Рейтинговые книги
Читем онлайн Левенхет - Владимир Калашник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 ... 223
плевать я хотел на преследование ОГМ. Он кое что провернул, чтобы удержать меня надолго…

— Чего замолчал? — спросил Марк у задумчивого Виктора, — Что он провернул?

— Неважно, — фальшиво улыбнулся наёмник, — лишнее болтаю. Могу сказать только то, что Декарн умеет убеждать, предоставляя тебе то в чём ты нуждаешься.

Фимало вернулся уже спустя пять минут, довольный словно нашёл не корабль, который доставит их в Княжество, а сразу портал для быстрого перемещения.

— Так быстро? — удивился Виктор.

— Ты же меня знаешь! — хвастливо ответил чародей, — В общем у меня отличные новости! Нам не придётся плыть до самой Алтании, так как этот корабль, — он указал на судно, от которого вернулся, — доставит нас напрямую в Княжество!

— Как ты это сделал? — заинтересовался Виктор.

— Удача любит таких, как я. У них на борту княжеские купцы, а натфики предоставляют им услуги по перевозке товара из Ночного пути в Княжество, так что корабль в любом случае бы отправился туда, куда нужно нам. Два других плывут в Алтанию, так что ты просто выбрал не то что нужно, дружище. — развёл руками Фима, — Капитан оказался славным малым, поэтому согласился принять нас на борт за десять серебряников.

— Почему военные корабли занимаются перевозкой купцов и товара? — поинтересовался Марк.

— С чего ты взял, что это военные суда? — удивился Виктор, — Это обычные алтанийские корабли.

— Но у них ведь множество пушек!

— А ты думаешь, что Внутреннее море — это сказочное место с россыпью островов, где можно полежать на мягком песочке и погреться на солнышке? Только болван будет плавать в этих водах, не имея пушек или хотя бы боевого чародея. Архипелаг Внутреннего моря кишит пиратами, а открытые воды мограми — это такие морские титанические чудища, живущие глубоко в пучине.

— Не думал, что всё настолько серьёзно. Мертвец Барибора рассказывал мне о том, насколько прекрасно Внутреннее море, но не о каких опасностях не предупреждал.

— Безумцу и сожжение заживо красотой покажется, так что у каждого на этот счёт своё мнение. — ответил Фима, — Виктор, я на всякий случай не предупреждал их о твоей персоне, поэтому скрой свои прекрасные глаза, договорились?

— Ладно, — недовольно ответил наёмник, после чего достал из сумки на леовине круглые очки с полностью чёрными линзами и одел их, — теперь ты доволен? Может мне ещё в бочку залезть, а вы меня уже на борту выпустите?

— Ой, ну ты тоже скажешь! Ведь бочку проверять будут. Пошли на корабль, они жду ещё два каравана и отчаливают. Марк, твой друг на тебе.

— Чего? Я сам его не дотащу!

— Я помогу! — сказала Шила и запрыгнула на повозку.

Всеми четырьмя руками она вытащила оттуда Бракаса и перевесила его через борт. Наёмник был в сознании, но до сих пор не отошёл от своих трёхдневных приключений по полю шнаха, поэтому с трудом передвигался самостоятельно. Однако не обошлось без выгоды, как все оценили, он постоянно молчал. Марк помог Шиле спустить его вниз, и они подхватили его под руки. Наёмник бубнил, что-то неразборчивое.

— Фима, — Марк смотрел на полусонного Бракаса, — а ты уверен, что он скоро придёт в себя?

— Конечно! — не очень убедительно сказал чародей, — Но даже, если нет, что в этом плохого? Такой он мне нравится гораздо больше.

— И то верно, — согласился Виктор, — я поведу левовинов, так что несите его сами. Если натфики будут задавать вопросы по поводу него, то…

— Расскажем всё как было, — ответил Марк, — что здесь такого?

— Я хотел сказать, чтобы вы скинули его в море, но твой вариант тоже неплохой.

Виктор принялся отцеплять леовинов от повозки, а Марк, подхватив поудобнее Бракаса, который был вдвое больше мальчишки, отправился вслед за Фимой. Неожиданно он ощутил странное чувство, исходящее из его собственной искры, оно было похоже на то, будто бы Марк выводит очередные потоки волшебства для создания нового заклинания. Удивительным было то, что ощущение это сопровождалось в искре именно со стороны спины, что заставило мальчишку обернуться. Чувство, что за ним кто-то следит, прямо как в тот раз возле смертника, не оставляло Марка.

— Всё хорошо? — спросила Шила, — Почему ты остановился?

— Мне кажется за мной кто-то наблюдает.

— Почему ты так решил?

— Не знаю, как объяснить. В искре, что-то кольнуло, как будто магия решила, что-то сделать без моего ведома. Странно как-то. Ты не знаешь, что это может быть?

— Лучше задай этот вопрос Фиме на корабле, я ведь, по сути, не маг.

***

46 день Глора, 537 г., город Кров, Княжество

После случившегося в княжеском дворце восемьдесят восемь дней назад, обширные величественные коридоры, по которым то и дело бродило окружение баронов, множественная дворцовая прислуга, городские жители, явившиеся на приём, иностранные послы, ну и конечно же гвардейцы, теперь значительно опустели. Но именно сегодня создавалось ощущение, что дворец и вовсе вымер. Не было ни души, лишь редко встречающиеся воины княжеской гвардии, несущие свою службу и не впускающие внутрь ни гвардейцев Мейборна, ни погибшего Завуалы. Капитан направлялся к залу баронов вместе со своим подчинённым — Хасаром, сопровождающим своего командира. В конце длинного коридора, перед большими серебряными дверями нужного помещения, Мейборн увидел знакомый силуэт, в котором сразу же распознал капитана морской гвардии — Кантополо, разговаривавшего о чём-то с левейцем, облачённым в чёрную мантию из-под которой торчали величественные красные крылья. Это явно один из членов совета Аратабии, прибывших сюда вчера. Когда барон вместе с гвардейцем оказались совсем рядом, левеец бросил на него взгляд, полный подозрений, после чего кивнул Кантополо, коснулся изумрудной полусферы справа от двери и спешно скрылся в зале баронов.

— Капитан Кантополо, — поприветствовал его Мейборн, прикладывая раскрытую ладонь к своему нагруднику, — всё-таки решили выбраться из своего прибрежного городка, чтобы посетить презренную столицу?

— Ты ни капли не изменился, Мейборн, — засмеялся Кантополо, — как всегда честен и не скрываешь собственных неприязней. Может поэтому с тобой мало желающих пообщаться.

Мейборн обернулся и посмотрел на Хасара, после чего он отошёл от них подальше, делая вид, что наблюдает за коридором. Старый натфик Кантополо, как всегда был весельчаком, и даже Мейборн не понимал искренен он в своих чувствах или нет. Как и все представители островного народа натфиков, он имел слегка оранжевый оттенок кожи, тонкие перепонки между пальцами и большие жабры, опоясывающие всю шею. Но старость брала своё и это видно по сгорбленной спине и седым волосам, спадающим с его висков и потерявшими свой былой синий цвет. Вместо обычного кафтана, он, как и положено командующему, носил серебряный доспех с синей гравировкой в виде катфина, символизирующего княжеский

1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 ... 223
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Левенхет - Владимир Калашник бесплатно.
Похожие на Левенхет - Владимир Калашник книги

Оставить комментарий