Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы распорядительны, виконт, — в голосе герцога слышалось удовлетворение. — Из сторонника вы становитесь другом.
— О, ваша светлость, эти слова для меня высшая награда, — пробормотал польщенный виконт. — Вы можете быть уверены, что моя преданность вам равнозначна преданности верного друга.
Марильяк удвоил рвение. Но узнав, что из дворца Венсенн самым таинственным образом исчез мушкетер Делаборд, всполошился.
Растерянный кастелян дворца не мог вразумительно объяснить, каким образом из башни, вход в которую преграждали две железные двери и которая охранялась солдатами, исчез мушкетер.
— Не иначе, сударь, это проделки нечистой силы, — мямлил старик. — Ведь все замки и засовы целы, а в амбразуры не пролезет даже кошка.
Ему вторил лейтенант, командовавший отрядом солдат:
— Мои люди бдительно несли дежурство у всех входов и выходов из дворца. Мимо них никто не мог проскользнуть.
Марильяк выходил из себя. Он прекрасно понимал, что мушкетер, вырвавшись на волю, будет искать способ отомстить ему. Этот Виктор Делаборд представлялся ему опасным врагом. Он был храбр, великолепно владел шпагой и пистолетом. А потому будет искать встречи с ним, Марильяком. И теперь уж пощады ему не будет.
Это было упущением со стороны Марильяка, несомненное упущение. И он решил до поры ничего не говорить герцогу об исчезновении мушкетера, тем более столь необъяснимом. В происки нечистой силы виконт поверить не мог. Под нечистой силой он вполне определенно подразумевал маркизу Помпадур. Но как ей удалось выкрасть мушкетера — вот вопрос. Он собирался вплотную заняться исследованием этой загадки, но пока, за отсутствием времени, отложил это дело.
Один из агентов, тем временем, доложил ему, что обнаружил адрес мадам Жюли Бернар. Виконт щедро наградил его и решил лично отправиться по указанному адресу, тем более что дело это представлялось ему тонким, требовавшим известной дипломатичности.
На следующий день Марильяк отправился на остров Жавель. Его сопровождали трое верных слуг — на тот случай, если вдруг по указанному адресу обнаружится их главная дичь — Марсель Сорбон. В этом случае его надлежало немедленно схватить и доставить во дворец герцога Бофора. А уж там его участь будет решена.
Они высадились на острове и направились к домику старушки.
На счастье Адриенны их появление не могло остаться незамеченным. Она предупредила тетушку об опасности, а сама скрылась в каморке, служившей тетушке Жюли чуланом. И с бьющимся сердцем стала прислушиваться к тому, что происходило за стеной.
Тетушка несколько оробела, как робела она пред сильными мира сего, когда увидела виконта в костюме придворного. Робость ее усилилась, когда она услышала, кто перед ней. Но она быстро взяла себя в руки, понимая, что столь неожиданный визит связан с опасностью, угрожающей ее племяннице и что от нее всецело зависит спасти ее.
— Мадам Жюли Бернар, — без обиняков начал виконт. — Мне известно, что ваша племянница испытывает нужду в покровительстве его величества короля. Мне поручено сообщить ей о том, что король, мой повелитель, берет ее и ее жениха Марселя Сорбона, под свою защиту.
— Но, сударь, Адриенны здесь нет, — ответила тетушка Жюли. — И я ничем не могу вам помочь.
Виконт пристально посмотрел на женщину — так пристально, словно желал ее загипнотизировать. А затем медленно произнес:
— Мадам, я вижу, что вы мне не доверяете. Но я вам друг. К тому же мне стало достоверно известно, что Адриенна в Париже.
— Очень сожалею, сударь, но вас ввели в заблуждение. — Тетушка осмелела, вошла в роль и теперь чувствовала себя куда свободней. — Адриенна полтора месяца назад уехала к подруге, с которой воспитывалась с малых лет.
— Адрес! Сообщите мне адрес ее подруги! — Виконт перешел на повелительный тон. — И помните, что это очень важно. Что я, наконец, выступаю как посланец его величества короля.
— Увы, сударь… — Для убедительности тетушка Жюли развела руками. — Она не оставила мне адреса. Мне только известно, что подруга ее живет где‑то в Бретани.
Виконт был взбешен. Ему было ясно, что его водят за нос. И он прибег к угрозе, полагая, что оно должно подействовать наверняка.
— В таком случае, сударыня, я прикажу обыскать дом. Вы вынуждаете меня прибегнуть к этой крайней мере.
Тетушка Жюли замигала, но не сдалась. Она кротко произнесла:
— Что ж, сударь, если вы такой грубиян, то извольте.
Виконт ждал сопротивления, протеста, словом, чего угодно, но только не такой покорности.
«Вероятно, ее в самом деле нет, — подумал он, — если эта старая дура безропотно согласилась на обыск».
— Ну, хорошо, мадам. Из уважения к вашему почтенному возрасту я решил не прибегать к крайним мерам, — после длительной паузы выдавил он. — Я вам верю. Но… — И он предостерегающе поднял палец. — Если ваша племянница появится, вы обязаны немедленно сообщить мне. Немедленно, поняли?
— О, сударь, разумеется. Я не могу не услужить столь высокой особе. — Тетушка почувствовала облегчение. Она поняла, что переиграла хитроумного гостя. — Тем более что вы явились от имени его величества короля. Я почту за честь услужить его величеству… И вам… — торопливо добавила она.
— Прощайте же, мадам. И помните о нашем уговоре.
— Благодарю вас, сударь. Я горжусь оказанной мне честью.
Нет, тетушка Жюли была далеко не проста. И когда непрошеные гости наконец убрались восвояси, Адриенна от восторга чуть не задушила ее в объятиях.
— Какая ты молодец, тетушка! — воскликнула она. — Так обвести вокруг пальца придворного интригана!
Однако этим визитом дело не ограничилось. На следующий день в дверь снова постучали.
Теперь Адриенне не было нужды инструктировать тетушку Жюли. Она справлялась со своими обязанностями бдительного часового самым великолепным образом.
На этот раз пожаловала молодая чета.
— Мы — друзья Адриенны, — с порога объявила девушка.
Это была Роза–Клодина, которую сопровождал верный Виктор Делаборд.
— Я такое не раз слышала, — отрубила тетушка Жюли. — А чем вы можете это доказать?
— Только словом честных людей, — ответила Роза.
— Мне этого более чем достаточно, — проговорила Адриенна, выходя из своего убежища. Она увидела Виктора в щелку и несказанно обрадовалась ему. Вот преданный друг Марселя, который готов броситься в огонь и воду ради его спасения. — Дорогой Виктор! — воскликнула она. — Вы не можете представить, как я рада вас видеть! — Из глаз девушки градом полились слезы.
— Что такое? Что с вами? — Мушкетер и его подруга бросились к Адриенне.
- Невеста каторжника, или Тайны Бастилии - Георг Борн - Исторические приключения
- Изабелла, или Тайны Мадридского двора. Том 1 - Георг Борн - Исторические приключения
- Евгения, или Тайны французского двора. Том 2 - Георг Борн - Исторические приключения
- Огненный скит - Юрий Любопытнов - Исторические приключения
- ДАртаньян в Бастилии - Николай Харин - Исторические приключения
- Грешница и кающаяся. Часть I - Георг Борн - Исторические приключения
- Грешница и кающаяся. Часть II - Георг Борн - Исторические приключения
- Дон Карлос. Том 1 - Георг Борн - Исторические приключения
- Уберто и маленькие рыцари - Никита Бизикин - Исторические приключения
- Сумерки империи - Александр Николаевич Терников - Альтернативная история / Исторические приключения / Попаданцы / Периодические издания