролитой крови как раз хватит, — ехидно сказал Глумхарр. — Он точно отмерил, взвесил и решил. Он в силах решать, чьей крови должно пролиться! Ты уверен, что правильно выбрал?
Корд'аэн молчал. И смотрел на женщину.
— Война. Хотим мы или нет, — вздохнула ведьма.
— Ты ничему не учишься, лесная кошка. Гори оно всё белым пламенем…
Картина за спиной Аллиэ вспыхнула. Волшебный лес вмиг обратился в уголья. Одежда на ведьме начала тлеть. Её окутал сизый дым, из которого взметнулся столб огня, яркого, как дневной свет. Из дымного кокона еле слышно донеслось:
— Настанет день, когда ты снова пожертвуешь осенью…
— Это проклятие сбудется, — пообещал Хранитель.
— Быть может, теперь потолкуем о деле? — буркнул Корд'аэн, когда дым развеялся без следа.
— Потолкуем, — ухмыльнулся Глумхарр.
* * *— Ты не можешь быть настолько глуп… — старик смеялся, вытирая лицо беретом, — нет, ты же друид, умный человек… Остановить войну? Зачем? Марш железных колонн, поступь конных рядов, знамёна и рога, рыдающие матери, дым городов, выжженные посевы, маленький дети, мёртвые, грязная, зараженная вода, мухи, бродячие псы и мародёры, добыча, земли, рабы, отцы, торгующие дочерьми… Крепости ужаса, темницы, поражение, ослепление, казни, казни, казни…
Я тоскую по великим войнам прошлого, в которых горел мир. Мир очищался.
Связь поколений, говоришь ты. А я говорю: род прервался. Это уже произошло. Вы опоздали, мудрецы. Это я тебе как Хранитель Хранителю…
Спасать мир, говоришь ты. Как же, молоко на губах, а туда же. Мира нет. Совсем!
Убийцы рассвета, говоришь ты. А что вы сделали с ними? С миром? Вер-ольд, мир людей, это ужас и грязь на золоте. Воздух пахнет плохо. Понюхай, Лис. И не суди, коли не знаешь законов. Суд уже состоялся. Боги жаждут пиршества. И столы уже накрыты.
Корд'аэн молчал. Туман был в его глазах. Туман, боль и слёзы.
— Не плачь, малыш, — Глумхарр встал, подошёл к нему, похлопал по плечу, — у доброго Святого Никласа есть для тебя подарок. Ты плохо вёл себя в этом году. Это славно. Сопли подбери…
Кряхтя, старик оторвал несколько дощечек от пола. Там обнаружилась крохотная кладовка. Начал рыться там, поминая всех святых и королей. Наконец достал пыльную щербатую чашу из потемневшего дерева, обтер платком и поставил на стол.
— Что это?
— Котел Доброго Бога из Вращающегося Замка, — пошутил Глумхарр. — Смешай там песок и воду, а потом выпей. Это чаша, из которой пьют время. Сколько выпьешь, столько и получишь. Ты должен успеть за это время совершить свой подвиг. Впрочем, это не важно, ибо времени нет.
Совсем.
— Мира нет, времени нет… А что есть?
— Жизнь. Смерть. Искусство. Кошки.
Корд'аэн кивнул:
— Благодарю тебя, Хранитель…
— Не за что. Нет, правда, пока что — не за что. Руки прочь, я сказал!
Чёрная трость с клювом ворона взметнулась и опустилась на руку сида, разорвав ладонь. Стальной клюв вгрызся в плоть, покраснел. Корд одёрнул руку слишком поздно.
— Это трость Кромахи Повелителя Воронов, — заметил он, касаясь раны пальцами другой руки, останавливая кровь, сращивая кожу. Потом поднял глаза на Хранителя.
И простонал тихонько, предчувствуя неладное.
Потолок взмыл так высоко, что, казалось, под ним плывут облака. Зал вдруг стал ещё больше, и совсем неуютным. Престолы вознеслись, точно башни. На чёрном троне восседал Глумхарр в железной короне, на алом — Лоддир в шлеме с личиной, на зелёном — Герна в изумрудной шляпе, на синем — Хьёлле в высоком колпаке. На лицах Хранителей покоились маски из серебра. Не было на них прорезей для рта и носа, но чернённый узор был прекраснее и страшнее лиц.
— Жизнь, — произнесла Герна.
— Смерть, — ответила Хьёлле.
— Битва, — глухо процедил Лоддир.
— Искусство, — усмехнулся Глумхарр.
Корд'аэн поднял с пола оброненную кисть.
— Искусство, говоришь? — он глядел в котёл посреди зала, в котором гудело холодное пламя.
* * *— Я мог бы отпустить тебя, — гремел Глумхарр, — но есть небольшая возможность, что ты сумеешь предотвратить войну. Это плохо. Война — это благо. Война ускоряет расцвет и гибель.
— А ты думаешь, такой… ускоритель необходим? — спросил Корд'аэн.
— Иногда. Кроме того, священный меч войны поёт песни и красит полотна, которых мирное время не знает. А ведь это главное. Когда я разрушил Альвинагард, об этом пели прекрасные песни, и там была любовь, и измена, и разлука, и… Ныне не поют таких песен. Убеди нас, что время мира не станет временем гниения и распада, как это происходит ныне.
— Мир прекрасен, — тихо сказал Корд'аэн, — и боги хранят его…
— Боги скоро станут пировать на останках прекрасного мира, — захохотал Глумхарр, — боги желают своих песен, и они сойдутся на поле великой брани, чтобы играть!..
— Это неправда! — воскликнул Корд'аэн.
— Я расскажу тебе правду, — донеслось вдруг из пламенного котла посреди зала. — Правда в том, что богам нет дела до счастья живых. Их больше заботят ваши предсмертные слова. Они греются вашим огнём. Ваш мир — это их пир. Боги изменились, они не похожи на тех, что творили вселенную и уничтожали древних чудовищ.
— Кто ты? — спросил Корд'аэн у пламени. — Каково твоё имя?
— Много имен у меня. Король Тьмы, Владыка Льда и Пламени, Пляшущий-на-Курганах, Пожиратель Трупов, Супруг Смерти, Страшный Судья, Алый Мастер… Народ твоего отца зовёт меня Хельгрим, а родичи твоей матери — Фир Больг.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Невоспетые жрицы Вселенной - Юлия Вадимовна Клименко - Поэзия / Прочая религиозная литература / Фэнтези
- Система. Девятый уровень. Книга 2 - Соболева Анастасия - Фэнтези
- Девятый ключ - Анна Минаева - Фэнтези
- Девятый ключ - Анна Минаева - Фэнтези
- Хроники Тальзеура-2 (СИ) - Голд Джон - Фэнтези
- С добрым утром (СИ) - Саймон Грэй - Попаданцы / Фэнтези
- Добрым демоном и револьвером #1-#7 - Харитон Байконурович Мамбурин - Периодические издания / Фэнтези
- Новогодний переполох в тридевятом царстве - Татьяна Носова - Прочая детская литература / Русское фэнтези / Фэнтези
- Ноша хрономанта 4 - Владимир Михайлович Мясоедов - LitRPG / Космоопера / Периодические издания / Фэнтези